Готовый перевод Naruto Coming To Marvel / Наруто приходит в Марвел: Глава 51

Брада подошел к креслу, сел и сказал: "Я не могу сказать вам, где найти старейшину".

Услышав отказ Брады, Джон растерялся и встал.

Увидев, как Джон Уик встает, Брада сказал: "Ты не понимаешь".

"Вы не можете найти старейшину, если хотите. Он может только сам выбрать, найти вас или нет".

"Если вы хотите поговорить с ним, идите на край пустыни".

"Поднимите глаза к Малому Псу, следуйте за созвездием Ориона в ночном небе, двигайтесь в направлении самой яркой звезды".

"Дойдите до самой черты смерти и продолжайте идти. Когда у вас останется только последний вздох, он придет к вам или нет".

Выслушав слова Брады, Джон Уик тут же сказал: "Я очень признателен!"

Стоявшая рядом с ним София также сказала: "Спасибо, сэр".

Затем они развернулись и собрались уходить.

Видя, как они уходят, сидящий в кресле Брада сказал: "Возможно, вы раньше не обращали внимания на наши общественные нормы, социальные отношения".

"Только что вы получили большой подарок, а я развлекал вашу подругу".

Говоря это, Брада указал на Джона Уика, затем поднялся, подошел и сказал Софии: "Как вы меня отблагодарите?

Брада подошел к коню, которого он раньше погладил, присел, несколько раз погладил его и сказал: "Такой ласковый, но такой свирепый, мне нравится эта собака".

Глядя на Софию, Брада продолжил: "Я хочу забрать его".

Услышав слова Брады, София удивилась: "Что вы сказали?"

Брада медленно встал, все еще несколько раз погладил в руках собаку и сказал: "Это подарок для меня, а вы проявите мне свою преданность этим".

София решительно покачала головой и отказалась: "Нет".

Брада посмотрел на Софию и сказал: "Это самое меньшее, что вы можете сделать".

София снова отказалась: "Нет, вы не можете забрать мою собаку".

Брада в разочаровании поднял руки, затем повернулся и сказал: "Ладно, ладно".

Затем он достал из открытой коробки на столе пистолет и сказал коню: "Тогда я убью его".

"Бух".

Брада нажал на курок и одним выстрелом убил коня, и тот упал.

София сразу же опустилась на колени рядом с конем, схватила его за шею и закричала: "Врач, врач".

В разгар этой перестрелки звуки выстрелов достигли верхнего этажа. Люди, глядящие на террасу, сразу же оценили ситуацию. Джинни снова пробормотала: "Кажется, кто-то правда убил собаку".

"Босс, в прошлый раз Джон убил Виго и его сына из-за своей собаки".

Шарлотта кивнула и продолжила: "Вижу, этот любитель собак не менее вспыльчивый, чем Джон".

Терраса второго этажа.

Брэда посмотрел на взволнованную Софию и равнодушно произнес: "Прости, София".

"Это тебе за урок".

Услышав стон собаки, София подошла к ней и достала из бронежилета пулю.

Оказалось, что выстрел Брэды попал в броню.

Затем София повернулась и посмотрела на Джона Уика.

Джон Уик понял намерения Софии и предупредил: "Не делай этого".

Но лицо Софии пылало жаждой убийства, она достала пистолет из бронежилета и выстрелила в живот Брэды.

Затем она сразу же направила его на окружающих охранников.

Увидев, что София стреляет, Джон Уик был вынужден присоединиться к битве, схватил за волосы охранника и резко подпрыгнул.

В этот момент Брэда только встал и ничего не успел сделать. Щенок, в которого он выстрелил, тут же вырвался и бросился на него, пытаясь вцепиться ему в половой член.

Брэда взвыл от боли: "Ах, ах, ах!"

Вскоре сражение закончилось, поскольку два человека и две собаки работали слаженно.

Брэда схватился за причинное место и зарыдал от боли, его ладони были в крови.

София взяла пистолет и подошла к Брэде, собираясь выстрелить.

Но Джон Уик попытался ее остановить: "София, не надо".

Посмотрев на Джона Уика, София опустила ствол и выстрелила Брэде в бедро, а затем сказала: "Он выстрелил в мою собаку".

Джон Уик кивнул и сказал: "Понимаю".

Брэда все еще стонал на земле, София посмотрела на него и сказала: "Нам нужно уйти, прямо сейчас".

С этими словами они оба выскочили с оружием в руках.

На верхнем этаже все в Шарлотте стали свидетелями того, что происходит внизу. Я тоже видел трагическую ситуацию Браки внизу. Думая о предстоящих днях Блаки, Шарлотте стало не по себе. В это время Ирука сказал: «Босс, вам нужна наша помощь внизу?» Поразмыслив некоторое время, Шарлотта сказала: «Пойдёмте, спустимся и поможем». Высказавшись, Шарлотта Дойл повернулась и спустилась по лестнице. Все последовали за Шарлоттой до второго этажа, наблюдая, как Шарлотта направляется к террасе второго этажа. Джинни напомнила: «Босс, Джон и остальные уже ушли отсюда». Шарлотта улыбнулась и сказала: «Я не говорила, что собираюсь помочь Джону Уику. Он уже получил нужную ему информацию. Думаю, ему удастся найти верхушку и встретиться со старостами». «Сейчас нам нужно помочь не Джону Уику, а бедному Браде». Распахнув дверь террасы на втором этаже, Шарлотта Дойл посмотрела на Браду, который всё ещё плакал на земле, и причмокнула губами. Как печально, ты говорил, что всё в порядке, почему тогда застрелил её собаку на глазах у собачницы? Последний парень, который это сделал, даже убил собственного отца. Брада, который рыдал на земле, увидел, как входят Шарлотта Дойл и её команда, и со страданием произнёс: «Шарлотта, что вы здесь делаете?». «Неужели вы хотите...». Хотя Брада не договорил, в сердце он уже приготовился к худшему. Шарлотта покачала головой и сказала: «Нет, я не пришла тебя убивать». Увидев, что она не собирается убивать его, Брада, превозмогая боль, сказал: «Адрес старейшины...». Шарлотта снова покачала головой и сказала: «Я тоже не за старейшинами. Время встретиться с ними ещё не пришло». «Я здесь, чтобы помочь тебе». Шарлотта взглянула на Браду, у которого было огнестрельное ранение в ногу, проникающее ранение, и общий вид. Ещё не отвалилась, всё ещё лежит. Этот конский пес считается добродетельным, и даже эта рана вот-вот разорвётся. Не знаю, поможет ли восковая ванна. В этот момент Шарлотта присела рядом с Брадой и прошептала ему на ухо несколько слов. Видя, как Брада в это время неистово закивала, на его лице появилась ещё более обнадеживающая радость. Шарлотта поднялась в этот момент и сказала Ируке: «Возьмите мистера Браду, двигайтесь потише и идите в управленческую ложу». Затем отдала поручения Локку Ли и Саске: «Вы двое подождите, подготовьте восковую ванну и выходите».

http://tl.rulate.ru/book/79588/3953340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь