Готовый перевод I Am Stuck In A Beta Test For 1000 Years / Я застрял в бета-тестировании на 1000 лет: Глава 239

Глава 10. Заслужил ли он этого?

Выражение лица Лорентии стало серьёзным.

Прямо как замешательство Чар сейчас. Духовный суп был совершенно бесполезен для Святого Рыцаря.

И действительно ли он бесполезен?

«Я не осмелюсь злоупотреблять своей властью в этом вопросе. Пожалуйста, обсудите это с Фредом», — серьёзно сказал он.

«Ха-ха-ха»...

Лицо Чар медленно расцвело неприкрытой усмешкой, как будто она услышала самую забавную шутку в мире.

«Лорд Лорент, знаете ли вы, почему у меня есть место в Гринленде?»

«Ваше Превосходительство получила 1,5 миллиарда золотых монет в 17 банках, которые напрямую подчиняются Мефисто. С таким шокирующим методом, пока вас не арестуют и не изобьют до смерти, вы определённо станете знаменитой. Паладин посмотрел на него внимательно и сказал: «Наша Валькирия, мисс Ортлинда, ненавидит вас до небес.

После того, как два месяца назад Ортлинда сняла приказ о розыске Чар и вернулась в Город Золотой Бабочки, Армия церкви вступила в конфликт с Эльфиймом. По молчаливому согласию между Лозвейз и Чар она должна была знать, где находится безопасное место, — Округ Коала, который находится на противоположной стороне карты от Мемфиса.

Небо было высоко, а император далеко. Также было большое поле из рапса. Ей не нужно было беспокоиться, что Олинхилу пошлют нажить врагов с Чар. В то же время это также было место, где можно помочь Олинхилу углубить её «воспоминания».

Возьмите такое время, например. Если бы не действия Лосвит, Чар узнал бы, что Святой Дух пошлёт её вести переговоры с ней, и она оказалась бы в затруднительном положении.

Однако он всё ещё упомянул Ортлинду.

Этот ублюдок действительно положил глаз на глупую деревенскую девушку, когда Ортлинде было чуть больше десяти лет.

Чар усмехнулась в душе, но рассмеялась вслух: «Ты слишком добр, но в целом ты не ошибаешься. Я уверена, что вы можете понять, насколько смехотворным является существование Фреда в моих глазах, не так ли?»

Выражение лица Лорентии на мгновение застыло, а затем он показал намёк на согласие.

Это было правдой. Фредрик был как великолепная гора, которую люди не могли преодолеть. Они хотели только смотреть на него издалека.

С ним в качестве драгоценного камня, даже если преемник будет редким талантом, он будет затмён, не говоря уже о том, что преемник был неописуемым парнем, таким как новый Святой Престол.

Лорентия определённо не был убеждён, но он не мог этого показать.

«Это Оракул Семи Святых Духов. Пожалуйста, следите за своими словами».

Чар неодобрительно улыбнулась.

С характером простодушного человека, такого как Лорентия, он даже не взорвался, хотя его унижали. Это полностью показало, что его слова были именно тем, что хотела другая сторона.

«Я скажу прямо: он этого не заслуживает».

«Что за человек этот Фредрик? Он развеял пепел предыдущего Архиепископа, а «Святую Гробницу» превратил в бутылку, которая могла передвигать горы, наполнять море и вмещать мир. Возможно, вы этого не знаете, но я скажу это так: он это сделал! Он мог бы выяснить это с небольшим усилием! Несмотря на то, что он богохульствует, ваши Святые Духи всё ещё полагаются на него и ценят его. Почему?

Просто потому, что он был редким гением, героем! Его уважали! Но каков преемник? Он сидит за тем же столом, что и я, и торгуется. Достоин ли он этого?

Чар была полна решимости. Она совсем не сдерживала свой голос, и все присутствующие могли её услышать.

Он встал и взволнованно сказал:

«Что за человек такой Фредрик? Он развеял пепел предыдущего Святого Престола, а «Святую Гробницу» превратил в бутылку, которая могла передвигать горы, наполнять море и вмещать мир. Возможно, вы этого не знаете, но я скажу это так: он это сделал! Он мог бы выяснить это с небольшим усилием! Несмотря на то, что он богохульствует, ваши Святые Духи всё ещё полагаются на него и ценят его. Почему? Просто потому, что он был редким гением, героем! Его уважали! Но каков преемник? Он сидит за тем же столом, что и я, и торгуется. Достоин ли он этого?

«Он сделает несколько таких».

Чар разговаривала разгоряченно и ругалась, как будто выпускала пар, но ни один из Паладинов внизу ей не ответил.

В конце концов, для них это звучало как:

Да, да, это было слишком чертовски приятно!

Я не могу отчитать эту старую развалину, но другие могут!

Если бы не такое неподходящее время, многие, возможно, бурно аплодировали.

После паузы Чар сказала Лаурентии: "Скажи мне правду. Ты знаешь, что Оракул хочет, чтобы ты принес?"

"Тело Пи Сю?" — Паладин нахмурился.

"Чье тело?" — спросила Чар.

Лаурентия была ошеломлена в течение двух секунд, прежде чем его выражение резко изменилось!

Предыдущий Святой Жрец!?

"Да, это я".

Чар кивнула с болью и указала на Капитана Имбу.

"Мы не были уверены, когда впервые получили это тело. Оно было разрушено до неузнаваемости какой-то силой. Но позже могущественный Капитан Стражи не смог оставить никаких серьезных "шрамов" на теле после тридцати минут." Кто еще, кроме Святого Престола, может обладать такой физической силой?"

Лоран посмотрел на Имбу, который тут же поклялся, что Чар говорит правду. Он действительно потратил 30 минут, не оставив никаких шрамов.

Клятва эльфа была более вечной, чем алмаз. С силой Имбы у Лаурентии не было никаких сомнений в нем.

"Что ты имеешь в виду, Лорд Чар?"

"А что насчет него? Он был почтителен? Я так не думаю? Смею поклясться, что он знал, чьим было это тело и насколько оно ценно.

"Я уважаю Фреда, и вы уважаете его. Все здесь его уважают".

Чар показала на пустое место.

"А что насчет него? Он был почтителен? Я так не думаю? Cмею поклясться, что он знал, чьим было это тело и насколько оно ценно. Однако он сделает все возможное, чтобы торговаться за цену, чтобы снизить "стоимость" Святого Престола".

Он усмехнулся. "Если бы я был на его месте, я бы ненавидел своего босса так сильно, что не мог бы дождаться, когда его тело начнет гнить и вонять. Я не мог бы дождаться, когда человек, забравший тело, заплатит мне деньги и умолять меня забрать его, чтобы я мог сделать то, что мне сказали. Просто подождите и увидите, он точно так поступит".

Лаурентия молчала.

Его рациональность говорила ему не доверять Чар. Этот человек был очень надоедливым, и он был хитрым.

Но в ее сердце все еще звучал голос, который говорил:

Все, что он сказал, было правдой.

"Пять дней, Ваше Превосходительство. Пять дней". Он сказал: "Сегодня вы уйдете с телом. В течение пяти дней труп исчезнет". Если вы попытаетесь найти его снова, вы никогда его не найдете.

Увидев это, Чар дала ему еще одну дозу лекарства.

Он раскинул пять пальцев.

"Пять дней, Ваше Превосходительство. Пять дней". Он сказал: "Сегодня вы уйдете с телом. В течение пяти дней труп исчезнет". Если вы попытаетесь найти его снова, вы никогда его не найдете. Более того, Святой Престол также возненавидит вас за то, что вы суете нос куда не следует. Если вы продолжите спрашивать или даже угрожать ему смертью, говоря, что хотите узнать внутреннюю историю, он обязательно вытащит Оракула Святого Духа".

Лаурентия был наполовину убежден, но внешне он выразил свое недоверие.

"Все это чепуха. Сэр, пожалуйста, следите за своими словами".

"О, ты такой ненастоящий".

Чар сказала с презрением, на ее лице читалось: "Я думала, что ты герой, но и ты слабак".

В этот момент вернулся новый Святой Жрец.

Чтобы не допустить разоблачения обстановки, Чар натянула улыбку и притворилась вежливой с этим парнем.

"Давайте перейдем к делу, Лорд Чар".

У нового Святого Жреца на лице было деловое выражение, и он тут же предложил довольно высокую цену.

Сначала Чар притворилась, что несколько раз возвращала цену, но Святой Престол не уступал, поэтому она просто хлопнула по столу и встала.

"Тогда мы бросим тело в кучу монстров!"

Святой Жрец усмехнулся: "Это именно то, чего я и хочу!"

Лаурентия встал и резко взглянул на него.

Святой Рыцарь понял, что потерял самообладание. Он глубоко вздохнул, подавил свой гнев и снова сел на свое место.

Чар рассмеялась и постучала по столу.

Ваше святейшество, боюсь, это не уместно. Это же труп, как вы можете бросить его в пустыне?

- В чём проблема? Это ваша жадность является первородным грехом. Семь Святых предупреждали нас довольствоваться тем, что у нас есть.

- Если вы настаиваете, нам придётся навредить владельцу тела и показать миру традиции и этикет "знати" Эльфийма, - с улыбкой ответил Святой Престол.

В его словах не было ничего плохого, но для паладинов они прозвучали неправильно. Вы уже совершили первородный грех зависти, а всё ещё рассуждаете, как другие?

В конце концов, Чар стиснул зубы и вздохнул.

- Вы правы, ваше святейшество. Согласен.

В конце концов, он неожиданно сказал с некоторым мрачным тоном: "Мне придётся побеспокоить Ваше Превосходительство, чтобы вы перевезли его обратно в Мемфис и нашли ему достойный приют".

Святой Жрец не понял, что он имел в виду, поэтому просто произнёс несколько дежурных слов, и дело было сделано.

Церковь вскоре увезла "тело Фредерика".

Всего в нескольких шагах от Эльфийма, всё ещё на некотором расстоянии от святого города Мемфиса, Святой Жрец внезапно остановил карету.

- Помогите мне построить алтарь. Вы, ребята, разойдитесь и встаньте на стражу. Мне нужно кое с чем разобраться, - сказал он.

Сердце Лаурентии затрепетало, но выражение его лица было обычным.

Он так и поступил.

Через некоторое время над алтарём завыл ветер, и все стоящие на страже Святые Рыцари повернули головы и посмотрели вдаль.

Они все вспомнили то, что сказал Чар.

- Сэр, пожалуйста!

- Молчи. Будьте начеку.

Серьёзно сказал Лаурентия.

После этого над алтарём появились торнадо, подобные видимым невооружённым глазом щупальцам зла, которые с тёмным песком улетели во все стороны. Они разделились на более двухсот торнадо и исчезли в небе.

- Господин!

Обратился к нему молодой паладин.

- Не болтай слишком много! Вы ничего не видели, - предупредил Лаурентия. - Понятно?

Глаза молодого Святого Рыцаря покраснели. Он поднял взгляд на чистое небо с лицом, полным нежелания.

Святой Жрец с улыбкой спустился с алтаря.

Выполнив задание, возложенное Оракулом, он почувствовал облегчение.

- Мы можем ехать, теперь, когда мы разобрали алтарь.

Приказал он и вернулся в свою палатку.

Он поспешил к алтарю.

Как и ожидалось, там ничего не было.

- Даже пяти дней не пройдёт.

Пробормотал Святой Рыцарь.

http://tl.rulate.ru/book/80287/3951550

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь