Готовый перевод The Marvelous Dragon Balls / Драконий жемчуг в Марвел: Глава 64

Дэнни Рэнд достал свой сотовый телефон, словно во сне, потому что Сейнт превратился в сто тысяч долларов США в прошлом, и он вовсе не был в таком уж упадке, поскольку для него, наследника Rand Group, сто тысяч долларов США — вообще ничто, он был совершенно разбит из-за мутаций в стиле Сейнта, приведших к серьезной психологической травме...

Ах, благодаря наличию психологической травмы, он также был в полной мере...

К счастью, не волнуясь за будущее после получения куша от шантажа Сейнта, качество игры несколько выравнивалось, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Мэтта Мёрдока, он осторожно спросил: «Вы говорите, что вы напали на Комиссию Щ.И.Т., при этом не пострадали люди?»

«Нет».

Дедпул, внешне беззаботный, тут же покачал головой: «Из шести агентов Щ.И.Т. я просто оглушил двоих, не нанеся никакого постоянного ущерба».

Колин Уэн тоже сразу покачала головой: «Я просто оглушила двух агентов».

Дэнни Рэнд, который все еще был немного ошеломлен, медленно отреагировал через некоторое время, и только после того, как все взгляды устремились на него, он пересказал слова Колин Уэн: «Я просто оглушил двух агентов».

Это чувство вы разделили поровну?

Сейнт, поджав губы, недовольно сказал: «Странно... Ну, да, Комиссия Щ.И.Т. слишком остро отреагировала на это».

«Подождите! Всем молчать!»

Мэтт Мёрдок вдруг поднял руку, приставив к губам указательный палец; он слушал, как будто что-то делал, и довольно скоро обнаружил вдруг осознавший вид, тут же объяснив Сейнту: «Я только что слышал, как люди из Бюро Щ.И.Т. заявили в публичный канал связи, что группа E вообще не понесла потерь, потеряла сознание только потому, что, я думаю, они ошиблись раньше».

Услышав его слова, Сейнт широко улыбнулся: «Не подтвердив информацию, они выдали боевую команду, Комиссия Щ.И.T как глобальная разведывательная служба, действительно допускает такую промашку, это уже ни в какие ворота!»

«Вы так несправедливы».

Неизвестно, из-за какой психологической проблемы Мэтт Мёрдок вместо этого хотел помочь Комиссии Щ.И.T: «Для них это поле битвы, любые изменения нужно учитывать впервые, если дождаться подтверждения информации, будет уже поздно».

«...»

Сейнт посмотрел на него и лишился дара речи: «У тебя синдром Стокгольма?»

«Я не чувствую себя жертвой...».

Мэтт Мёрдок пожал плечами, не моргнув глазом опровергая эту фразу, а затем вдруг сказал: «Кто-то из Бюро Щ.И.Т. подошел, и я услышал всего два шага».

Сейнт мог ощущать дыхание, хотя в деталях это не могло сравниться с живым радаром Сорвиголовы, но по охвату он сильно превосходил его. На самом деле он обнаружил это раньше. Увидев нервное выражение другого человека, он сказал: «Все в порядке, придут знакомые. Оставайтесь здесь, я поговорю с ними».

На ужасной улице перед переулком Фил Колсон только что прошел сквозь большую полусферическую яму и увидел сильно изменившегося Инстанта, летящего к нему, мягко падающего перед ним, и не мог не улыбнуться горькой улыбкой: «Мистер Ли, я изо всех сил старался скрыться».

«Зови меня Инстант, Колсон».

Сначала Сейнт нарисовал фразу, когда Колсон показал растроганный взгляд, он продолжал говорить: «Всегда называя тебя агентом Колсоном, я всегда думаю, что тебя зовут агентом по фамилии Колсен».

Меня зовут агент? Коулсон? Ты шутишь? !!

Колсон сделал глубокий вдох, прежде чем сказать: «Я был Колсоном, «Фил» — мое имя, придурок!» Выйдя, он обернулся и посмотрев на Наташу Романову, путешествовавшую с ним, и получив утвердительный взгляд «ты пришел поговорить», он только сказал: «Инстант, ты все еще так любишь шутить».

«Ваше чувство юмора улучшилось».

Инстант сделал обнадеживающее выражение и похлопал Колсона по плечу: «Я не ожидал, что ты действительно понял мою шутку, поэтому я не стал беспокоиться о моем упорном совершенствовании».

Ты вообще кого успокаиваешь!

Коулсон улыбнулся напряженно, чтобы сдержаться: "Я не думал о каждом по отдельности, из-за твоего характера ты бы выбрал, чтобы быть супергероем."

"Супергероем?"

Он ухмыльнулся из-за зубной боли Сэнта, выразив дерзкий комплимент: "Эта шутка совсем не смешная, просто я немного сочувствую, как бездомной собаке, умирающей от голода, я тоже дам что-нибудь поесть."

"Так что..."

Коулсон собирался продолжить, потому что Сэнт неожиданно повернул голову от здравого смысла и сказал Наташе Романовой рядом с ним: "Мы снова встретились, агент Романова."

"Я думала, ты больше меня не узнаешь, из-за Сэнта."

Чёрная вдова Ян Мэйянь трогательно приподняла уголок рта. Uukanshu.com расплылась в улыбке: "Почему бы тебе не называть меня Наташей? Моё имя тоже стало "Агентом"?"

Квин шлёпает, "хлопает" и указывает Наташе на Коулсона, "Смотри, у людей есть чувство юмора и узнают больше".

Коулсон скривился и не собирался отвечать на эту реплику. Он боялся, что Инсент может подцепить ещё каких-нибудь мотыльков, и предпринял прямое выяснение отношений: "Инсент, мы не можем содержать тебя и твоих спутников. До тех пор, пока ты не захочешь согласиться с одной из наших атак против Щ.И.Т.а".

"Агрессия?"

Заинтригованно и холодно сказал с пренебрежительным выражением: "Поверь мне, Коулсон, если я совершу "агрессию", ни один из твоих агентов не захочет выжить! Именно ты должен нести ответственность за "атакующую сторону", это я!"

"У нас действительно есть что-то не так, и спасибо тебе за твою милость."

Коулсон великодушно признал ошибку, вежливо поблагодарил его, а затем неожиданно изменил тон: "Но сегодня вечером ты и твои товарищи совершили в общей сложности правонарушения, в том числе " нападение на полицию", тринадцать федеральных законов, таких как "вред для общественных дел", "разрушение общественных зданий в городе", "помощь преступникам в избежании наказания" и т. д. Если ты не согласишься, мы оставляем за собой право подавать иск!"

"..."

Юнь Инь на мгновение замолчал. Он не боялся высокомерия Щ.И.Т.а. Он боялся учения Щ.И.Т... После того, как пробормотал про себя "Ты беспощаден", он смягчил тон: "Расскажи о своих условиях."

"На самом деле это очень легко."

Коулсон пожал плечами: "Если ты пойдёшь со мной в нашу штаб-квартиру Щ.И.Т.а и встретишься с нашим директором, то сегодняшние дела можно считать никогда не случавшимися".

http://tl.rulate.ru/book/79968/3969507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь