Готовый перевод Pirates in Multiverse / Пираты в Мультивселенной (M): Глава 7 Больно там, где больнее всего

Буйное море, которое каждый день забирает жизнь, не моргая, сегодня на удивление спокойно. Настолько спокойно, что людям даже страшно было выходить в море.

Будь то рыбак, торговец, морской пехотинец или пират, решивший сегодня не выходить в море.

Даже у тех, кто лежит на земле, их сердце бьется быстрее и кажется, что что-то сжимает их шею, и если они даже дышат тяжелее, их шея будет сильно болеть.

В каждом большом королевстве Мирового правительства есть большой экран, похожий на телевизор, которым пользуются улитки-снаряды. На экране он показывает Маринфорд.

Ряды солдат стоят вдоль поля в соответствии со своим рангом. От элитных солдат до вице-адмиралов. Места адмирала все еще пустуют.

Даже несмотря на экран, зритель может почувствовать напряжение и нервозность Маринфорда.

Через несколько минут на сцену вышли все адмиралы и начальники флотов. Адмирал садится на свое место, а адмирал флота Сэнгоку выходит на сцену.

После нескольких вопросов и ответов миру был раскрыт самый большой секрет.

"Нет, твой отец - король пиратов, Голд Роджерс", - рассказывает Сэнгоку всему миру.

"Что????" Весь мир переходит в режим паники.

::::::::::::::

Все ждут, ждут, когда прибудет главный очаг этой войны. Туз - всего лишь пешка в общей картине. Эта война ведется против худшего кошмара мира - Эдварда Ньюгейта, он же Белоус.'

Напряжение нарастает с каждой секундой. Внезапно глаза всех, кто наблюдал за Хаки, темнеют от удивления. Прежде чем кто-то успел спросить, корабль начал всплывать из-под воды.

Команда "Белой бороды" наконец-то здесь. Эпическое появление лишило всех дара речи.

Все командиры пиратов Белой бороды приходят со своими соответствующими экипажами и кораблем. Но до сих пор нет никаких признаков Белой Бороды.

Внезапно появляется еще один корабль. Он выглядит так же, как и три других корабля, но больше. Марко стоит на палубе корабля.

Как раз в этот момент внутри корабля послышались шаги.

Сотни тысяч морских пехотинцев затаили дыхание. Прежде чем они смогли увидеть владельца следов, на них уже надавила ужасающая сила. Шаги, кажется, стоят на их сердце.

На глазах у всех гигантская фигура выходит из корабля. Его длинные белые усы торчат вверх, как полумесяц.

Он держит в руке столь же гигантскую Нагинату, в то время как он выпускает сильную волну завоевателя Хаки по всему Морскому броду.

Любой слабый морской пехотинец мгновенно потеряет сознание и упадет на землю. Это почти треть от общего числа морских пехотинцев. Многие почувствовали слабость в ногах и опустились на колени.

Выражение лица более сильного морского пехотинца становится уродливым. Но те, у кого сильная наблюдательность, могут заметить то, чего обычно не замечают.

"Как??" Один и тот же вопрос звучит в головах всех этих людей.

Некоторые вице-адмиралы начинают потеть, как пули. В своем наблюдательном круге Хаки они замечают солнце, стоящее среди песков.

"Кто, блядь, сказал, что Белобородый на пороге смерти? Если это он, когда он на пороге смерти, то он, должно быть, был богом, когда был на пике своего могущества". - подумали они и прокляли команду по сбору информации.

Лица Гарпа и Сенгоку становятся уродливыми, как будто они едят дерьмо. Цуру потерял волю к борьбе, так как это похоже на войну, которую почти невозможно выиграть.

"Гурарарара.... прошло много времени, Сенгоку." Эдвард сказал, что ведет себя так же, как в аниме.

"Белобородый", - сказал Сенгоку, стиснув зубы. Затем он краем глаза смотрит на скрытое место, где находятся члены cp agents, и надеется, что они смогут убрать большинство пиратов с Белой бородой.

"Отец!!" - крикнул Эйс со сцены казни.

Белоус не сводил с него глаз. Будь то Эдва или Эдвард Ньюгейт, оба чувствуют, как внутри них нарастает ярость.

"Посиди спокойно несколько минут, сынок. Я вытащу тебя отсюда." - тихо сказал Белоус, но его голос каким-то образом достиг каждого уголка Брода.

Белоус переводит взгляд на Сэнгоку и предлагает ему два варианта: "Позвольте мне предложить вам два варианта. Отпусти Эйса, и все закончится здесь. Или я беру туза и уничтожаю эту твою маленькую игру с каждым игроком, которого ты подставил".

Весь мир замолкает, услышав предложение Белобородого.

"Почему мы должны? Все пираты должны умереть." Акаину ответил Сенгоку, не вставая.

"Дети в наши дни не знают высоты горы", - сказал Белобородый, глядя на Акаину.

"И в чем же его преступление? Он разграбил город, он изнасиловал женщину, он убил гражданского, он похитил ребенка?" - спрашивает Белобородый.

"То, что он пират, - это преступление. Он также сын Роджерса, который начал хаос в этом мире?" Сенгоку ответил на этот раз серьезно, тайно перемещая свои силы.

"Гурарарара. Забавный Сэнгоку, скажи мне, почему сын должен нести грех своего отца." Белоус спрашивает и тактически соглашается, что Эйс действительно сын Роджера.

Сэнгоку не знает, что ответить. Но на этот раз Белобородый кажется человеком, который не просто сражается, а полон гордости.

Белоус смотрит на всех солдат морской пехоты, которые все еще находятся в сознании, а затем смотрит на Сенгоку. Он ухмыльнулся ему. Сэнгоку чувствует, что он сделает что-то плохое. Прежде чем он успел отдать приказ к бою, Белобородый сказал: "Скажи мне, что, если с завтрашнего дня все пираты в мире начнут убивать членов семьи этого морского пехотинца, что ты будешь делать?"

Сердца Сэнгоку замирают. Он никогда не думал, что Белоус скажет это в этот момент. Все присутствующие солдаты морской пехоты бессознательно трясутся. Пальпация проходит по всему их телу.

Белоус слегка улыбается и спрашивает этих солдат: "Вы спасете свою семью или умрете здесь, зная, что ваша семья тоже присоединится к вам следующей".

"Белобородый!!" - крикнул Сенгоку.

Один из вице-адмиралов не стал дожидаться приказа и побежал навстречу Белобородому. Но Марко столкнулся с ним лицом к лицу и отправил его в полет ударом ноги.

Все командиры чувствуют, что их отец ведет себя странно. Они знают, что Белоус блефует, он никогда не причинил бы вреда ни одному невинному. Но этот морской пехотинец этого не знает.

Все командиры насмехаются над этим морским пехотинцем.

"Позвольте мне продемонстрировать вам". Белоусая усмешка. Он опустил свою Нагинату, которая стояла неподвижно без какой-либо поддержки. На руках Белоуса появляются два белых шарика, которые являются его дьявольской фруктовой силой. Он ударил кулаком наружу точно так же, как делал это в аниме.

Но сила и мощь, стоящие за ударом, в два раза сильнее. Пространство разлетелось вдребезги, как стекло. Кроме того, площадь стала шире.

http://tl.rulate.ru/book/80455/2446060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь