Глава 76.
Угх, – Рафаэль прикрыл рот из-за подступающей тошноты.
Только, на удивление, Лириэт, находящаяся ближе всех к женщине, никак не реагировала на вонь.
Она прикладывала мокрый платок к пересохшим губам женщины с обеспокоенным выражением лица.
Вау, как это возможно?
От женщины плохо пахнет, и она ужасно грязная.
Я, нет, ни один нормальный ребёнок не захочет прикоснуться к ней.
Положить подобную женщину рядом с собой и даже заботиться о ней, – Рафаэль уставился на Лириэт так, словно обнаружил странное существо, которое никогда раньше не видел.
Он смотрел так, пока карета не подъехала к замку.
*****
– Мисс Лириэт, Вы снова сделали это, – опустив брови, сказал Симон.
Это был не первый раз, когда девочка привозила кого-то в замок после прогулки.
В первый раз это была сбитая каретой кошка. На другой день ребёнок, который плакал, потеряв свою маму. В следующий раз это была женщина, плачущая о том, что её ребёнок болен и ей нужна хотя бы копейка.
– Я не могу просто пройти мимо того, кто отчаянно нуждается в помощи, – сказала Лириэт со слегка покрасневшим лицом.
Симон подумал, что тёплое сердце девочки действительно прекрасно. И даже захотел защищать это сердце в течение самого длительного времени.
Но затем забеспокоился, что Лириэт может привлечь внимание незнакомых людей.
А ведь в мире полно мошенников, притворяющихся несчастными и пытающихся украсть у других всё возможное.
К счастью, мисс Лириэт ещё не встречала подобных людей…… – вздохнув, Симон ответил:
– Женщина, которую Вы привезли сегодня, прошла обследование. Врач сказал, что у неё серьёзное недоедание. Принимая воду и еду, она скоро поправится.
– Слава богу, – выдохнула Лириэт.
– Да, слава богу. Если бы мисс Лириэт не привезла её в замок, эта женщина умерла бы на улице. ……Она жительница Кукурка.
– ……! – глаза девочки расширились, когда она узнала, что спасённая – жительница Кукурка.
Множество монстров вторгались в северные земли без передышки. Среди них был и монстр по имени Кукурк.
Кукурк, имеющий облик гигантской многоножки с длинным телом и сотнями ног, обладал очень противной способностью.
Он испускал ядовитый газ из всего своего тела, загрязняя землю, на которой находился.
Тех, кто жил на земле, заражённой ядом Кукурка, называли его жителями.
– Жители Кукурка обладают очень уникальной чертой. Яд просачивается в тело, вызывая появление пурпурных пятен.
Только тогда Лириэт поняла, почему люди избегали женщины, когда та потеряла сознание.
Это было не просто из-за ужасного запаха или потрёпанного вида, а из-за пурпурных пятен на её лице.
Они знали, что она жительница Кукурка!
Лириэт жила на Севере лишь какое-то время, поэтому мало знала о Кукурке. Вплоть до того, что, даже увидев пурпурное пятно, она не сразу связала его с монстром.
Но были вещи, которые она точно знала.
– Я слышала, что на теле просто появляются пурпурные пятна, но тело человека не выделяет яд.
Симон кивнул:
– Верно. Однако не многие хотят прикасаться к человеку со следами яда, который, по слухам, приводит к несчастьям.
– …… – выражение лица Лириэт окаменело от этих жестоких слов.
Внезапно после стука открылась дверь.
Это была Мари, которая поправилась и вернулась к работе.
– Мисс Лириэт, человек, которого Вы привели, открыл глаза.
*****
Девочка открыла дверь.
На кровати лежала женщина, которую Лириэт привезла из города вне замка.
Женщина с пурпурным пятном на лице держала огромную куриную ножку обеими руками, словно вот-вот потеряет сознание, и бормотала что-то.
Посмотрев на Лириэт, бормочущая женщина поспешно спустилась с кровати и опустилась на колени:
– Принцесса Винджоайс, огромное спасибо, что спасли меня!
Лириэт взяла женщину за руку с озабоченным выражением лица:
– Всё в порядке. Вы поприветствовали меня и можете закончить трапезу.
Женщина глупо посмотрела на маленькую ручку Лириэт, которая держала её.
Несчастная была жительницей Кукурка, и на улицах к ней относились со всевозможным презрением.
– Здесь повсюду бродят проклятые люди. Сейчас же возвращайтесь в свой родной город!
Некоторые даже бросали в неё камни.
Но не Лириэт. В светло-голубых глазах маленькой девочки не было ни отвращения, ни страха.
– Я не, не отвратительна младшей Принцессе?
– Нет, – покачала головой Лириэт. – Ни капли.
– …….
– Я слышала, что яд Кукурка загрязняет лишь землю и не причиняет вред людям. То же самое касается людей, заражённых ядом Кукурка.
Слёзы навернулись на глаза женщины от ясного голоса Лириэт.
Женщина бродила по улицам и часто слышала о младшей Принцессе Винджоайс.
Говорили, герцог Винджоайс нашёл свою дочь спустя 10 лет.
Также ходили слухи, что младшая Принцесса теплее весеннего солнца, поэтому она никогда не проходит мимо, когда видит кого-то, попавшего в беду.
Тогда Маленькая Принцесса поможет и мне? Никогда не хмуриться и не плакать? – думала женщина, схватившись за урчащий от голода живот, в котором несколько дней не было еды.
Вскоре женщина горько улыбнулась.
Это невозможно. На моём лице проклятое пятно.
Но всё оказалось не так.
Девочка без колебаний спасла её.
Слухи оказались правдой, – слёзы выступили на глазах женщины и покатились вниз.
Женщина склонила голову перед Лириэт:
– Младшая Принцесса, я – Ран из деревни Аджинта.
– ……!
– Как Вы, наверное, поняли по пятну на моём лице, я – житель Кукурка. Моя родная деревня отравлена его ядом.
На земле, заражённой ядом Кукурка, не росла растительность.
Поскольку ничего не росло, нельзя было выращивать животных, и у людей, живущих на этой земле, не было возможности выжить.
Герцог Винджоайс призывал жителей Кукурка покинуть деревни и поселиться в других местах, но особого успеха не было.
Не было места, где бы приветствовали тех, кто получил пурпурное пятно.
– Поэтому жителям Кукурка приходится бороться за выживание, кочуя из города в город. Но никто не нанимает нас, поэтому мы можем лишь попрошайничать или собирать мусор и объедки.
Лицо девочки помрачнело от слов Ран.
Я знала о жителях Кукурка, но не думала, что они живут такой жалкой жизнью.
Ран посмотрела на Лириэт и вновь опустилась на колени:
– Младшая Принцесса, прошу прощения за то, что снова прошу Вас после того, как однажды получила помощь, но не могли бы Вы помочь нашей деревне?
– Что?
– Я и другие хотим и дальше жить в своих родных деревнях, – с отчаянием заговорила Ран, смотря в широко раскрытые глаза Лириэт. – Кто бы что ни говорил, это драгоценное место, где мы жили долгое время. Но власть лишь говорит нам покинуть заражённую землю, никто не помогает нам остаться на другой земле.
– ……
– Можете ли Вы помочь нам жить в наших деревнях? Пожалуйста, прошу Вас.
Земли, брошенные бесчисленным количеством северян, включая герцога Винджоайс, которые невозможно спасти.
Чем могла помочь им десятилетняя девочка?
Ран была в отчаянии.
Настолько, что хотела удержать хотя бы одну прядь волос, которую обронил Бог.
Понимая это чувство, Лириэт не могла не качнуть головой.
*****
Тук-тук, – Лауренсио поднял голову, словно ожидал тихого стука, похожего на стук птичьего клюва.
Как и ожидалось, из открывшейся двери появилась Лириэт в розовой пижаме и с пушистой овечкой в руках.
Холодное лицо мужчины мгновенно смягчилось:
– Что привело тебя в такой поздний час?
9 часов вечера.
Для Герцога, которому требовалось мало сна, это был словно полдень, но не для маленькой Лириэт.
Для неё было непривычно посещать отца в такое время, когда она обычно спала.
Лириэт рассказала Лауренсио всё, что хотела.
О спасении женщины, потерявшей сознание днём на улице, и всё остальное, даже о том, что она просила помощи.
Герцог, который молча слушал рассказ Лириэт, сказал:
– Значит, ты говоришь, что хочешь помочь жителям Кукурка.
– Да, – ручки Лириэт, державшие овечку, напряглись, и она продолжила. – Я знала о деревнях Кукурка и раньше, но не обращала на них особого внимания. Я думала, что об этом должны беспокоиться взрослые, включая папу, а не я, ребёнок.
Но……
– Сегодня мне впервые стало стыдно за эти мысли.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
http://tl.rulate.ru/book/80207/2905239
Сказали спасибо 30 читателей