Глава 65.
Но тревога была напрасной.
Три подруги посмотрели друг на друга и, схватившись за животы, начали хохотать.
– Боже, такая смешная.
– Твои волосы смешнее.
– Твоё лицо смешнее твоей головы.
Патриция, Лаэнн и Солэт, смеясь, укорили друг друга.
Лириэт и Карина изумлённо посмотрели на трёх девочек и тоже засмеялись.
В этот момент в комнату вошла горничная Мари.
Она улыбнулась трём девочкам с милыми причёсками (Лириэт, Карине и Лаэнн) и потрясённо вздрогнула, увидев двух девочек с неординарными причёсками (Патрицию и Солэт).
Мари поставила чай и десерты на стол максимально аккуратно, чтобы не быть настолько грубой, смеясь прямо перед Патрицией и Солэт.
Пять девочек тут же направились к столу.
Горячий чай с молоком.
Тонкие вафли, покрытые сиропом между слоями.
Лимонные тарты с освежающей начинкой.
Крем-брюле с тонкой, как стекло, хрустящей карамелью на заварном прохладном креме.
И даже шоколадный торт со свежей клубникой.
Пять девочек сглотнули слюну и энергично схватились за вилки.
В замке Винджоайс всё было великолепно, но десерты были самими лучшими в мире.
Я счастлива.
Девочки начали болтать, занятые пробой десертов с самыми очаровательными личиками в мире.
Какой десерт самый вкусный? Кто самый лучший оперный певец в последнее время?
– Вы все хорошо готовитесь ко Дню Матери? – спросила Патриция.
День Матери.
Это был день, когда дети выражали благодарность своим матерям и когда весенние цветы полностью расцветали.
Верно. Скоро такой день. У меня нет матери, поэтому я никогда не заботилась об этом……
Патриция, с опозданием вспомнив об обстоятельствах Лириэт, посмотрела на неё с грустным лицом.
Лириэт же широко улыбнулась:
– Я в порядке. Наоборот, я хочу услышать больше.
Девочка многому научилась, приехав в замок Винджоайс.
В частности, Оливия научила Лириэт здравому смыслу и знаниям, которыми должны были обладать аристократы.
Однако она мало рассказывала о таких неофициальных праздниках, как День Матери.
– День Матери – это первый день ежегодного месяца цветов. Строгие аристократические семьи не празднуют его, потому что это праздник, установленный не Империей, а созданный простолюдинами. Но не в нашей семье. Мама очень ждёт этого дня, – с возбуждённым лицом сказала Патриция, обожающая болтать.
– И в День Матери с благодарностью и любовью дарят матерям цветы, – продолжила Солэт.
Дело было не только в том, чтобы дарить цветы.
Цветок, который напоминал мать, цветок, который нравился матери. Или же было принято дарить цветы, которые распускались в день рождения мамы.
Мать, получившая в подарок цветы от своего ребёнка, счастливо улыбалась.
……Хоть бывали и случаи, когда это было не так.
– Когда я впервые отмечала День Матери, я подарила маме тыквенные цветы, – заговорила Лаэнн с горьким лицом. – Лицо моей мамы плоское и круглое, поэтому оно напоминает тыкву. И с того дня мама кормит меня тыквенным супом все семь дней в неделю. С тех пор я всегда дарила ей самые желанные и красивые розы.
Лириэт, которая с интересом слушала рассказы, повернула голову:
– Карина, ты тоже празднуешь День Матери?
– Нет, – односложно ответила Карина.
У меня не было денег на покупку цветов и, главное, не было желания ухаживать за ней, потому что у меня нет особой любви к своим родителям.
Я ничего не смогу сделать, даже ели они скажут, что у меня ужасный характер.
Однако, вопреки мыслям Карины, мисс ООО рассмеялись.
– Конечно, Карине не нужно заботиться об этом. Карина сама цветок.
– Думаю, родителям Карины кажется, что они получают цветы каждый день, когда они видят свою дочь.
– Ха-а, завидую! Я тоже хочу получить такой подарок, как Карина.
От этих неожиданных слов глаза Карины расширились, а затем она нахмурилась.
В любом случае, эти дети хуже, чем Лириэт, – Карина принялась жевать шоколад с красным, как яблоко, лицом.
*****
Шумные девочки покинули замок.
– Вы хорошо провели время? – спросил Симон у Лириэт.
– Да. Мне очень понравилось, – рассмеялась девочка.
Уголки губ Симона изогнулись ещё сильнее от вида её счастливого лица.
– Господин Симон тоже празднует День Матери? – спросила Лириэт у дворецкого, который улыбался, как счастливый лис.
– Да. Я забочусь об этом каждый год. Во взрослом возрасте трудно видеть её лично, поэтому я посылаю цветы.
– Вау, уверена, Вашей матушке нравится.
– Она ворчит, говоря, чтобы я посылал деньги, а не цветы, но, кажется, довольна и этим.
– Вот как……
У меня никогда не было «матери», что в прошлой жизни, что сейчас.
В моей прошлой жизни в очень редкие моменты я тоже хотела, чтобы у меня была мама. Но не сейчас.
Папа дарит мне столько любви, что я не чувствую отсутствия матери.
– Есть ли, помимо Дня Матери, День Отца?
– К сожалению, нет.
Лириэт непонимающе подняла брови:
– Почему? Отец так же важен, как и мать.
– Возможно, потому что матушка немного более особенная. Это означает благодарность за то, что она носила тебя в своём животе и родила.
Но Герцог сделал для меня больше, чем просто рождение.
Нет. Это ничем не отличается от рождения.
Благодаря папе я смогла жить совершенно другой жизнью.
Я чувствую огромную признательность к нему. И хочу выразить её.
– Если бы я подарила Герцогу цветы на День Матери, ему бы это не понравилось? – спросила Лириэт, заламывая пальцы.
Глаза дворецкого расширились:
– Это невозможно. Он, несомненно, будет в восторге.
Герцог будет рад, даже если госпожа Лириэт подарит ему кусок папирусной бумаги. Всё потому, что он настолько ей дорожит.
Глаза Лириэт радостно сверкнули от слов Симона.
*****
В День Матери цветы дарили в знак благодарности. Поэтому Лириэт тоже подумала о том, чтобы подарить Лауренсио цветы.
Девочки сказали, что чем большее значение для получателя имеет цветок, тем лучше. Поэтому нужно подарить папе цветок, который он любит.
Тем же вечером.
– Какие цветы любит Герцог? – осторожно спросила Лириэт.
Лауренсио остановился, переставая поглощать гору мяса.
Я не люблю цветы.
Честно говоря, они вообще не интересуют меня.
Цветы нельзя использовать для атаки, их нельзя съесть и они не могут залечить раны.
Но, похоже, мне не следует так отвечать Лириэт, у которой так блестят глаза.
Поэтому Лауренсио в отчаянии придумал имя цветка и ответил:
– Мне нравится Дионея.
Дионея, – сердце Лириэт ёкнуло от названия, о котором она никогда не слышала.
Дионея. Должно быть это такой же прекрасный цветок, как и его название!
Закончив с ужином, Лириэт поспешно убежала в свою комнату.
На столе лежала толстая иллюстрированная книга цветов из библиотеки.
Пролистав страницы, девочка начала искать Дионею.
Ди…… ди……
К счастью, в книге была информация о Дионее.
С покрасневшим лицом Лириэт прочитала текст.
<Дионея.
Огромное плотоядное растение, которое растёт лишь в Северных Горах.
Она заманивает монстров разноцветными цветами и заживо съедает их.>
Она ест мо, монстров?! – с потрясённым личиком девочка опустила взгляд.
После краткого объяснения располагалась картинка с детально прорисованной Дионей.
Красный цветок с жёлтыми пятнами распускал свои лепестки, больше похожие на морду монстра, чем на бутон.
С побледневшим лицом, Лириэт закрыла книгу.
Вот почему Герцог так сказал.
Лауренсио назвал имя «Дионея» и добавил: «Это цветок, но достаточно сильный».
Я думала, что это означает, что он хорошо растёт в экстремальных условиях, но всё оказалось не так.
Это буквально сильный цветок.
Естественно, Дионея прекрасный цветок. Кроме него, ловить и есть монстров больше некому.
Но я не хочу дарить его Герцогу.
Лириэт изменила своё решение.
Я подарю Герцогу цветок, который идёт ему, а не цветок, который ему нравится.
Так Лириэт начала читать энциклопедию с самого начала, одну страницу за другой.
Гортензия, роза, ирис, дельфиниум……
Лириэт искала в основном голубые цветы, похожие на голубые глаза Герцога.
Все цветы прекрасны, но они не подходят идеальному Герцогу! Я не чувствую этого.
Где можно найти сильный, красивый и элегантный цветок?
Спустя некоторое время глаза Лириэт расширились.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
http://tl.rulate.ru/book/80207/2905228
Сказали спасибо 10 читателей