Готовый перевод Of Inner Demons / Суровый Нацу Драгнил (Хвост Феи): Глава 23

Полдень 22 ноября, штаб-квартира Магического Совета, Эра.

 

Макаров шагал по коридорам штаб-квартиры Совета в сопровождении двух стражей и девушки-рыцаря с локонами цвета крови, что шла рядом с ним. День суда наконец настал, и вскоре должна была решиться их судьба. Мастер уже знал, что произойдет, но держал голову высоко поднятой, проходя мимо перешептывающихся членов Совета с легкой ухмылкой на лице. Его план вот-вот должен был воплотиться в жизнь.

Спустя несколько минут ходьбы они очутились перед гигантской деревянной дверью зала суда.

— Мы пришли. Мисс Скарлет, прошу, дайте мне ваши руки, — произнес один из стражников, выступая вперед.

Эльза удивленно взглянула на него, но подчинилась и протянула руки. Страж схватил её за запястья и защелкнул на закованных в латы предплечьях наручники, блокирующие магию.

— Это обязательно? — приподнял бровь Макаров.

— Я лишь следую приказам, сэр, — ответил стражник.

— А на меня вы их тоже наденете? — пошутил Мастер, скрестив руки на груди.

Страж лишь прищурился и, подойдя к двери, взялся за массивную ручку.

— Мисс Скарлет, — позвал он рыцаря, приглашая внутрь.

Эльза тихо вздохнула и медленно двинулась в зал.

— Будь убедительна, — шепнул ей Макаров, когда она проходила мимо.

— Я знаю, — прошептала девушка.

Пару секунд спустя она очутилась в ярко освещенном просторном зале, и тяжелая дверь захлопнулась за ее спиной, отрезая путь к отступлению. Помещение было довольно пустым, но обширным, с возвышающимся в дальнем конце большим помостом из темного дерева, где восседали члены Совета. К помосту вела прямая дорожка, упиравшаяся в массивные перила. Эльза не успела как следует оглядеться — легкий толчок в спину подсказал, что нужно идти вперед. Рыцарь медленно зашагала по деревянному настилу, краем глаза изучая ряды кресел. Она успела заметить несколько знакомых лиц, таких как Яджима и Святой Джура, но взгляд ее был прикован к фигуре Председателя, что восседал в самом центре на некоем подобии трона.

Наконец, Эльза достигла своей цели. Остановившись перед перилами, она вытянула вперед скованные руки. Стражник перехватил ее запястья, продел стальной прут в звенья меж наручниками и глубоко вогнал его в пол, словно намертво приковывая рыцаря к месту.

— Эльза Скарлет, — раскатисто произнес Гран Дома, поднимаясь с кресла. — Вас привели сюда, дабы вы ответили за нарушение закона. Вас будут судить соответственно и признают невиновной или виновной. Клянетесь ли вы говорить правду и только правду?

— Клянусь, — ответила девушка, стараясь, чтобы голос звучал как можно серьезнее.

— Что ж. Объявляю суд над Эльзой Скарлет, обвиняемой в разрушении деревни Блэкхилл, самовольной охоте на темных магов, а также в действиях, идущих вразрез с волей и законами Совета, открытым! — громыхнул Гран Дома, ударив посохом по деревянной поверхности.

«Ну я ей устрою, когда вернусь», — подумала «рыцарь», стиснув зубы.

Тем временем...

«Я рассчитываю на тебя, Мира», — думал Макаров, шагая по до боли знакомым коридорам прочь из главного крыла здания. До начала суда оставалось не меньше получаса, и он точно знал, как ими распорядиться.

Спустившись по лестнице, он очутился в месте, где бывал лишь однажды. Ему не хотелось посещать его вновь, но времена настали трудные.

Спустя пару минут, освещаемый лишь мерцанием угасающих факелов, — окон здесь не было вовсе, — старик углубился в недра подземелья. Наконец, миновав последние ступени, он зашагал по темному пыльному коридору. В самом его конце, возле массивной стальной двери с решеткой, застыли двое стражей.

— Сэр, вам сюда нель... — попытался остановить Мастера один из них, но веки его вдруг отяжелели, и стражник рухнул на пол рядом со своим напарником.

Макаров развеял чары Сна и обшарил стражника в поисках ключей. Найдя связку, он повернул ее в замке и толкнул тяжелую дверь. Взгляду его предстали два ряда камер, уходящих в глубь подземелья. Тьма стояла такая, что пришлось сотворить на крохотной ладони огненный шар и нести его перед собой, дабы не споткнуться ненароком. Крошечный маг двинулся вдоль тюремных камер, неспешно вышагивая и вглядываясь в таблички над каждой из них. Заключенные с любопытством и удивлением взирали на непрошеного гостя, но безмолвствовали. Кое-кто подходил к решеткам, провожая старика взглядом и бормоча что-то себе под нос. Месяцы, а то и годы заточения не прошли даром для этих мужчин и женщин — большинство обрюзгло и обросло спутанными космами.

Спустя несколько минут Макаров достиг цели. Сглотнув, он впился взглядом в номер 100977, вырезанный на деревянной табличке над камерой. Осторожно приблизившись к решетке, Мастер слегка посветил внутрь.

— И кому обязан столь приятным сюрпризом? — раздался изнутри хриплый, саркастичный голос.

Макаров воспринял эти слова как добрый знак и прочистил горло.

— Думаю, впервые за много лет тебе пришлось спросить чье-то имя, не так ли? — поинтересовался крошечный маг и услышал в ответ сдавленный смешок.

— Не думал, что буду по этому скучать. Годами мечтал провести хоть час в тишине, а теперь вот хочу снова услышать голоса. Что ж, не назовешь ли мне свое имя, нежданный гость?

Мастер на миг заколебался, приводя мысли в порядок, дабы верно разыграть свои карты. Единственная ошибка могла дорого ему обойтись.

— Мастер Хвоста Феи, Макаров Дреяр, — представился он, решив рискнуть.

Услышав это имя, узник слегка дернулся на своем месте, явно встревоженный.

— Мне нужна твоя помощь, Кобра. Или лучше называть тебя Эриком? — осведомился Мастер.

Глаза мужчины опасно сузились, когда он уставился на Макарова.

— Даже спрашивать не стану, откуда тебе известно это имя, старик, — процедил Кобра, утратив всякий намек на прежнюю игривость. — Чего ты от меня хочешь?

— Ответов, — резко парировал старый маг, слегка озадачив узника. — Я задам тебе несколько вопросов, а ты ответишь на них со всей возможной честностью.

Кобра застыл, приоткрыв рот и неотрывно глядя на главу Хвоста Феи. Спустя краткий миг он совладал с собой и расхохотался — грубо и сухо.

— Что ж, по крайней мере, теперь я знаю, что ты забавный, старик, — просипел темный маг, утирая слезы. — Значит, твои люди упекли меня и других Генералов сюда пожизненно, а ты заявляешься и ждешь, что я запою по твоей указке? С чего бы мне отвечать на твои вопросы? — прошипел он, растеряв всякую беззаботность.

— Ты не обязан, — коротко бросил Макаров. — Можешь хранить молчание. Я поблагодарю за уделенное время и пойду своей дорогой. А вы с товарищами останетесь здесь и проведете остаток дней в этой омерзительной дыре. Но если хочешь этого избежать, расскажи мне всё, что знаешь, и я позабочусь о смягчении ваших приговоров. Выбор за тобой.

Кобра безмолвно буравил Макарова взглядом. Ситуация сложилась весьма странная и даже подозрительная, но он солгал бы, сказав, что его не заинтересовало последнее предложение. И всё же требовалось удостовериться...

— С чего мне верить твоим словам?

— Поступай, как сочтешь нужным, Эрик. Выбор за тобой.

Кобра молча взвешивал варианты, в его разуме бушевала яростная битва. Стоящий перед ним человек — враг, нельзя даже помышлять о том, чтобы довериться ему, и всё же слова его были слишком соблазнительны, чтобы их игнорировать.

— Ты первый, с кем я говорю за много месяцев, так что я, пожалуй, послушаю твою болтовню, чтобы скоротать время. Но не стану обещать, что хоть что-то тебе расскажу.

Мужчины некоторое время буравили друг друга взглядами, после чего Макаров мысленно с облегчением вздохнул.

— Что ж, — пробормотал старик, унимая нервы — время поджимало, а Кобру, без сомнения, легко спугнуть. Приходилось ступать осторожно по тонкому льду и задавать правильные вопросы. И всё же без риска не обойтись. Иначе он ни до чего не докопается.

— Пожалуй, начну с самого интригующего... — произнес Мастер, тщательно подбирая слова. — Что тебе известно о Саламандре?

http://tl.rulate.ru/book/79740/4276160

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь