Готовый перевод Naruto Coming To Marvel / Наруто приходит в Марвел: Глава 23

Настала ночь.

Шарлотта Дойл вела машину и жаловалась Карлосу: "Чувак, твоя коробка с мышами ужасно воняет".

"Шарлотта, не недооценивай этих мышей. Они большие убийцы. Жалко, что времени мало, я бы мог взять с собой ещё". Карлос похлопал по коробке и сказал.

Карлос всё же очень доволен своим творением.

"Porsche Cayenne" быстро ехал по дороге в Бруклин, и холодный воздух с улицы заливался в салон, что слегка выветривало запах в машине.

Вскоре машина подъехала к району текстильной фабрики №17 в Бруклине. Шерлок Дойл остановил машину в нескольких сотнях метров от фабрики.

Увидев, что машина остановилась, Карлос растерянно спросил: "Почему бы просто не подъехать?"

"Выходи из машины, нам ещё предстоит долгий путь. Затаимся там и постараемся, чтобы нас не обнаружили".

"Шарлотта, мы не войдём внутрь, пока машина не пробьёт ворота. Ты планируешь использовать бомбу для направленного взрыва?"

"Или ты привёз в машине гранатомёт?"

Карлос слегка озадачился, увидев, что Шарлотта не пошла к багажнику машины, выйдя из неё, особенно когда он увидел, что у той, похоже, не так много оружия, что ещё больше его смутило.

Затем Карлос достал из-за пазухи блокнот и сказал: "Шарлотта, это тот рецепт для восковой ванны, который я тебе обещал".

Шарлотта взяла блокнот и, не глядя в него, положила его в карман, сказав:

"Крест, не волнуйся об этом, я разберусь. Просто иди за мной со своими мышами".

Двое побежали трусцой к текстильной фабрике и взглянули на забор высотой почти десять метров. Да, это был забор, который можно было бы назвать и городской стеной. Хотя была ночь, на городской стене фабрики всё ещё патрулировали люди. Прожектора на стене время от времени освещали самые тёмные углы.

"Шарлотта, раз у тебя есть вариант, я всё оставлю на тебя". Карлос держался за городскую стену, зажав в руке большую клетку для домашних животных.

Шарлотта в этот момент уверенно сказала: "Оставь это мне, и ты сможешь выпустить свою армию мышей, как только я пробью ворота. Боюсь, как бы потом не было поздно, и им не досталось бы ничего".

В следующую секунду Шарлотта Дойл ускорилась и быстро оказалась у ворот фабрики. Она просто приложила к ним взрывной талисман, а затем спряталась рядом с городской стеной и закричала:

"Взрыв!"

Взрывной талисман мгновенно воспламенился и тут же взорвался с грохотом. Взрыв диаметром три метра мгновенно разнёс деревянные ворота фабрики в щепки.

В этот момент звук взрыва разбудил многих наёмных убийц на фабрике, а ночной караул на городской стене тут же забил тревогу.

С другой стороны, увидев внезапно взорвавшиеся ворота, Карлос остолбенел. Он только что что-то заметил — листок бумаги с линиями и словами, которые он не узнавал, самовоспламенился спустя два вдоха после того, как был прикреплён к воротам. Взрыв, особенно его мощность, нельзя было недооценивать.

Нисколько не замешкавшись, Карлос бросился к воротам с коробкой в руках. Дойдя до них, он выбросил коробку. В следующую секунду коробка ударилась о землю и разбилась, а мыши внутри тотчас же разбежались.

В это время Шарлотта уже ворвалась на фабрику и сразу же метнула в охранников на городской стене заранее подготовленный кунай со взрывным талисманом.

"Бум, бум, бум!"

Звуки взрывов продолжались, и десятиметровая стена была взорвана.

Кунаи со взрывными талисманами не переставая вылетали из рук Шарлотты, разлетаясь во все стороны, и взрывы раздавались один за другим.

Карлос также в это время ворвался с пистолетом, но увидев операцию Шарлотты Дойл, оглушенный выстрелил и пожаловался: "Если бы ниндзя Руки и Общества имели такой метод тогда, Братство Ассасинов давно исчезло бы".

"Что это, заклинание? Или новый тип бомбы?"

Выстрелы продолжались, и Карлос ворвался в текстильную фабрику за Шарлоттой, но все, что он увидел, были трупы.

Шарлотта держала кунай и устремилась вперед. На всей текстильной фабрике не было ни одного врага. Поскольку скорость была слишком высокой, пули убийц вообще не могли попасть в Шарлотту, и он использовал несколько выстрелов, которые изредка попадали. Горько отрублено.

Весь путь до второго этажа, в следующую секунду снова раздался взрыв.

На этот раз взорвался не детонатор Шарлотты, а десятки бомб-крыс Карлоса.

В это время лестница, ведущая на второй и третий этажи, рухнула из-за воздействия взрыва.

Войдя на второй этаж, в этом момент в лицо выстрелила пуля. Шарлотта использовала кунай, чтобы порезать, и пуля разделилась пополам и полетела в обе стороны, унося двух убийц, которые собирались выстрелить из своих пистолетов.

Стрелял ремонтник, и увидев, что один выстрел не сработал, ему пришлось снова нажать на курок.

"Бесконечный танец!"

Фигура Шарлотты мгновенно оказалась на расстоянии десяти метров, появилась перед ремонтником и ударила.

"Бум!"

Голова дорожного ремонтника была прямо обстреляна Шарлоттой, разбрызгивая красный и белый цвета повсюду.

Сцена передо мной~www.wuxiax.com~ Испугалась не только враг, но даже Шарлотта. Я никогда раньше не использовал этот трюк, чтобы ударить кого-то, и я никогда не думал, что сила будет такой мощной и изображение будет таким кровавым.

Шарлотта тайно решила, что в будущем не сможет бить людей по голове. Этот образ хедшота действительно отвратителен.

Оглянувшись и уходя, глядя на рухнувшую лестницу, Шерлок запрыгнула на третий этаж.

На третьем этаже находилась бойня, где жил мясник. Как только он ступил на нее, выстрелил летающий нож, и Шарлотта попала в летящее лезвие.

В это время во всей комнате было чрезвычайно темно и очень тихо, и в комнате висели бесчисленные забитые трупы, что выглядело очень странно.

Шарлотта не собиралась играть друг с другом, и ее руки были запечатаны.

"Огненная лестница, техника большого огненного шара".

С большим вливанием чакры мгновенно появился огромный красно-коричневый огненный шар диаметром десять метров и устремился вперед.

Огромный огненный шар охватил всю комнату. В это время, свисала ли это свиная туша или прятавшийся в ней мясник, они мгновенно сгорели в огне и превратились в жареных свиней.

Шарлотта поджала губы и сказала: "Кто сказал, что огненные шары не могут убивать людей!"

Развернитесь и бегите в соседнюю комнату.

Другая сторона.

После того, как Карлос вошел, он обнаружил, что большинство людей были убиты Шарлоттой, поэтому он выбрал другой путь и направился прямо в кабинет Слоуна.

Вместо Слоуна он первым встретил пестициды.

"Кросс, тебе действительно очень нравятся мои исследования. Похоже, на этот раз ты принес много мышей".

В это время в руках у инсектицида была мышь, а бомба на ней была обезврежена им.

"Извини, пестициды!"

Карлос не проявил милосердия, поднял руку, чтобы выстрелить, и пули заревели.

http://tl.rulate.ru/book/79588/3952268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь