Готовый перевод Koukyuu no Karasu / Ворон в гареме: Глава 1. Часть 6.2

"В эту серьгу вселился призрак. Тот человек хотел, чтобы я спас ее, поэтому меня завербовали".

"Его Высочество..." Каку Коу посмотрел на Кошуна, а затем вернул свой взгляд к Дзюсэцу. "Ты сказал "призрак"? Только не говори мне, что это Сёсуи...?"

"Да."

Его глаза стали болезненными, и Каку Коу уставился на серьгу.

"...Значит, даже после смерти она все еще страдает", - пробормотав это, Каку Коу наклонился к Дзюсэцу. "Ты сказал, что тебя завербовали, чтобы спасти призрака. Значит ли это, что ты - Супруг Ворона? Говорят, ты можешь использовать таинственные искусства".

"Именно", - гордо кивнула Дзюсетсу, но когда ее спросили: "Ты можешь спасти Сёсуи?", она встревожилась.

"...Я не знаю." Она ответила честно. Каку Коу был явно обескуражен. "Когда у нее больше не будет сожалений, она попадет в рай без моей помощи. Если ее сожаление об убийстве стало причиной того, что она стала призраком, она скоро сможет очистить свое имя - разве это не так?"

Дзюсэцу посмотрел на Кошуна в поисках подтверждения. Тот кивнул.

"Идет подготовка к поимке евнуха, который подставил и убил Хан-Удзё".

Каку Ку издал звук, который был чем-то средним между слабым криком и вздохом.

"Значит, Сёсуи действительно невиновна? И она действительно была убита...?"

Он опустился на пол, как будто все силы покинули его, и его лицо исказилось от разочарования.

"Почему? Почему Шусуи постигла такая участь?"

"Другая сторона нацелилась на Супруга Волчицы. Хан-Удзё, который жил в одном дворце с ней, был самым удобным человеком, чтобы представить его в качестве преступника. Вот, пожалуй, и все".

Это была причина? Каку Коу спрятал лицо в ладонях. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы сдержать гнев, которому некуда было деваться, Каку Коу поднял голову. Он выпрямился и посмотрел на Дзюсетсу.

"Леди Консорт Ворона, у меня есть к вам просьба".

"О чем?"

"Можешь ли ты позволить мне встретиться с призраком Сёсуи?" Каку Коу схватила Дзюсэцу за рукав, словно цепляясь за нее. "Пожалуйста, я прошу тебя".

Дзюсэцу колебалась, глядя в измученные глаза Каку Коу. Призрак был не тем Сюсуи, который, скорее всего, был красив, а жалкой фигурой, которую задушили до смерти. Она не решалась показать такую фигуру Каку Коу.

"Этот призрак - не та Сёсуи, которую ты знаешь и любишь. Это фигура призрака, в которой сплелись сожаление и плач".

"Мне все равно, как она выглядит. Пока я вижу Сёсуи, это все, что имеет значение".

отчаянно сказал Каку Коу. Проникновение во внутренний дворец было тяжким преступлением. Он знал это, и поэтому отчаянно умолял ее. Последний взгляд.

Дзюсетсу почувствовала, как что-то болезненное разливается в груди.

"...Очень хорошо."

Она осторожно протянула руку. Ее ладонь стала горячей, и на ней появились лепестки. Один за другим лепестки увеличивались и в конце концов превратились в пион.

Пион наполнился слабым светом. Он медленно превратился в бледное пламя. Дзюсетсу взяла руку Каку Коу и подняла нефритовую серьгу, которую он держал в руке. Затем она подула на мерцающее бледно-красное пламя.

Пламя растворилось, как дым, и окутало нефритовую серьгу. За ней показалась фигура. Женщина в красном платье - Шоусуй. Как и во дворце Ямэй, ее лицо было пурпурным, а платок стягивал шею.

Каку Коу задохнулся от ужаса, но даже при этом не отвел глаз.

"Сёсуи... Сёсуи..."

Он протянул руку к призраку. Но его рука не могла коснуться ее. Шоусуи не смотрел на Каку Коу, а просто смотрел вверх. Голос Каку Коу не доходил до нее.

Голова Каку Коу поникла. Он много раз пробормотал имя Шосуи.

Хотя Шусуи вспомнила о своем бывшем суженом, коснувшись сережки, она задалась вопросом, остались ли у призрака какие-либо чувства к нему.

Или это потому, что эта серьга была подарена Каку Коу, а той, которую она использовала на память, здесь не было?

Однако у них не было времени искать во внутреннем дворце серьгу, которую она подарила кому-то другому. Дзюсетсу нетерпеливо ломала голову над тем, как ей донести голос Каку Коу до Шоусуи, когда Кошун окликнул ее.

"Дзюсетсу."

-- Я чувствую себя странно, когда этот человек называет мое имя.

Голос Кошуна был низким и мягким. Хотя его лицо не выражало никаких эмоций, его голос был нежным и теплым, как слабый луч солнца. Это потрясло Дзюсэцу до глубины души.

Подавив свое недовольство, от которого, казалось, мурашки побежали по груди, Дзюсетсу повернулась к нему.

"...Что это?"

"Вот", - Кошун достал что-то из своей груди. Дзюсетсу рефлекторно протянула руку, но увидев, что ей положили в руку, расширила глаза.

"- Что это значит?" Кошун подарил ей нефритовую серьгу. Серьгу с большой каплей нефрита. "Эта серьга..."

Она была точно такой же, как серьга Сёсуи - нет, она была идентичной. Дзюсэцу держала обе серьги перед глазами и сравнивала их. Серьги с золотой филигранью и свисающим нефритом были в комплекте.

"Зачем тебе это?" Дзюсэцу была озадачена.

 

Сёсуи отдал одну из серег Каку-Ку, а вторую - кому-то во внутреннем дворце. -Кому-то.

"Не говори мне..."

"...Это случилось, когда мне было десять лет. После похорон моей матери я встретил ее в саду".

Медленно, тихо, Кошун начал говорить.

"Я не знал, кто она, но она дала мне одну нефритовую серьгу. Мне показалось это странным, я спросил ее об этом, и она сказала мне, что отдала вторую серьгу кому-то дорогому для нее. Она сказала, что когда она надевает свою половинку, она чувствует, что связана с этим другим человеком. ...Я подумал, что для наложницы внутреннего дворца это довольно смело, но, скорее всего, она сказала это, чтобы отвлечь меня, так как я плакал".

Я плакал, - легко согласился он. Дзюсетсу вспомнила слова Кошуна, сказанные ей ранее. "Я также бросил свою мать на произвол судьбы". Ей стало интересно, что за чувства были в его сердце, когда он плакал.

"...Я поступил с ней ужасно. Я попросил ее отдать мне ту сережку. Я завидовал ей, чей важный человек был жив, хотя она не могла его видеть, и я не мог этого вынести".

Кошун говорил тихо, как вода, просачивающаяся сквозь камень. Его эмоции того времени, казалось, неуклонно проникали и в сердце Дзюсэцу.

"Она отдала мне свою сережку. Она улыбалась. Она отдала ее мне не потому, что я наследный принц. Она утешала плачущего ребенка..."

Кошун ненадолго замолчал. Его глаза дрогнули, и он моргнул. Он тихо вздохнул и заговорил снова.

"Я сразу же пожалел, что взял у нее серьгу, но я потерял возможность вернуть ее", - Кошун уставился на серьгу. "Я хотел вернуть ее однажды".

Так вот почему он так беспокоился о владелице серьги? Дзюсэцу наконец-то понял его сердце.

-Ты не можешь спасти ее?

Эти слова действительно были истинными чувствами Кошуна.

Дзюсэцу протянул серьги Каку Коу. Тот пристально посмотрел на них, а затем принял их с большой осторожностью. Он взял их в руки и прижал к груди.

"Сёсуи..."

Каку Коу внезапно поднял голову. Призрак перед ним преображался. Ее лицо, которое было опухшим пурпурным, превратилось в бледное и стройное лицо. Платок, душивший ее шею, исчез, а ее растрепанная одежда превратилась в платье цвета ярко-зеленой травы.

Губы Шусуи были мягко изогнуты. Это была изящная улыбка.

Каку Коу встал. Он протянул руку, чтобы дотронуться до ее щеки, но, конечно, не смог. Однако глаза Шусуи сузились, как будто его пальцы действительно коснулись ее. Она протянула белый палец, погладила Каку Коу по щеке и коснулась его губ. Затем Шосуи поднесла палец к своим губам и поцеловала его.

Из глаз Шусуи полились слезы. Однако она улыбалась. Это была улыбка, которая не могла быть счастливее. -- Только ради этого.

Фигура Шусуи начала колебаться, как дым. Она поблекла, распуталась и растворилась, как фиолетовый дым, уходящий вдаль. Когда Каку Коу протянул руку, дым задержался вокруг его пальцев, словно не желая расставаться, а затем окончательно исчез.

-- Для Шусуи возможность увидеть его хотя бы на короткое время стала утешением. Сердце Дзюсэцу болело так, словно его крепко сжимали.

Каку Коу рухнул на пол. Из него вырывались рыдания, когда он прижимал серьги к груди. Его рыдания были единственным звуком, раздававшимся в комнате.

"- Большое спасибо."

Когда рыдания окончательно улеглись, Каку Коу вытер лицо и поблагодарил Дзюсэцу. Затем он повернулся к Кошуну и поклонился.

 

http://tl.rulate.ru/book/80038/2965635

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь