Готовый перевод The Goblins' Son / Сын гоблинов: Глава 9

Зелье прошло целую неделю, и хотя Гарри молча наслаждался затруднительным положением Снейпа и был чрезвычайно благодарен Яркой Птице за то, что она так эффективно разыграла слизеринскую голову, настроение Снейпа было на нуле, и он позволял Гарри чувствовать это во время своих отработок. и во время урока зельеварения. Гарри казалось, что каждый день ему приходится чистить все больше и больше грязных котлов, а в классе он заканчивал тем, что через раз дрался с профессором.

Через два дня после допроса с Veritaserum было последнее полнолуние перед летними каникулами. Не будучи обычным собой, Гарри случайно испортил свое зелье, однако знал, как это исправить, и как раз собирался принести необходимые ингредиенты, когда Снейп взглянул на свое зелье и с довольным выражением лица изгнал его. Вместо того, чтобы согласиться с нулевыми баллами, Гарри начал дискуссию с профессором, в результате которой в течение двадцати четырех часов нужно было написать пятьсот строк. — А что сегодня? — подумал Гарри в ужасе; однако профессор лишь усмехнулся его испуганному выражению лица.

Гарри пропустил ланч и «Историю магии», сидя за своим столом и сочиняя строчки. Когда Гермиона пришла за ним вовремя на Трансфигурацию, которая была последним дневным занятием, он только что успел написать предложение сто раз.

— Гарри, ты не хуже меня знаешь, что ты не сможешь написать это сегодня вечером, — заговорила Гермиона лекционным тоном. «У вас есть две возможности. Либо вы попросите мадам Помфри вытащить вас из этого…»

— Нет, — быстро прервал ее Гарри, набрасывая еще одно предложение.

«Или я возьму с собой твой пергамент и спрошу в гостиной Когтеврана, кто захочет помочь с написанием. Я уверена, что Флитвик сочтет за удовольствие очаровать текст, чтобы он выглядел как твой», — предложила Гермиона, улыбаясь. .

Зная, что у него нет ни сил бороться со своим энергичным другом, ни возможности писать что-либо ночью, Гарри передал пергамент и тихо последовал за девочкой в ​​класс Трансфигурации.

— Не волнуйся, Гарри. Они будут рады тебе помочь. Все знают, что обязаны тебе тем, что Рейвенкло, вероятно, выиграет кубок по квиддичу, — успокаивающе сказала Гермиона, заставив Гарри вздрогнуть. закатывает глаза от раздражения.

HP

Утром Гермиона вручила ему несколько пергаментов, содержащих пятьсот предложений для профессора Снейпа, написанных рукой Гарри.

Чувствуя себя очень счастливым от неоценимой помощи своих соседей по дому, Гарри воспользовался своим задержанием, чтобы сварить для них огромную партию шоколадных драже. Когтевранцы не знали, что капли содержали слабое, но эффективное зелье для розыгрыша, которое заставляло синие пузыри выходить из их ртов всякий раз, когда они разговаривали до конца вечера, развлекая всех в общей комнате. Староста, который учился в Рэйвенкло на седьмом курсе и еще не пробовал леденцов, даже взял маленькую тарелочку с шоколадными леденцами и предложил их учителям, которые, как обычно, пили чай в кабинете мадам Помфри. Не зная об обстоятельствах, при которых их варил Гарри, он признал, что Рейвенкло получили их от Гарри, который очень хорошо разбирался в зельях.

Очевидно, не зная на сто процентов, где и когда Гарри сварил шоколадные леденцы, Снейп просто снял баллы с Когтеврана, когда следующим вечером Гарри явился на отработку; однако с того дня он контролировал задержания Гарри, так что Гарри ничего не мог делать, кроме как чистить грязные котлы.

HP

Финальный матч сезона, Рейвенкло против Гриффиндора, был огромным успехом для Рейвенкло. Гарри удалось поймать снитч достаточно рано, чтобы Рэйвенкло выиграл не только матч со счетом 180 - 30, но и кубок по квиддичу впервые с тех пор, как все помнили.

Маркус, капитан команды по квиддичу, принял трофей от директора и передал его Флитвику, который подпрыгивал от явного волнения.

Рейвенкло провел остаток дня, устроив огромную вечеринку в общей комнате, прежде чем студенты вернулись к учебе в воскресенье, поскольку тестовая неделя должна была начаться в понедельник.

HP

Во время тестовой недели у Гарри не было времени на учебу из-за его отработок, которые продолжались до комендантского часа каждую ночь. Он чувствовал себя совершенно измученным и даже прямо больным; однако он знал, что опередил большинство своих одноклассников из-за своего образования на Острове гоблинов, и просто старался выложиться на тестах как можно лучше. Каждый день мадам Помфри предлагала освободить его от заключения, однако, зная, что Снейп воспользуется любой возможностью, чтобы высмеять его, Гарри всегда отказывался. Наконец, тестовая неделя закончилась, и студенты более-менее наслаждались последней неделей перед каникулами.

«Если бы только Снейп не присматривал за мной», — подумал Гарри, занимаясь в классе Зелий в последний вечер перед прощальным пиром бесполезным занятием по очистке котлов. — Летом я поговорю с Яркой Птицей. Может, есть какой-нибудь способ уйти с уроков зельеварения. Даже если я действительно хочу изучать зельеварение, со Снейпом в качестве учителя это невозможно.

Пока он делал свою работу, глубоко погруженный в свои мысли, мадам Помфри вышла из камина. - Северус и Гарри, вы мне срочно нужны, - сказала она строгим голосом. Увидев, что два волшебника смотрят на нее с немым вопросом, она объяснила: «Вся башня Гриффиндора заболела оспой кальмара. Им нужно как можно скорее зелье от оспы кальмара, а также мазь от сыпи и жаропонижающих средств. , а всем остальным нужно профилактическое зелье в течение следующих нескольких часов, по возможности до комендантского часа. В противном случае все ученики не смогут поехать домой в субботу, так как мне нужно будет всех изолировать. Можете ли вы работать вместе и сварить достаточно всех этих зелий, пожалуйста?»

Снейп и Гарри обменялись взглядами, прежде чем одновременно кивнули.

«Поставь свой котел здесь», — проинструктировал Снейп мальчика, ставя два котла на соседний стол.

Гарри подчинился и посмотрел на Мастера Зелий, ожидая дальнейших указаний. «Зелье от оспы самое сложное, и его варка занимает очень много времени. Сможешь ли ты сварить другие зелья, пока я разбираюсь с зельем от оспы?» — спросил Снейп, изогнув бровь.

— Да, но не лучше ли было бы, если бы сначала я подготовил ингредиенты для зелья оспы, а вы сварили бы его, сэр?

Снейп согласился и выложил рецепт для Гарри. «Чтобы сварить зелье от оспы кальмара, требуется семь часов. Может быть, с вашей помощью мы управимся с этим за пять часов, и когда у одного из нас есть время, нам нужно варить другие зелья одновременно».

Пока Гарри готовил ингредиенты, Снейп изложил рецепты других зелий, прежде чем он начал варить зелье от оспы кальмара. Между подготовкой ингредиентов Гарри сварил профилактическое зелье, прежде чем они по очереди варили другие запрошенные предметы. Как только партия была готова, вызывали Помфри, которая приезжала сама или посылала заведующих домами собирать зелья.

«Это как варить пиво вместе с Яркой Птицей», — подумал Гарри. — Снейп сегодня почти мил. Несмотря на то, что он очень устал, он действительно наслаждался собой. Тем не менее, он испытал невероятное облегчение, когда в пять часов утра они допили последнее зелье. Вместе они отнесли последние партии Помфри, которая заставила каждого из них выпить профилактическое зелье и сказала Гарри, что он освобожден от утренних занятий.

«Спасибо, мадам, но я пойду на занятия», — твердо ответил Гарри, прежде чем уйти в свою комнату, чтобы вздремнуть.

HP

За завтраком прямо перед Гарри на стол Рейвенкло приземлился черный ворон, протягивая мальчику небольшой пергамент. Гарри взял пергамент и скормил ворону кусок своего бекона, прежде чем с любопытством развернул письмо.

Поттер, примите во внимание,

что ваше сегодняшнее отработку отдали прошлой ночью.

SS

«Слава Мерлину, — подумал Гарри. — Я бы не хотел пропустить прощальную трапезу.

HP

Прощальный пир действительно стоил внимания. Когда Гарри вошел в Большой зал вместе со своими друзьями, весь зал был оформлен в слизеринских тонах.

«Очевидно, Слизерин выиграл кубок факультета», — констатировала Гермиона очевидное.

«Спасибо Снейпу за то, что он снял с нас так много баллов», — добавил Терри, глядя в сторону слизеринского стола.

Как только студенты заняли свои места, директор встал со стула и поприветствовал их.

— Еще один год позади, — сказал он весело. «И я считаю, что нам нужно присудить кубок факультета. Очки факультета распределяются следующим образом: на четвертом месте Гриффиндор с тремястами двумя очками, на третьем Хаффлпафф с тремястами двадцатью очками, на втором месте Рэйвенкло с четырьмя сотнями очков. и шестьдесят два балла, а у Слизерина четыреста восемьдесят шесть».

За слизеринским столом началась огромная суматоха. — Да, молодец, Слизерин, — похвалил Дамблдор дом змей. «Однако есть еще некоторые недавние моменты, которые необходимо учитывать. Если бы не наш Гарри Поттер, который провел большую часть прошлой ночи, помогая профессору Снейпу, многие из вас не смогли бы отправиться домой завтра. пиршества. Поэтому я присуждаю Рейвенкло двадцать пять баллов». Глядя на украшение, он хлопнул в ладоши и добавил: «Я считаю, что нужно изменить украшение».

Дом Рэйвенкло громко зааплодировал, в то время как слизеринцы притихли, так как стало очевидно, кто выиграл кубок факультета.

«Поздравляем Рэйвенкло с победой в домашнем кубке и кубке по квиддичу!» Дамблдор весело завершил свою речь.

— И то и другое из-за тебя, — прошептала Гермиона на ухо Гарри, заставив мальчика яростно замотать головой.

Тем не менее, Гарри был очень счастлив, особенно после того, как Флитвик взволнованно вскочил со своего высокого стула и сообщил всем, что Рейвенкло впервые за тринадцать лет выиграл кубок дома и впервые за тридцать один год они выиграли квиддич. чашка. «Равенкло никогда не выигрывал оба кубка за один год. Молодцы, вороны. Я очень горжусь вами всеми», — сказал он, подпрыгивая от волнения.

— Он отличный глава дома, — сказал Гарри тихим голосом, и все, кто сидел рядом, согласились.

Следующая домашняя вечеринка в Рейвенкло была шумной и длилась всю ночь, большую часть которой Гарри мирно спал перед камином.

Когда утром он извинился перед Хельгой, она улыбнулась ему и успокаивающе сказала: «Не волнуйся, мадам Помфри не ожидала, что ты вернешься сюда прошлой ночью. Поздравляю с кубком дома и кубком по квиддичу. Молодец, милый!»

HP

Через несколько часов Гарри забрался в Хогвартс-экспресс и сумел попасть в купе вместе со своими лучшими друзьями Гермионой, Мэнди, Терри, Невиллом, Лизой и Сьюзан. Было немного тесновато, тем более, что на несколько часов к ним присоединились близнецы Уизли; однако будущим второкурсникам было очень весело.

Гермиона огляделась, улыбаясь. «Ну ладно, вот стимул на следующий год», — заговорила она, заставив всех смотреть на нее с ожиданием. «Наши лучшие друзья из трех разных факультетов, но среди нас нет ни одного друга из Слизерина. Теперь в следующем году мы должны попытаться подружиться хотя бы с одним слизеринцем».

— Это правда, — немедленно согласился Гарри.

«Я думаю, что Миллисент Булстроуд и Блейз Забини довольно милые, — сообщила им Мэнди, пояснив, — я встречала их в библиотеке в другой раз и помогала им с домашним заданием по Чарам».

HP

Хотя Гарри знал, что его родители не могут прийти в участок, чтобы не раскрыть его прикрытие, он хотел, чтобы они могли. Однако родители Гермионы были там, и Гарри ехал с ними на машине домой. В перерывах между рассказами взрослым о Хогвартсе и домашнем кубке, который они выиграли в последнюю минуту, двое друзей составили планы на летние каникулы и договорились, что Гермиона должна приезжать на Остров Гоблинов, когда у нее будет время.

HP

Гарри удивился, что ему не показалось странным вернуться домой, хотя он провел десять месяцев в Хогвартсе. «Наверное, потому что я все равно приходил домой почти каждое воскресенье», — подумал он, радостно позволяя своим родителям и братьям и сестрам обнять его.

«Ну, как ты справился с тестами в конце года?» — обеспокоенно спросила Гвенлин, так как Гарри не чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы вернуться домой в воскресенье после тестовой недели.

Гарри пожал плечами. — Не знаю, — беспомощно ответил он. «Думаю, у меня все получилось, но результаты я получу только во время каникул. Но в этом году мы выиграли и кубок по квиддичу, и кубок дома, что, по словам Флитвика, впервые».

Близнецы рассмеялись.

"Давайте угадаем..."

"... с тобой как с Искателем..."

«…у других факультетов не было шансов», — прокомментировали они, заставив Гарри улыбнуться.

«Мне действительно повезло», — ответил он, чувствуя себя очень счастливым оттого, что ненадолго вернулся домой.

HP

В воскресенье днем ​​Гарри посетил Яркую Птицу и рассказал ему, почему за последние две недели у него больше не было времени переводить рецепты.

— Какой странный профессор, — задумчиво сказал Яркая Птица.

Гарри издал долгий вздох. "В ту ночь, когда он не стал варить вместе со мной, он был действительно в порядке, и я как будто варил пиво вместе с тобой. Это было здорово. Но обычно..." Он медленно замолчал и замолчал. на мгновение задумался, прежде чем спросил: «Есть ли какой-нибудь способ уйти с урока зельеварения? Вероятно, нет, верно? Это должен быть один из основных предметов».

Яркая Птица задумчиво посмотрела на мальчика. — Это действительно то, чего ты хочешь? — наконец спросил он. — Ты бы не скучал по варке зелий на уроках?

«Возможно, я бы так и сделал, — признался Гарри, отводя глаза в пол, — но я нахожусь в заключении с первого дня занятий и почти весь учебный год, и я скучаю по всему, что происходит в школе. общая комната. У меня нет времени проводить с друзьями, не говоря уже о том, чтобы проводить исследования».

— Я понимаю, — ответил Яркая Птица, понимающе кивая. «Нам нужно спросить Флитвика, — продолжил он, — но я полагаю, что способ найдется, при условии, что вы готовы провести большую часть следующих четырех недель в работе».

— Конечно, сэр, — ответил Гарри, выжидающе глядя на гоблина.

«В школе гоблинов ученики обычно сдают СОВ по Зельям после восьмого курса, а ТРИТОН — после десятого, — объяснила Ясница. «Хотя сдача этих экзаменов не является обязательной. Я знаю, что вы вполне способны сдать свои СОВы, даже ТРИТОНы; тем не менее, вам нужно хотя бы один раз сварить все зелья, которые мы изучаем на пятом-восьмом курсе. Вы только что закончили четвертый год, верно?

— Да, сэр, — подтвердил Гарри, прежде чем сказать твердым голосом, — я хотел бы сделать это, то есть сварить все зелья и взять свою СОВУ, если это возможно.

— Так и есть, — ответил Яркая Птица, усмехнувшись. «Поскольку учебный год заканчивается через две недели, совы будут проходить на следующей неделе». Заметив, что Гарри смотрит на него в явном шоке, он продолжил: «Однако всегда есть другое свидание для тех, кто провалил экзамен или хочет пересдать экзамен, чтобы получить более высокую оценку. Вы даже можете попытаться сдать СОВ на следующей неделе, и все равно будете сможете повторить это в августе. Это полностью зависит от вас».

"Как вы думаете, я мог пройти его, сэр?" — взволнованно спросил Гарри.

— Да, — коротко ответил Яркая Птица.

— Разве Хогвартс не узнает, что я сдал СОВ на Острове Гоблинов, сэр? — нерешительно спросил Гарри.

"Нет. Все организовано отделом в Министерстве Магии, который отвечает за все, что касается нас, гоблинов. Однако вы получите нормальный сертификат OWL, подобный тем, которые выдаются людям. Ваши профессора могут удивиться, как вы пришли к сдавать СОВ только после того, как закончишь свой первый год в Хогвартсе, но это не наша проблема. Они не узнают, — объяснила учительница, ухмыляясь.

HP

Ровно десять дней спустя Гарри был, согласно тому, что ему рассказал экзаменатор из Министерства магии, самым молодым учеником, когда-либо сдававшим СОВ по Зельям.

«Надеюсь, я сдал его на «хорошо», — подумал Гарри и решил все-таки сварить все зелья, о которых Яркая Птица говорила, что это материал для пятого-восьмого курсов.

— Нет, — твердо сказала ему Гвенлин. «Вы не собираетесь ничего заваривать, пока не получите результаты. Мадам Помфри прислала мне длинное письмо с объяснением вашего состояния в течение последнего учебного года, и она рекомендовала вам как можно больше отдыхать. По крайней мере, в течение этих двух недель. , ты возьмешь перерыв, и я расскажу об этом Яркой птице».

— Не волнуйся, Гарри…

— …скучать не будешь, — пообещали близнецы, ухмыляясь Гермионе, которая, как обычно во время каникул, большую часть времени проводила на Острове Гоблинов. Только когда ее родители собирались закрыть свою практику на несколько недель в июле, она уезжала с ними на каникулы.

— Давай попрактикуемся в превращении в анимага, — взволнованно заговорила Гермиона. «Извините, Джейн и Кенго, я знаю, что для вас в этом нет ничего нового, но мы с Гарри тоже хотим этому научиться».

— Да, это правда, — с энтузиазмом согласился Гарри. «Не могу дождаться, когда смогу трансформироваться».

Сопровождаемые смехом Джейн и Кенго и более или менее полезными предложениями, двое друзей практиковали трансформацию анимага, по крайней мере, дважды в день. К тому времени, когда Гарри получил результат своей СОВ Зельеварения, они оба уже были в состоянии превратить свои правые руки в крылья.

"Ты сделал это!..."

"... красивая!" близнецы похвалили их, глядя на белое крыло совы Гермионы и светло-голубое крыло феникса Гарри с явным изумлением.

— Твоя фигура такая же красивая, — ответила Гермиона, слишком хорошо помня формы попугаев близнецов.

— Да, это правда, — согласился Гарри, прежде чем спросить: — Пойдем домой? Я хотел бы посмотреть, пришли ли результаты.

Тройной смешок последовал за его вопросом. Трое других знали, с каким нетерпением Гарри ждал результатов своего экзамена.

«Гарри, вот письмо из Министерства магии», — сказала им Гвенлин, как только они вошли в дом.

"И? Я прошел?" — взволнованно спросил Гарри.

Гвенлин ухмыльнулась. «Это тебе сказать нам, сынок», — ответила она, протягивая сыну закрытый конверт.

Нетерпеливо Гарри разорвал конверт, уставился на пергамент внутри и позволил себе опуститься на диван, закрыв глаза.

"Какая..."

«Что там сказано?..»

"... Ты прошел его?" — спросили близнецы, с явным беспокойством наблюдая за своим младшим братом, в то время как Гермиона вырвала пергамент из его рук.

Ее глаза расширились, прежде чем она прочитала вслух.

ОБЫЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ УРОВНЯ МАГИИ

Проходные оценки: отлично (O), превосходит ожидания (E), приемлемо (A)

Неудовлетворительные оценки: Плохо (P), Ужасно (D), Тролль (T)

Гарри Джеймс Поттер, сын Бакбина, добился:

Зелья: О

Она медленно опустила пергамент, глядя на свою лучшую подругу. — Поздравляю, Гарри, — сказала она, счастливо улыбаясь.

"Поздравляю, братишка..."

"... ты сделал это!..."

"... у тебя О!" — весело закричали близнецы.

— Да, — подтвердил Гарри. «Извините, но я просто не могу в это поверить». Он вскочил со своего места. — Я должен поговорить с Яркой Птицей. Ты пойдешь со мной?

Близнецы рассмеялись. "Мы пойдем в Чайник..."

"...и съешьте мороженое..."

«…чтобы отпраздновать твою победу», — решили они, ухмыляясь Гермионе.

— Хорошо, встретимся там, — согласился Гарри и умчался прочь, заставив всех смеяться.

HP

Через час Гарри догнал своих друзей, но вскоре они поняли, что он не слишком счастлив.

— Гарри, что случилось? — осторожно спросила Гермиона.

Гарри вздохнул и застонал: «Ничего. У меня просто были разногласия с Яркой Птицей. Я спросил его, могу ли я попробовать сдать ТРИТОН в августе, но он сказал, что пообещал маме не заставлять меня слишком много работать, и что назревает весь ТРИТОН. зелья до тех пор будут слишком сложными. Вот и все. Он сказал, что я должен сварить их в течение учебного года и сдать ТРИТОН следующим летом.

Гермиона стрельнула в него взглядом. — Что ж, это разумно, — сказала она твердым голосом, заставив Гарри раздраженно закатить глаза.

«Это не так», — подумал Гарри, однако, не желая спорить ни со своим лучшим другом, ни с учителем Зелий, он сдался и удовлетворился тем, что помог Яркой Птице найти лекарство.

HP

Однажды Иро рассказала ему, что несколько недель назад встретила василиска в Хогвартсе.

— Василиск? Гарри недоверчиво прошипел в ответ.

— Да-да , — подтвердил Айро. «Она была домашним питомцем Салаззара Слизерина и живет в его покоях в подземельях Хогвартса».

— Это потрясающе, — удивленно сказал Гарри, заставив Айро усмехнуться.

— Да, это так, — согласилась она. — В любом случае, ее зовут Аматэрасу, и она очень милая. Но ей нужна твоя помощь.

"Моя помощь?" — спросил Гарри, в замешательстве изогнув бровь.

«Она сказала мне, что ей холодно. Салазар всегда зажигал для нее камин, но несколько лет назад такой сссговорщик, как ты, пришел и выключил его».

— Тогда пошли и зажжем для нее, — решил Гарри и только приготовился немедленно аппарировать, когда Иро остановил его.

«Подожди, малыш», — прошипела она и сообщила ему, что он не может просто пойти и встретиться с василиском. «Если ты посмотришь в ее желтые глаза, ты умрешь. Она сказала мне, что Салаззар всегда накладывал чары на всей территории школы, которые позволяли ей бродить по территории и лесу. Она научила меня заклинанию, и я могу научить тебя. Надо закинуть его из определенной точки за озером. Я покажу тебе, — пообещал Иро.

Поскольку все еще спали, Гарри решил немедленно аппарировать в Хогвартс, надеясь, что ни один из учителей не будет бродить по территории Хогвартса этим ранним утром.

С помощью Иро Гарри наложил заклинание из точки за озером, которую ему показала змея, объяснив, что в этой самой точке заклинание покроет всю школу и ее территорию. Наконец, он последовал за своим фамильяром по скользкой тропинке от дыры, начинающейся прямо над поверхностью озера. «Ну что ж, если бы я не знал, что дыра там, я бы никогда не смог ее увидеть», — вынужден был признаться он себе.

Внезапно они оказались в очень большой комнате. «Почти такой же большой, как Большой зал », — удивленно подумал Гарри.

— Не волнуйся, — сказал ему Айро, — она ооочень большая .

Мгновение спустя самое большое животное, которое Гарри когда-либо видел, проскользнуло в комнату. Он уже собирался поспешно закрыть глаза, не уверенный, действительно ли заклинание сработало, когда Аматэрасу горячо поблагодарила его за наложение заклинания.

— Вы не представляете, что это значит для меня, — сказала она голосом нежной старухи.

Мысль «Ей должно быть тысяча лет, если она фамильярка Слизерина» , пришла в голову Гарри, когда василиск продолжил говорить и сказал ему, что несколько лет назад пришел такой оратор, как Гарри, утверждая, что теперь он ее владелец.

«Он был злым», — сказала ему Аматэрасу. «Он заставил меня пойти в школу, не наложив на меня чары, и заставил меня убить девушку».

Василиск казался опустошенным, и Гарри быстро заверил ее, что будет приходить каждый год и возобновлять очарование, чтобы это не могло повториться.

— Большое спасибо, мой мальчик, — с благодарностью прошипела Аматэрасу. « Теперь ты мой законный владелец ». Затем она повела мальчика в маленькую боковую комнату большого зала. Он был оборудован группой деревянных сидений и столом, а также книжной полкой. Однако центр комнаты занимал огромный камин.

Гарри быстро разжег огонь, отчего василиск благодарно вздохнул и свернулся калачиком в передней части камина. «Это объясняет его размер », — весело подумал Гарри. Он провел еще несколько минут, разговаривая с Аматэрасу и Иро, прежде чем внезапно осознал время и поспешно извинился, пообещав василиску снова посетить ее, как только сможет.

— Ты можешь аппарировать прямо отсюда, — посоветовал ему Иро.

HP

Как только он вошел в свою комнату, близнецы загнали его в угол.

"Гарри..."

"... Где вы были?"

«Мы хотели быть первыми…»

"... поздравлять..."

«Не говорите нам, что мы опаздываем», — заговорили они слишком бодро для раннего утра.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, но мне нужно было выполнить поручение Айро, и я отправился в Хогвартс, — ответил Гарри, в замешательстве глядя на братьев и сестер.

— Вы встречались с кем-нибудь? — спросила Джейн, глядя на брата.

— Нет, — сказал Гарри и рассказал о василиске и заклинании, которое он должен был наложить.

— Что ж, тогда я выиграла, — сказала Джейн Кенго, прежде чем снова повернуться к Гарри. "С Днем Рождения, Гарри."

Увидев озадаченный взгляд Гарри, Кенго усмехнулся. "Не говори нам..."

«…что ты забыл про свой день рождения», — закончила за него предложение Джейн.

«Да, но разве мой день рождения повод для такого волнения?» — спросил Гарри, раздраженно закатывая глаза.

«Ты должен быть благодарен за то, что они заботятся, в отличие от Дурслей, которые полностью проигнорировали твой день рождения», — прозвучал тихий голос из глубины его сознания.

— Прости, — быстро извинился Гарри.

«Все в порядке, милый. Мы знаем, что ты не любишь внимания», — ответила Джейн и заключила его в объятия.

— С днем ​​рождения, Гарри, — ухмыльнувшись, сказал Кенго.

Только когда близнецы повели его одеться, Гарри понял, что отправился в Хогвартс в пижаме. «Слава Мерлину, никто, кроме змей, меня не видел» , — подумал он в ужасе.

Когда он задавался вопросом, почему близнецы заставляли его спешить, чтобы первым позавтракать в Чайнике, он был еще больше удивлен, когда они впоследствии сопровождали его в Яркую Птицу.

"Наслаждайтесь некоторое время..."

«…Мы приедем и заберем тебя позже», — сообщили ему, заставив Гарри вопросительно взглянуть на Мастера Зелий.

Однако учитель просто улыбнулся и заставил его сварить зелье, что Гарри оказалось очень трудным.

http://tl.rulate.ru/book/79905/2419293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь