Готовый перевод The Crazy Killer Whale’s Favourite Penguin / Любимый пингвин сумасшедшей косатки: Глава 14.2: Сбой в системе (3)

Дворецкий, который наблюдал за нами с несколько смущенным видом, быстро взял себя в руки и открыл рот.

— Тогда я распоряжусь, чтобы приготовили еду, пока вы переодеваетесь в удобную одежду.

***

После простой стирки я переоделась в желтое платье, которое долгое время держала в руках в магазине готовой одежды.

Это был яркий цвет, но это платье очень хорошо сочеталось с нынешним светлым и лишенным теней лицом.

— Даже если я выгляжу слабой из-за своего маленького роста, я определенно хорошо пропорциональна и красива, так что это радует мои глаза.

Волнуясь без причины, я вертелась перед зеркалом. Затем юбка затрепетала и поплыла вверх.

Поиграв перед зеркалом несколько минут, я вышла из комнаты. Почти сразу же в поле зрения появился Сурадель.

Он прислонился спиной к стене напротив меня, как будто ждал.

Встретив мой взгляд, он встал и улыбнулся.

— Как красиво, Лия.

— Правда? Я тоже так думаю.

— Нет, я говорила о тебе.

— Да. Я тоже имела в виду себя?

Я бесстыдно наклонила голову на одну сторону, как бы говоря, что здесь нет другой красотки.

Словно выстрелив, Сурадель разразился хохотом.

— Ты действительно один из лучших зверолюдей, которых я когда-либо встречал в своей жизни.

— Спасибо за комплимент.

— Теперь, когда ты переоделась в красивый наряд, пойдем есть?

Говоря это, Сурадель тихо протянул руку. Это было естественное побуждение к физическому контакту.

— Опустите руку и просто ведите меня.

— Хаха, здесь действительно нет ни единого зазора.

На самом деле, я с нетерпением ждала обеда, за исключением того, что мне предстояло встретиться с главой семьи Вайль.

Это было потому, что когда я была пингвином, я ела в основном криль и другие морепродукты.

Поскольку я пингвин, это, естественно, соответствовало моему вкусу, но я, у которой были воспоминания о моих человеческих днях, была очень голодна по человеческой диете.

Я облизала губы и последовала за Сураделем.

Когда я вошла в столовую, оттуда донесся пикантный запах еды.

— О, вы здесь.

Белла, заметив нас, поприветствовала нас первой. Затем мужчина средних лет, сидящий на почетном месте, повернул голову, и его взгляд медленно опустился на нас.

П.п: Почетное место/верхнее место - это обычно место в конце длинного стола.

— Это глава семьи Вайль?...

Первое, что бросилось мне в глаза, это чистый подбородок, как будто он был тщательно ухожен, без единого следа от щетины.

Боже мой. Он - голубая косатка, но у него нет бороды?...

Это было похоже на акт нелепого обмана, как отсутствие карася в кондитерском изделии в форме рыбы.

Конечно, логично, что в тесте в форме рыбы не может быть карася в буквальном смысле.

Тем не менее, я решила уважать его внешний вид, поскольку я сама сильно отличаюсь от того, когда была животным, и быстро убрала свое разочарованное выражение лица.

Затем мое внимание привлек его высокий рост, о котором ходили только слухи.

— Ого...

Невероятно высокий. Может быть, это потому, что у него были серебристые волосы почти ахроматического цвета и такие же серебристые глаза, но каким-то образом в нем чувствовалась какая-то загадка.

Или, возможно, это было из-за Беллы, которая сидела рядом с ним, отчего черно-белое казалось более контрастным.

Интересно, что он чувствует, когда видит нас с Сураделем, стоящих вместе?

Я быстро моргнула от удивления.

Вчера я сказала, что трудно сказать, к какой расе относится Сурадель, просто взглянув на него.

Однако глава семьи Вайль излучал чувство достоинства и силы, которое, казалось, соответствовало репутации самого большого существа в мире, синего кита.

Конечно, отсутствие у него белой бороды очень огорчало.

http://tl.rulate.ru/book/80009/2645168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь