Готовый перевод Marvel: Father of Biochemistry / Марвел: Отец биохимии: Глава 40

Здравствуйте всем!

Мефисто обратился к этим молодым мутантам, но результат оказался не таким идеальным. Ответили лишь несколько человек: Дарвин и Ангел.

Первый работал таксистом, а вторая — стриптизершей. Обе профессии непросты, поэтому, независимо от их правоты, они гораздо более зрелые, чем остальные мутанты, которые напоминают старших детей.

Ангел даже подмигнул Мефисто на виду у всех. Рейвен немного расстроился, но, будучи другом мутанта, не проявил особой реакции.

Когда Му Фанфэй это увидела, её лицо стало холодным. После множества любовных долгов с Мефисто она уже натерпелась от его способностей, но восприятие этой женщины с пыльной атмосферой оказалось неожиданно худшим.

— Разве ксенофобия мутантов уже проявилась? — недоумевал Мефисто. Он полностью проигнорировал подмигивания Ангела. В фильме он не был очень жесток с этой женщиной, и в реальной жизни всё осталось так же!

Чтобы разобраться в ситуации, Мефисто активировал способность ума и собрался прислушаться к голосам нескольких мутантов. Первой на очереди была Ангел, которая сердито сверкнула на него.

— О боже, похоже, он владелец этого поместья. Оно такое большое! Он, должно быть, очень богат. Если поймать его, то можно не волноваться о жизни. Может, стоит порадовать этих обиженных стриптизерш? Но учти, эта женщина с детским лицом — соперница!

Ангел улыбался, и его глаза следили за движениями Мефисто, надеясь привлечь его внимание. Когда он иногда осматривал Му Фанфэй, в его взгляде читалась враждебность.

Когда Мефисто это увидел, его это стало беспокоить. Он действительно не знал, что сказать этой женщине с необычной внешностью. Он поспешил заблокировать её голос, чтобы не принимать её дешёвые мысли.

— Эй~ Я на самом деле встрял с такой личностью, и не понимаю, почему Чарльз пришёл к нам. Придётся делать шаг за шагом! Это Дарвин, на вид не впечатляющий, но внутренне он переживает из-за неизвестного.

— Ах~ Как же это раздражает, у меня зудит горло, а так много людей так серьёзны, что не могут издать ни звука. Придётся потерпеть~ Придётся потерпеть~ — морская тварь время от времени потирала горло, испытывая приступы зуда, которые сводили его с ума, но в текущей ситуации он мог лишь смириться из-за обиды!

— Чарльз сказал, что есть способ контролировать мою способность, чтобы она не вредила другим. Как это связано с человеком, с которым я сейчас встречаюсь? — молчаливый разрушитель размышлял в глубине души!

— Он основатель компании «Амбрелла»! Я видел это в новостных репортажах. Если я буду работать на него, с исследовательской силой «Амбреллы» это должно решить мои проблемы! — Зверь, узнав Мефисто, поправил очки, и в его глазах мелькнула надежда.

Услышав это, Мефисто наконец-то оценил отношение этих людей. Очевидно, разрушитель и Зверь стремятся решить недостатки, вызванные их способностями. Дарвин и Ангел не имеют особых стремлений, кроме материальных интересов.

Что касается морской твари, она больше похожа на ребёнка, который никогда не сталкивался с неудачами, и ведёт себя скорее как обычный человек своего возраста, хотя её изменённая способность приносит некоторые мелкие неприятности!

— Папа-папа~ — Мефисто хлопнул в ладоши, привлекая внимание всех, затем указал на себя и сказал: — Позвольте представиться, я Мефисто Спенсер, владелец этого поместья. Некоторые из вас, возможно, не слышали моего имени, но большинство из вас должно знать «Амбреллу», верно?

Услышав вопрос Мефисто, Ангел, не удерживаясь, ответила первой и сделала вульгарную шутку.

С её лица не сходило несколько преувеличенное удивление, и она произнесла: — Эта довольно известная фармацевтическая компания? Мистер Мефисто, мы точно знаем, что противозачаточные средства, использовавшиеся моими бывшими коллегами, пришли из этой компании, и они отлично сработали!

— ... — Мутанты не знали, что сказать после её слов, но согласились кивком. Сейчас позиция «Амбреллы» в фармацевтической индустрии непоколебима, и обычные лекарства, которые они производят, разлетаются повсюду. Люди по всему миру пользуются лекарствами «Амбреллы» при любых недугах.

Поэтому, может быть, несколько человек из присутствующих не знали, кто * есть, но понимали, что такое «Амбрелла».

— Похоже, вы все знаете эту компанию, так что дополнительных представлений не требуется. Перейду к сути. Думаю, некоторые из вас всё ещё не понимают, зачем вы здесь! — сказал Мефисто. Мутанты не дураки, каждый из них что-то понимал!

— Неужели... — Все посмотрели на Мефисто!

Увидев, что они, возможно, угадали, Мефисто тут же улыбнулся.

— Да, это я попросил Чарльза вызвать вас. У каждого из вас, должно быть, необычные таланты, и я, как основатель и председатель «Амбреллы», надеюсь, что ваши ещё не открытые таланты смогут быть использованы компанией!

В этот момент Мефисто официально изложил свою цель, а именно — собрать этих слегка незрелых первых мутантов-ИКС для своей выгоды!

http://tl.rulate.ru/book/79650/4954425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь