Готовый перевод My Divine Diary / Мои бесконечные перерождения: Глава 94. Охотник и добыча

Медленно текло время, и прошло еще два месяца.

Теперь Су Хао мог ощущать всё, что происходило в радиусе километра, поэтому решил действовать. Он не собирался показываться кому-то на глаза и лишь тайно наблюдал за ночными буднями людей, собирал информацию. Ему нужно было как можно быстрее выяснить, что твориться вокруг, иначе юноша не смог бы спокойно спать по ночам. Над его головой, в конце концов, всё ещё непрерывно висел дамоклов меч неизвестности.  

С наступлением темноты Су Хао незаметно спрятался в одном из уголков города, наблюдая за окружающими. Большинство вернулось по домам до наступления темноты и не совались на улицу. Однако небольшая часть принялась за ночную деятельность.

Когда полностью опустилась ночь, некоторые простые люди с энергиями крови тихо покинули свои дома, нашли какой-нибудь уголок и тихо сидели там, стараясь не двигаться.

Что же касается тех, у кого энергетическая насыщенность крови превышала элитный уровень, то они начали скрытно передвигаться по городу, по-видимому, с очень четкой целью: охотиться.

Один элитный воин сразу же, тщательно избегая своих собратьев, направился прямо к другому, с еще более насыщенной ци крови. Удивительно, но тот и сам этого не заметил.

После некоторого колебания Су Хао решил, что опасность невелика, поэтому тихо пошёл к ним. Он хотел всё выяснить и, возможно, мог бы раскрыть тайну этим вечером.

Вскоре он увидел фигуру, полностью закутанную в черную ткань, крадущуюся среди низких зданий. Фигура казалась невероятно легкой, бежала бесшумно, словно призрак. Она будто свободно парила, периодически появляясь и исчезая.

Воин прибыл к месту назначения и спрятался под карнизом, молча ожидая появления своей жертвы.

Затем появилась ещё одна элита: незнакомец был почти обнажен, в одних штанах и плаще, а его лицо — скрыто капюшоном плаща, из-за чего невозможно было разглядеть внешность. Их темно-красные силуэты почти идеально сливались с непроглядной темнотой ночи.

Когда второй приблизился, он внезапно упёрся обеими руками в землю и начал передвигаться на четвереньках. Из его копчика медленно вырос костлявый хвост длиной более метра, а густой желтоватый мех постепенно покрыл всё тело, скрыв гладкую и прекрасную кожу. Уши удлинились и раздались в объёме, а во рту показались острые клыки. На руках также выросли длинные когти.

Пройдя около десяти метров, живой человек полностью преобразился в другую форму, напоминающую гротескного леопарда.

В то же время, Су Хао ясно ощутил, как насыщенность крови этого Чжухо энергией после трансформации заметно снизилась.

«Какого черта?» — юноша немигающим взглядом смотрел на превращение из темноты. Его глаза чуть не вылезли из орбит, а в голове всплыли воспоминания из давно прошедшей жизни и фильме про мальчика, который выжил.

Леопард-оборотень тихо крался к своей цели, а Су Хао ощутил, как третий охотник крался к ним издалека — по спине юноши пробежал холодок. 

Когда леопард подошёл достаточно близко, фигура в чёрном отпустила балку крыши, с которой свисала, и удивительно медленно полетела вниз. Её руки ловким движением вынули два небольших металлических кинжала и направили их в шею полузверя. 

Тот, однако, всё время оставался настороже. Когда фигура уже вот-вот настигла его, леопард почувствовал опасность: шерсть встала дыбом, и он резко прыгнули вперед, замахнувшись костяным хвостом. 

Свуш!

Клинки не поразили шею зверя, но оставили длинную рану на спине. Контратака леопарда тоже не принесла особых результатов, так как фигура умело уклонилась.

Раненый оборотень, даже не оглянувшись, бросился в темноту, а более успешный охотник — вслед за ним. Неожиданно, фигура в чёрном двигалась пугающе быстро. Быстрее, чем её жертва, которую она вскоре снова настигла. 

После нескольких раундов преследования количество ран на теле леопарда увеличилось. Хотя один раз ему удалось оставить глубокую рану на противнике, его невыгодное положение становилось всё более и более очевидно с каждой минутой. 

Оборотень, впрочем, не собирался сдаваться. Энергия его крови резко просела, хвост втянулся, а на лопатках выросли два длинных крыла. Лапы превратились в острые серпы, сверкающие холодным светом. То, что совсем некогда было подобно человеку, теперь стало человекоподобным богомолом. 

Трансформация была невероятно быстрой, и по её завершению ци крови у добычи осталось ещё меньше. Она замахнулась острыми серпоподобными руками на фигуру в черной одежде, вынудив ту защищаться намного усердней. 

***

Охотник замешкался: похоже, с [Мимиком] будет справиться нелегко. Он давно наблюдал за этой добычей, и даже несмотря на неудачную засаду, лучшего шанса на эту ночь у него не будет. 

Если он, [Ловкач], сможет получить плоть и кровь [Мимика], то значительно приобретёт в силе, даже если не сможет продвинуться на следующий ранг. 

«Я рискну!» — фигура приняла решение, размахивая парными клинками, и воспользовался возможностью. Она в порыве скорости приблизилась к добыче… 

Кинжал охотника скользнул вперед в поперечном движении.

Дзинь!

Серповидная рука мимика заблокировала удар, издав резкий звон, который разнесся вдаль.

Фигура отскочила от земли и прыгнула за спину противнику, пытаясь рассечь тому спину. Но даже эту атаку тот смог отразить. 

После нескольких таких обменов, охотник неожиданно стал добычей: в какой-то момент он оказался зажат между серпами и споткнулся при попытке избежать ранения. 

«Возможность!» — мимик высвободил всю свою силу, бросился вперед и ловко обхватил шею противника, сильно ту сжав.

Щёлк-щёлк-щёлк…

Звук пронзающих плоть серпов и хруст шейных позвонков переплелись воедино. В одно мгновение фигура обмякла безжизненной тушей: добыча поймала охотника.

Убедившись, что противник мертв, богомол развёл серпы, и закутанное в чёрные одежды тело упало на землю.

Мимик разорвал ткань, сосредоточился на толстой плоти на спине, открыл рот, полный острых зубов, и яростно в неё вгрызся. В его глотку отправился один кусок, затем ещё…

Съев два куска, богомол огляделся по сторонам и решил отступить. Ему оставалось только остаться в этой форме, так как он был слишком измотан, чтобы вернуть прежнюю.

Его ранения были слишком серьёзными, с такими об охоте на намеченную цель можно забыть. Мимику нужно было как можно скорее вернуться в укрытие. Одно его радовало: плоть [Ловкача] — крайне ценная добыча…

Но как раз в тот момент, когда богомол собирался повернуться и уйти, сверху на него налетела бесшумная тень. Прежде чем он успел среагировать, острые когти рассекли шею, а из раны хлынул поток крови.

Мимик отчаянно прикрывал неприспособленными для такого серпами рану, но постепенно терял силы. Он узнал нападавшего, [Ночного Охотника], самую тихую фигуру в темноте.

Для Су Хао, впрочем, новоприбывший не был каким-то там охотником. Он увидел в нём явные сходства с подобным летучей мыши созданием, которое атаковало его несколько месяцев назад.

Пожрав плоть павших, падальщик так же бесшумно покинул поле боя.

Вскоре Су Хао почувствовал движение в рядах простых людей, которые долгое время прятались поблизости. В мгновение ока они повылазили из своих укрытий и бросились к двум безжизненным, немного надкусанным телам на земле. Воцарился кошмарный пир, а кровь с ошмётками мяса и потрохов отправились во рты их собратьев. 

Наевшись вдоволь, они тихо удалились и нашли другое место, где можно было спрятаться. На смену ушедшим пришла ещё одна группа людей. За короткое время тела превратились в голые скелеты, брошенные на месте.

Волосы Су Хао встали дыбом. Что было не так с этим городом, или, возможно, миром? Земля каннибалов! 

Юноша решительно последовал за отступающими пожирателями. Он хотел знать, что движет ими.

http://tl.rulate.ru/book/80509/3959918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь