Готовый перевод You Like Me, Don't You? So, Wanna Go Out with Me? / Я тебе нравлюсь, так ведь? Давай встречаться?: Глава 1. Часть 8.

Глава 1. Часть 8.

«Блин, теперь я действительно смогу расслабиться, когда ты пойдешь за мной по пятам», — с облегчением улыбнулась Мицуки. Ситуация обострилась до точки невозврата, и общая атмосфера больше не позволяла Касуми отступить.

У меня нет другого выбора, я полагаю, пробормотала она. Думаю, я уступлю. В любом случае, я, наверное, самая странная в этом сценарии. Кто отдает предпочтение чтению, а не времяпровождению с другом, верно? Это просто грубо, подумала она про себя, читая ситуацию, как всегда. Затем она улыбнулась в ответ Мицуки, готовая принять ее приглашение, пока...

«Ширамори» позвал ее другой голос. Касуми обернулась и увидела младшего на год, который также оказался вице-президентом Литературного кружка Сокити Куроя, идущего в ее направлении. «Извините, что прерываю, но могу я одолжить Ширамори на секунду?»

«Что случилось, Куроя?» спросила Касуми.

«Наш учитель Ёкомидзо ищет тебя. Сказал, что это что-то о нашем кружке» пояснил Сокичи.

Ёкомидзо был учителем-консультантом «Литературного кружка», и хотя на бумаге это звучало красиво, Сокичи и Касуми, по сути, позаимствовали имя своего учителя, чтобы начать свой кружок. Сам Ёкомидзо редко приходил в клуб, если только не было неотложной проблемы.

«Мне сказали взять тебя с собой. Ты сейчас свободна?» — спросил Сокичи.

«Ах вот как. Спасибо, что сообщил мне, — поблагодарила она его, а затем повернулась к Мицуки, чтобы извиниться. — Прости, Мицуки. Похоже, мне нужно кое о чем позаботиться».

«Да, наверное… В любом случае удачи! Может в следующий раз?» предложила Мицуки.

"Звучит неплохо!" ответила Касуми, после чего Мицуки помахала на прощание и ушла. «Тем не менее, для Ёкомидзо довольно необычно хотеть увидеть меня по вопросам, касающимся кружка. Ты знаешь, в чем дело, Куроя? «

Затем Сокичи отвел глаза и почесал затылок, прежде чем неловко ответить: «... Я солгал. Извини»

«Что... А? Т-ты солгал?» спросила она.

«Да, я выдумал. Тебя никто не звал, Ширамори».

"Почему ты бы так поступил?" она спросила.

«Я подумал, что, может быть, ты на самом деле не хочешь идти с ней в караоке», — заявил он. Касуми лишилась дара речи. «Еще раз извини, что подслушал ваш разговор».

«Мое лицо выдало это? Думаешь, она заметила?»

«Нисколько. На самом деле, ты выглядела так, будто была очень довольна всем этим, но… — объяснил он, затем сделал короткую паузу, — я подумал, как бы я разозлился, если бы люди решили, что мне больше нечего делать только потому, что я хотел погрузиться в хорошую книгу».

«...»

«Я читаю не от скуки. Я читаю просто потому, что хочу. Я даже специально выделяю время в течение дня для этого, но бывают и такие люди, которые произвольно вовлекают вас в свои планы, и говорят, что ты можешь читать в любое время, — разглагольствовал он. — Такие вещи действуют тебе на нервы, не так ли? Меньшее, что они могли сделать, это извиниться за то, что пытались заставить тебя пойти, когда у тебя уже были планы».

«...»

«П-прости еще раз. Эм, наверное, мне не стоило так тебя отвлекать. Честно говоря, не стесняйся игнорировать меня и догони свою подругу, если ты действительно хочешь пойти...» он быстро извинился, восприняв ее молчание как знак неудовольствия.

«Все в порядке, — заверила она его, покачав головой. — Как ты и сказал, я не хотела идти».

« ...Приятно знать» вздохнул он с облегчением.

2Однако мне немного жаль Мицуки. Мы закончили тем, что быстро отшили её», — сказала она.

«Я не знаю, что сказать, кроме как извиниться».

«Ахаха, да. Давай извинимся перед ней, пока ее нет» сказала она, естественно расплывшись в улыбке, когда посмотрела на взволнованное лицо Сокичи.

«Эммм... Ах да. Держи, Ширамори,» сказал он после минутного молчания, пытаясь подобрать тему для разговора. Затем он порылся в своей сумке и протянул Касуми книгу; это была та, которую она одолжила ему только вчера. «Я закончил её, поэтому вот возвращаю».

«У-уже?» недоверчиво спросила она. Книга, о которой идет речь, была довольно внушительной, точно более 500 страниц. Она рассчитывала, что он потратит на неё как минимум неделю, поэтому то, что он закончил так быстро, было для нее довольно неожиданным. «Впечатляет. Ты быстро читаешь».

«Не совсем так» холодно ответил он. «Я просто верю, что книги, которые я одолжил, нужно прочитать, как можно скорее».

***

Касуми вспомнила события годичной давности, наблюдая, как фигура Сокити удаляется вдаль на его велике. «Хе-хе» ее лицо естественно расплылось в улыбке. Ммм, так оно и есть. Куроя проглотила все эти книги, потому что это я их рекомендовала, подумала она. Все это время у него были чувства ко мне, но он пытался скрыть это, притворяясь и утверждая, что это всего лишь его привычка.

Ой, надо следить за собой. «Люди подумают, что я чудачка, если я продолжу ухмыляться про себя», — предупредила она, слегка похлопав себя по щекам, чтобы сдержать улыбку. У меня хорошо получается фальшивая улыбка, но я очень плохо держу свою естественную мину, когда я слишком счастлива...

Не мог придумать другого способа привлечь мое внимание, а? — пробормотала она слова Сокитчи, от которых пахло низкой самооценкой и унижением.

— Ты действительно понятия не имеешь, Куроя? — спросила она себя. Как будто ты ничего не знаешь, совсем ничего... Ты не знаешь, как сильно ты заставил мое сердце трепетать до такой степени, что оно превратилось в жижу.

http://tl.rulate.ru/book/80266/2476154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь