Готовый перевод Wedding Night Late Ten Years / Брачная Ночь Спустя Десять Лет: Глава 2. Часть 2.

- Ты слепой мальчишка! Маленькая Лань, сокровище среди тысяч молодых девушек. Она красивая, талантливая, умная и добрая. Она уже в нашей побочной семье Чэнь, с тех пор, когда она была маленькой девочкой. Ты не найдешь другую девушку такую же, как заботливую и ответственную Маленькую Лань, - сказала Госпожа.

Чэнь Цюань Жань рассмеялся. - Что хорошего в умениях вышивать, читать стихи и рисовать? Эти молодые юноши и девушки просто тратят время бесполезными вещами. Я - генерал. Я думаю только, как защитить жителей Северной Империи и для меня этого достаточно.

Хоть Чэнь Цюань Жань был благословлен красивым лицом и родился в мощной семье, его образ мышления был таким же, как и у его людей. Он презирал академические развлечения, такие как: игры на гучжэне, пении, чтение стихов и рисовании.

- Ты негодный мальчишка, ты не унаследовал сильные стороны своих родителей. Когда твой отец был молодым генералом, он был красивым, сильным и умным. Если бы твой отец не был выдающимся человеком, то твоя мать не заметила бы твоего отца. Твоя мать была красивой, мудрой, доброй и нежной. Твой отец был благословен, он смог жениться на твоей матери, - сказала Госпожа. - Но посмотри на себя. Когда ты был ребенком, твой учитель научил тебя писать, но ты использовал кисть и чернила в качестве игрушки. Твой учитель научил тебя, как играть на гучжэне, но ты отрезал струны и использовал их в качестве оружия. Откуда у меня такой странный внук, когда твои родители были выдающимися людьми?

- Бабушка, возможно, мои родители тайком усыновили меня, - сказал Чэнь Цюань Жань.

Госпожа подняла свой посох и ударила о пол. - Ты негодник, что за глупости ты говоришь?

Чэнь Цюань Жань знал, что разозлил свою бабушку. Он быстро встал позади бабушки и помассировал ей плечи. - Бабушка, я пошутил. Не сердитесь. Я скакал день и ночь, чтобы увидеть вас. Если видя меня, вам становится ещё больнее, то я хуже невоспитанного внука.

- Ты негодяй, не думай, что ты сможешь успокоить меня своими сладкими речами. Теперь, когда ты вернулся и не мечтай о легком побеге. Я могу наведаться к Императору. Я всю жизнь помогаю воздвигать Северную Империю. Император знает, что я преданный житель, и он выслушает мои пожелания, - сказала Госпожа. Она повернулась и взглянула на внука. - Тебе двадцать четыре года. Ты и Маленькая Лань женаты уже десять лет. Маленькая Лань больше не ребенок. Она молодая госпожа, она знает, что следует сделать и что должна делать.

- Следует сделать? Что сделать? - спросил Чэнь Цюань Жань.

- Ты негодяй, ты смеешь притворяться, что ты не знаешь? Я изобью тебя до смерти, если ты и Маленькая Лань не сделаете мне правнуков, - сказала Госпожа.

- Бабушка, вы шутите? Посмотрите на Мо Лань, вы не боитесь, что я случайно могу сломать ей руку или ногу, если я буду не осторожен? Тогда она станет калекой на всю оставшуюся жизнь, - сказал Чэнь Цюань Жань.

Госпожа встала и ударила своего внука посохом.

- Бабушка, перестаньте меня бить. Я знаю, вы сильная. Но это мой первый день после возвращения домой, вам не нужно бить меня с такой силой, - сказал Чэнь Цюань Жань.

Госпожа была зла, рефлексы ее внука были быстрыми. Он легко избегал ее посоха. Она долго бегала за ним вокруг кровати. Затем он выбежал из ее комнаты и прыгнул на крышу.

- Даже если у тебя сильные руки, она так легко не сломается, если ты сожмешь ее немного. Ты, маленький демон, не ты ли причинил ей достаточно неприятностей десять лет назад, когда ты дал ей лягушку и заставил маленькую девочку упасть в обморок? Эти десять лет ты был небрежным мужем. Если не возьмешь Маленькую Лань, эту нежную девушку, то твое доброе имя будет испорчено. Это не сильно на меня повлияет, но мне будет стыдно, что ты мой внук, - громко сказала Госпожа. Проклиная своего внука, ее горло пересохло. Она подняла чашку и отпила чай. - Если ты не сделаешь Маленькую Лань беременной, и не мечтай шагнуть даже одной ногой за пределы имперского города. Если ты решишься сбежать из имперского города, я использую эту ткань, чтобы задушить себя, вот увидишь.

Голова Чэнь Цюань Жаня разболелась после того, как он услышал угрозу своей бабушки. Он понял, что, не возвращаясь домой десять лет, разгневал свою бабушку больше, чем он ожидал. Его бабушка заставила его быть вместе с Мо Лань.

Чэнь Цюань Жань ненавидел нежных и слабых девушек, как Мо Лань. Но он не знал, почему, если он думал о улыбке Мо Лань, он не ненавидел ее. Он подумал, что, возможно, было бы легко удовлетворить пожелание бабушки.

Позднее в тот же день Госпожа собрала всех служанок и слуг семьи Чэнь, поприветствовать ее внука, ведь она не хотела, чтобы кто-то подумал, что ее внук был незваным гостем.

Люди Чэнь Цюань Жаня имели честь встретиться с легендарной Госпожой, которая помогла воздвигнуть Северную Империю. Но когда его люди увидели его жену, они были в шоке, ведь она была тем молодым человеком в белых одеждах, которого они встретили вчера в трактире.

Мо Лань подготовила банкет в честь Чэнь Цюань Жаня, как Госпожа и просила. Мо Лань переоделась в официальное зеленое нефритовое платье для банкета.

Мо Лань играла мелодию на гучжэне, приветствуя людей Чэнь Цюань Жаня в поместье Чэнь.

Служанки и слуги подавали блюда и вина Чэнь Цюань Жаню и его людям, которая подготовила Мо Лань для банкета.

После банкета Мо Лань была занята подготовкой лучших комнат для людей Чэнь Цюань Жаня. Служанки и слуги, которые помогали Мо Лань также были усердными и умелыми.

Люди Чэнь Цюань Жаня были в восторге от Мо Лань. Она была девятнадцатилетней молодой госпожой, но она работала эффективным и изящным способом.

Вечером Чэнь Цюань Жань и Сяо Ха сидели на крыше, и вместе пили вино из кувшина.

- Генерал, обслуживание и еда в вашем доме особенное, но атмосфера слишком тяжелая. Я чувствую себя комфортно, сидя у костра, жаря курицу или утку и попивая вино, - сказал Сяо Ха.

Чэнь Цюань Жаня лег на крышу, он смотрел на звезды в ночном небе. Несмотря на то, что он был главой семьи Чэнь, как Сяо Ха, он не привык к официальным банкетам. Он чувствовал себя комфортно в неформальной обстановке со своими людьми.

Чэнь Цюань Жань услышал рядом голос Мо Лань, она мягко и уверенно разговаривала с служанками и слугами. Он думал, что Мо Лань была еще молодой, но она управляла домашними делами, как опытная старая Госпожа.

Чэнь Цюань Жань и его люди могли видеть, что все служанки и слуги семьи Чэнь уважали и слушали Мо Лань. Когда двое слуг случайно положили палочки для еды и чашки в неправильном положении на банкетном столе, Мо Лань тактично сделала им замечание, и они искренне обещали не делать ту же ошибку снова.

- Генерал, ваша жена не простая девушка. Вчера в трактире ваша жена переоделась в молодого мужчину, и сама разобралась с тупыми бандитами. Сегодня ваша жена была грозной хозяйкой семьи Чэнь. Похоже, Госпожа имеет мудрые глаза, - сказал Сяо Ха.

Чэнь Цюань Жань поднял голову и посмотрел на Мо Лань под крышей. Он сразу выпил кувшин вина, и он не знал, он наслаждается вкусом вина или прекрасным видом.

Во время банкета глаза Чэнь Цюань Жаня следили за действиями Мо Лань. Она играла на гучжэне в редких случаях, и большую часть ночи она была занята руководством служанок и слуг. Когда она села рядом с ним за праздничный стол, она подняла голову, и когда она смотрела на него, его сердце взволновано билось. Он не понимал, почему его глаза следили за Мо Лань всюду, куда бы она ни пошла. Она явно была нежной девушкой, он не хотел, но она захватила в плен его глаза.

- Я слышал, что Госпожа заставила вас пообещать сделать ее прабабушкой. Генерал, вам двадцать четыре года. Большинство мужчин вашего возраста уже отцы нескольких детей, - сказал Сяо Ха.

- О чем ты говоришь? Признайся, моя бабушка уговорила тебя подтолкнуть меня к исполнению ее пожелания? - спросил Чэнь Цюань Жань.

Сяо Ха рассмеялся. - Госпожа говорила мне об этом.

- Моя бабушка просила тебя остановить меня, если я решу сбежать с имперского города? - спросил Чэнь Цюань Жань.

- Генерал, мы сражались вместе в течение многих лет и, наконец, в Северной Империи настало мирное время. Просьба Госпожи не бессмысленна. Генерал, вы знаете, если Госпожа скажет Императору, то Император выполнит ее просьбу и Император распорядится так, чтобы вы оставались дома, пока в Северной Империи мирное время. Генерал, для вас и вашей жены это хорошая возможность, используйте ее, чтобы сделать Госпоже правнуков, - сказал Сяо Ха.

С крыши был слышен громкий голос Чэн. - Госпожа, вчера в трактире, почему вы не сказали кто тот господин?

Мо Лань вздохнула. Было много вещей, которые она не знала, как объяснить вслух. Она и Чэн выехали за пределы имперского города, чтобы взять товар у торговцев, она не ожидала, встретить своего мужа по пути домой.

Если Мо Лань скажет, что она не была рада увидеть Чэнь Цюань Жаня, то она солжет. Но он не волновался о ее безопасности, и он не узнал ее. Естественно, она была разочарована, и она ненавидела себя за то, что была рада увидеть его, кого даже не волновало, была ли она жива или нет.

- Я не ожидала, что Мастер будет таким красавцем. Вчера я была уставшей и внимательно на него не смотрела. Но сегодня вечером, на банкете я увидела, что Мастер по-настоящему красивый, - сказала Чэн.

- Есть некоторые вещи, которые ты не можешь увидеть, только глядя на то, что снаружи. Заслуживает ли человек уважения, сначала нужно посмотреть на его отношение и выбор, который он делает. Человек, которым ты восхищаешься, имеет много недостатков, - сказала Мо Лань.

На крыше Чэнь Цюань Жань был в шоке, Сяо Ха еле сдержался от смеха.

- Он ушел из дома на десять лет на войну, он забыл свою бабушку, которая вырастила его. Когда мы столкнулись с бандитами, он не помог, он бездействовал. Он забавлялся, когда мы были в беде. Он плохой внук, и он не сочувствующий человек, - сказала Мо Лань.

Сяо Ха хотелось рассмеяться, то, что сказала жена генерала, было разумно, с ее точки зрения. Сяо Ха не смеялся, потому что генерал смотрел так, как-будто он хотел спрыгнуть с крыши и придушить свою жену.

- И... десять лет назад, он специально положил лягушку в мои руки, пугая меня, чтобы я упала в обморок. Его сердце было испорчено с самого детства, - сказала Мо Лань.

Чэнь Цюань Жань нахмурился. Он подумал, что Мо Лань всё это время хранила обиду, ведь она отчетливо помнила, как он положил лягушку ей в руки десять лет назад.

- Но его самый большой недостаток... - сказала Мо Лань. Она откинулась назад, посмотрев на крышу, она улыбнулась Чэнь Цюань Жаню, который держал кувшин с вином в руке. - Хоть он и генерал, но он тайно подслушивает частные разговоры мирных жителей, это плохая привычка.

Чэнь Цюань Жань и Сяо Ха были в шоке. Они не ожидали, что Мо Лань заметила их на крыше.

Сяо Ха чувствовал, что жена генерала была остроумной с проницательными глазами и ушами. Сяо Ха воспользовался возможностью сбежать, пока генерал пребывал в шоке, потеряв дар речи.

http://tl.rulate.ru/book/800/15582

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
- Ты негодяй, ты смеешь притворяться, что ты не знаешь? Я изобью тебя до смерти, если ты и Маленькая Лань не сделаете мне правнуков, - сказала Госпожа.
Хорошая бабулька!
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Ей было 9 лет, когда ее выдали замуж?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь