Готовый перевод Of Inner Demons / Суровый Нацу Драгнил (Хвост Феи): Главы 3-4

Магнолия, 17 ноября, гильдия Хвост Феи.

 

Ранним утром просторный зал гильдии встретил Люси сонной тишиной и зевотой. Она уныло растеклась по длинному деревянному столу, за которым сидела вместе с Греем. Полумрак, царивший в помещении, лишь сгущал ощущение скуки. Несколько минут назад идея прийти пораньше, чтобы найти себе занятие, казалась Люси блестящей. Теперь же она корила себя за глупость.

— Может, возьмём задание? — с надеждой спросила она у Грея, лениво листавшего журнал.

— Ты же знаешь, что не я их выбираю, — парень даже не поднял глаз от страниц.

Люси тяжело вздохнула, уткнувшись лбом в столешницу. Она всегда считала это правило идиотским. Пусть они и недавно собрали команду, но ведь у всех должны быть равные права. С чего это Эльза всегда всё решает одна?

— Ты знаешь, почему, — Грей снова угадал её мысли.

Блондинка выпрямилась и покосилась на сидящую справа Эльзу. Девушка, не обращая внимания на товарищей, невозмутимо поедала клубничный торт. Люси сглотнула, готовясь к возможной вспышке гнева.

— Эльза? — осторожно позвала она.

Титания оторвалась от лакомства и вопросительно взглянула на подругу.

— Что такое, Люси?

Та с облегчением выдохнула. Обычно разговоры с Эльзой во время поедания тортов не заканчивались ничем хорошим. Но спокойный тон волшебницы подбодрил Люси.

— Может, сходим сегодня на задание? Всё равно заняться больше нечем.

Скарлет отложила вилку и промокнула губы салфеткой.

— Ты права, в гильдии сегодня пусто. Думаю, можно взять какую-нибудь несложную миссию, — она ободряюще улыбнулась.

— Ура! — Люси вскинула руки, не скрывая радости.

Грей тихо вздохнул за журналом. Ему совсем не хотелось сегодня никуда идти.

— Что ж, пойду посмотрю на доске, — Эльза поднялась из-за стола. — Есть пожелания?

— Чтобы награды хватило на аренду!

— И чтобы не пришлось много ходить.

Рыцарь легонько щёлкнула Грея по лбу и направилась к доске объявлений. Не найдя там ничего подходящего, она задумчиво скользнула взглядом по второму этажу. В последнее время её всё чаще посещали мысли о том, чтобы взять команду на задание S-класса. Но что-то внутри противилось этой идее. Дело было не в силе или отваге друзей — непредсказуемость таких миссий пугала саму Эльзу.

Пока она изучала объявления, двери гильдии распахнулись, впуская внутрь невысокую фигуру в ярко-оранжевой накидке. Эльза улыбнулась, узнав мастера Макарова.

— С возвращением, мастер! Как прошёл совет? — приветливо поинтересовалась Лисанна из-за барной стойки, мигом выудив из-под прилавка запотевшую бутылку эля.

Макаров что-то невнятно буркнул и, проигнорировав любимый напиток, направился к лестнице. Поднявшись на пару ступеней, он вдруг замер и, помедлив, бросил через плечо:

— Эльза, зайди ко мне в кабинет. Одна. Нужно кое-что обсудить.

Нахмурившись, Эльза обвела вопросительным взглядом товарищей, словно ожидая объяснений. Грей поймал её взгляд и, кивнув в сторону лестницы, беззвучно шевельнул губами: «Иди». Девушка решительно поднялась и, быстро взбежав по ступеням, остановилась перед дверью кабинета. Стук в этот раз показался ей лишним — Эльза просто повернула ручку и шагнула внутрь.

Первым, что бросилось ей в глаза, была напряжённая фигура Макарова. Старый мастер стоял у окна, повернувшись к ней спиной, и, казалось, пристально что-то разглядывал снаружи.

— Закрой дверь, — велел он, не оборачиваясь.

Эльза послушно защёлкнула замок и опустилась на стул для посетителей. В кабинете повисла тишина. Девушка терпеливо ждала, когда Макаров заговорит.

— Прежде чем мы начнём, я должен кое-что знать, — наконец произнёс он. — Лексус и Мира сейчас в Магнолии?

— Нет. Миражанна утром ушла за покупками, а Лексус два дня назад отправился на задание со своей командой.

Плечи старика поникли. Тяжело вздохнув, он обернулся. Эльза с тревогой заметила, как помрачнело его лицо. Макаров явно надеялся застать в гильдии хотя бы одного из них.

— Эльза, ты мне доверяешь?

Вопрос застал девушку врасплох. Карие глаза изумлённо распахнулись:

— Конечно, мастер!

Пристально вглядевшись в её лицо, старик кивнул и вновь отвернулся к окну.

— Что ж, слушай. Тебе о чём-нибудь говорит имя «Саламандр»?

Эльза задумалась. Кажется, она слышала его пару раз, но ничего существенного на ум не приходило.

— Боюсь, я знаю о нём слишком мало, — честно призналась она.

— Не могу тебя винить. Я и сам знал немногим больше... до вчерашнего дня. Вчера на собрании его имя упомянул сам Председатель.

— Председатель был на собрании? — удивлённо переспросила Эльза.

Макаров фыркнул:

— Можно и так сказать, — пробормотал он. — Присутствовали почти все важные шишки Совета. И всё ради этого «Саламандра».

Уловив сарказм в голосе наставника, Эльза нахмурилась. На её памяти таких важных собраний вообще не проводилось, ограничивались малыми советами. Кто же он такой, этот Саламандр?

— Он выслеживает и уничтожает тёмные гильдии, — сказал Макаров, словно прочитав её мысли. — Совет считает его угрозой для всего Фиора. Сперва они закрывали на это глаза, позволяя ему выполнять за них грязную работу. Но стоило ему начать приносить больше проблем, чем пользы, и выставить Совет в неприглядном свете, как они стали его бояться. И решили спихнуть эту проблему на наши плечи.

Эльза окончательно запуталась. Как она могла ничего не знать об этом? Ей часто доставались самые неприятные задания. Она встречала многих преступников, информаторов, наёмников. Сама уничтожила немало тёмных гильдий. Каким образом деяния Саламандра ни разу не достигали её ушей?

— Совет объявил награду за его голову в виде открытого задания S-класса, — продолжал Макаров. — Оно будет разослано всем гильдиям, чьи мастера присутствовали на собрании. Всего их двенадцать. Кто первым схватит Саламандра — получит награду в 30 миллионов драгоценных.

— Тридцать миллионов?! — ахнула Эльза. — Не припомню, чтобы когда-либо видела такую огромную сумму!

— Вот сколько они готовы заплатить, лишь бы мы сделали за них их работу, — раздражённо проворчал Макаров. Он развернулся в кресле и, оперевшись локтями о стол, пристально посмотрел на Эльзу. — Именно поэтому я спрашивал, здесь ли Мира и Лексус. Я планировал отправить на это задание вас троих.

Девушка опустила глаза и судорожно стиснула в пальцах край юбки. За всё время в Хвосте Феи она не припоминала, чтобы три мага S-класса отправлялись на одну миссию. Ей доводилось сталкиваться со многими опасностями, порой её задания считались невыполнимыми. Но она всегда справлялась в одиночку. Неужели это настолько рискованно? Или у мастера есть какой-то план?

— Мастер, могу я спросить... Почему вы поинтересовались, доверяю ли я вам? Это как-то связано с заданием? — её голос прозвучал на удивление спокойно.

— Потому что мы не станем плясать под дудку Совета. От всего этого за милю несёт подставой, даже в Альваресе учуяли бы, — проворчал старик, подперев подбородок руками. — Ты выдвигаешься сегодня. Я пришлю Миру и Лексуса, как только они вернутся. Действовать нужно быстро. Если весть о награде разлетится по другим гильдиям, весь Фиор превратится в поле битвы для десятков жадных до денег магов S-класса. Мы должны их опередить.

Эльза согласно кивнула. Она знала многих магов S-класса, даже за пределами Хвоста Феи. Никто из них не упустит такой шанс, и законы Совета их не остановят.

— Твоя задача — найти Саламандра и, если потребуется, усмирить. Но ни в коем случае не привлекай внимания Совета. Если всё пройдёт гладко, дальше действовать буду я.

Глаза девушки вновь изумлённо расширились:

— Могу я узнать, почему вы хотите поговорить с ним?

— Один старый друг попросил меня об этом. Да и, по правде, я с ним солидарен. Возможно, всё дело в том что все мы те ещё сорванцы, но я просто не думаю, что он такой, каким его выставляет Совет, — хмыкнул Макаров. Эльза невольно улыбнулась. Даже если бы хотела, она не смогла бы с ним поспорить.

— Поторопись. Собери тех, кого сочтёшь достойными, и выдвигайтесь как можно скорее, — Макаров пододвинул к Эльзе увесистую папку. — Я не знаю, где искать Саламандра, но верю — ты найдёшь верный путь. Вот копии отчётов Военного Совета, там может быть что-то полезное. Но будь готова к тому, что большая часть — пустая болтовня бюрократов.

Эльза поднялась, прижимая стопку бумаг к груди. Её лицо стало решительным:

— Я немедленно приступаю. Обещаю довести дело до конца.

— Что будете делать вы, мастер? — она замерла у двери.

Макаров со вздохом плеснул в стакан янтарную жидкость:

— Обдумаю события последних дней. Даже для мастера Хвоста Феи многовато странностей.

Эльза усмехнулась и, кивнув на прощание, скрылась за дверью. Но стоило той захлопнуться, как плечи девушки поникли. Она тяжело оперлась о косяк. Сомнения вгрызались в сердце, не давая покоя. Все сильнейшие маги гильдии отсутствовали. Из тех, на кого можно положиться, остались лишь Грей и Люси. Но хватит ли им сил для столь опасного задания?

«Нет! Они мои друзья, я верю в них!» — Эльза тряхнула головой, прогоняя дурные мысли. Распрямив плечи, она решительно зашагала вниз по лестнице. Грей и Люси уже ждали её, встревоженно переглядываясь.

— Ну что? — Грей шагнул навстречу.

Эльза быстро пересказала товарищам разговор с Макаровым. Услышав о тридцати миллионах в награду, Люси не сдержала потрясённого возгласа:

— Тридцать миллионов?! Это же...

Холодная сталь перчатки зажала ей рот. Эльза сердито сверкнула глазами:

— Тише! Не привлекай лишнего внимания! Это секретная информация!

Люси густо покраснела, осознав свой промах. Любопытные маги за соседними столиками уже оборачивались на шум.

— Прости, — пролепетала она. — Просто я никогда не слышала о таких огромных суммах за задание.

— Я тоже, — хмыкнул Грей. — И всё это за поимку какого-то мстителя-одиночки? Я в деле!

— Не спеши, — осадила его Эльза. — Как я уже сказала, эти деньги нам не светят. Задание крайне опасное, мне не следовало бы брать вас с собой. Но я вам доверяю. Не подведите.

Грей что-то пробурчал, но спорить не решился.

— Выдвигаемся сегодня, — продолжала Титания. — Встречаемся через час на вокзале. Возьмите только самое необходимое. Люси, твоя задача — изучить эти документы. Выискивай всё, что покажется важным.

Обрадованная тем, что ей досталась более лёгкая часть, Люси кивнула. Трио уже направилось к выходу, когда в зале раздался окрик:

— Стойте!

Макаров сбежал по лестнице и, с трудом переводя дух, приблизился к ним.

— Забыл кое-что!

Размахнувшись, он от души шлёпнул Люси по заднице. Девушка взвизгнула от неожиданности и боли. Эльза закатила глаза:

— Мастер, ну что вы творите...

— Удачи, дети мои! — Макаров лучезарно улыбнулся.

Покачав головами, маги вышли из гильдии. Пора было собираться в путь.

 

***

 

Спустя час вся команда в сборе стояла на платформе вокзала Магнолии. У Люси и Грея за плечами висели небольшие рюкзаки, а Эльза, к вящему изумлению друзей, ограничилась всего одним чемоданом.

— Ну и куда теперь? — поинтересовался Грей. — Дед дал тебе какие-нибудь зацепки?

— Нет, но я знаю, с чего начать поиски, — Эльза решительно шагнула к краю платформы. — Отправляемся в Люпинас.

Через час троица уже сидела в поезде, мерно катящем к месту назначения. Люси, уткнувшись носом в бумаги, сосредоточенно хмурилась. Грей от скуки принялся глазеть в окно.

— Нашла что-нибудь полезное? — с надеждой спросил он.

Люси разочарованно вздохнула:

— Всё как мастер и говорил — куча бессмысленной писанины. Единственное стоящее упоминание — Саламандр использует огненную магию.

— Огненную? Да это раз плюнуть! — Грей самодовольно ухмыльнулся и хрустнул костяшками пальцев.

— Грей! — рявкнула Эльза.

Парень аж подпрыгнул на сиденье, будто ощутив, как сотни игл пронзили кожу под испепеляющим взглядом Титании.

— Сам Совет назначил награду за его голову. Это может оказаться самым сложным и опасным заданием в твоей жизни. Я взяла вас с собой, поскольку верила, что вы готовы. Но ты своей самонадеянностью предаёшь моё доверие.

Люси испуганно вжалась в сиденье, пряча лицо за бумагами. Слава богам, убийственный взор Скарлет обрушился не на неё.

— Прости... — пробормотал Грей, мигом стушевавшись.

Почуяв напряжение, Люси решила отвлечь Эльзу, пока та не вышла из себя окончательно:

— А почему именно Люпинас? Ты знаешь, где искать Саламандра?

Эльза перевела взгляд на подругу, смягчившись:

— Нет. Но там живёт человек, который может знать. Когда я заходила в тупик на заданиях, он всегда направлял меня по верному следу. Не хочу признавать, но если уж он не слышал о Саламандре — вряд ли мы сами его найдём.

От этих слов Люси занервничала ещё больше. Выходит, у них всего одна попытка? Если этот информатор ничего не знает — всё, конец?

— Тебе видней, — вздохнул Грей, отвернувшись к окну.

Остаток пути прошёл в тишине. Люси вчитывалась в отчёты, Грей глазел на пробегающий мимо пейзаж, а Эльза неподвижно застыла на сиденье, прикрыв глаза.

Она никак не могла отделаться от дурного предчувствия, засевшего в груди с момента отъезда. Тревога за товарищей тут была ни при чём. Представить, что за маг этот Саламандр, не зная даже его внешности, было непросто. Мысленно проигрывать бой тоже не имело смысла — несмотря на то, что в их команде целых три мага, владеющих преимуществом против огня, Эльза не чувствовала и капли уверенности в победе.

Наконец, поезд прибыл на место. Вокзал Люпинаса встретил их облезлыми стенами и покосившейся крышей. Эльза ожидала чего-то подобного — этот город никогда не славился красотой или благополучием. Но вот Грей и Люси при виде окрестностей застыли с отвисшими челюстями.

— Что, чёрт возьми, стряслось с этим городом?! — ахнула Люси.

Куда ни глянь — всюду руины и полуразвалившиеся лачуги, наспех залатанные подручными материалами. Вокзал на их фоне казался самым целым зданием. В стенах домов зияли дыры, крыши прохудились, оконные проёмы щерились осколками стёкол. Те, у кого хватало средств на ремонт, затыкали прорехи гнилыми досками. Вдалеке, на холме, высился полуразрушенный замок.

— Ну и дыра... — потрясённо выдохнул Грей. — Эльза, ты точно не ошиблась?

— Нет, — Титания подхватила чемодан и зашагала прочь от станции. — Когда-то Люпинас был таким же процветающим городом, как Магнолия. Но войны между магами превратили его в прибежище для всякого отребья. Эти люди не опасны, если не нарываться. Держитесь рядом, и всё будет в порядке.

Люси тут же вцепилась в бронированный локоть подруги. Грей пристроился с другой стороны. Несколько минут они петляли по узким улочкам, пока не остановились у какого-то барака. Лишь свежевыкрашенная вывеска отличала его от прочих лачуг. Троица вошла внутрь и тут же зажала носы. Затхлый воздух пропитался застарелой вонью алкоголя и табака. Окна заколотили чёрными тряпками, не пропускавшими ни лучика света. Грязные столы были завалены перевёрнутыми стульями. Единственным источником света оставался фонарь на стойке, за которой сидел мужчина лет сорока с всклокоченной шевелюрой и недельной щетиной, уткнувшись в книгу.

— Закрыто. Проваливайте, — хрипло бросил он, не поднимая глаз от страниц.

Эльза решительно приблизилась к стойке и с вызовом упёрлась в неё ладонями:

— Ты уверен?

http://tl.rulate.ru/book/79740/4262621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь