Готовый перевод National Island: I Build a Home on the Back of a Giant Turtle / Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал: Глава 47: Еще один шок!

Когда появилась древняя глазастая рыба, русалочка Цайвэй тоже нашла их.

"Брат Чу Чен, древняя рыба, так много древней рыбы!"

Голос Цайвэи доносился из часов владельца острова Чу Чена.

Так вот, Чу Чен подарил ей небольшое переговорное устройство,с помощью которого он мог говорить с ней на расстоянии нескольких тысяч метров.

"Не волнуйся, Цайвэй, ты просто оставайся в комнате, не нужно выходить, косатки справятся с этим!" - сказал Чу Чен.

Его голос был наполнен некой успокаивающей силой.

Это мгновенно заставило сердце Цайвэи успокоиться.

Цайвэй также обнаружила изменения, произошедшие с косаткой за последние несколько дней.

Более чем за десять дней почти все косатки выросли на пядь.

Зубы также выглядят острее.

Скорость также была намного выше.

Этот вид косатки вселил в Цайвэя уверенность.

Конечно, главным было доверие к Чу Чену.

Поэтому Цайвэй подчинилась словам Чу Чена и осталась в комнате.

***

"Смотри, какая большая рыба!"

В это время на Черепашьем острове Лу Сюэ и Су Ронг также увидели, как пять Древних Мегалодонов несутся к ним!

Они неслись по ветру и волнам наперегонки, но выглядели весьма свирепо.

По мере приближения пяти древних мегалодонов дюжина косаток Чу Чена также двигалась одна за другой.

Они быстро разделились на группы по трое, чтобы убить этих древних мегалодонов.

Маленький Тигр, с другой стороны, был в средней группе.

"Это косатка?"

Движения косаток также привлекли внимание Лу Сюэ.

"Выглядит как косатка... Ух ты, косатка против рыбы-монстра".

Су Ронг наблюдала за этим волнением с некоторым интересом.

Для нее эти рыбы в морской воде были огромными, но с черепахой, которая легко справлялась даже со стеной волн, черепаший остров, естественно, был вполне безопасен.

Лу Сюэ тоже не могла не отвести взгляд.

Только для того, чтобы увидеть, как пять древних рыб быстро набегают на них, а дюжина косаток также встречает их.

"Послушай, мы собираемся драться".

В это время Су Ронг не знала, что косатки принадлежат Чу Чену.

"Это древняя глазная рыба... Боевая мощь древней глазной рыбы довольно велика. Древней глазастой рыбе часто требуется группа косаток, чтобы сотрудничать с осадой, прежде чем она сможет сражаться. Здесь их пятеро, но косаток всего дюжина. Эти косатки в опасности!"

Лу Сюэ спокойно проанализировала ситуацию.

Древний мегалодон... Люди так долго находились в мире островов, но они нашли их.

Также было проведено определенное исследование боевой мощи древних рыб.

В этот момент, увидев дюжину косаток, сражающихся против пяти древних камбал, Лу Сюэ сразу почувствовала... Более многочисленные косатки в опасности!

В океане, чем больше размер, тем он страшнее, при условии, что эта рыба очень агрессивна, в отличие от синего кита, который большой, но ужасно послушный.

"Да... с этими косатками покончено".

Услышав, что Лу Сюэ сказала, что это древний мегалодон, Су Ронг тоже быстро узнала его.

Она сразу почувствовала, что с этими косатками будет покончено.

"Если они сосредоточили бы свои силы на нападении на одного Древнего Мегалодона, то, возможно, смогли бы убить одного, теперь же, когда они так рассеяны, они будут побеждены еще быстрее".

Лу Сюэ проанализировала.

Су Ронг кивнула.

Вскоре после слов Лу Сюэ древняя рыба, стоявшая впереди, уже бросилась на четырех косаток.

Поэтому они оба прекратили обсуждение и внимательно наблюдали за происходящим.

Наблюдая за ними, они увидели, что четыре косатки внезапно ускорились при приближении, а затем, в унисон, прыгнули!

Четыре косатки, все прыгают одновременно!

В тот же миг от кровавой пасти древнего мегалодона увернулась одна из косаток.

А потом.

Большие пасти трех других косаток врезались в него.

Реакция Мегалодона также быстрая, и он уплывет, взмахнув хвостом.

Только вот как бы успеть вовремя.

В следующую секунду.

Большие пасти трех косаток с их клыками врезались в спину древней рыбы.

Одним махом в спине Мегалодона были проделаны три большие дыры.

Косатка, которая вначале ускользнула от Древней рыбы, также повернулась и ударила его в живот.

Внезапно морская вода там окрасилась в красный цвет от крови, а затем кровь была быстро смыта волнами!

Когда кровь рассеялась, Лу Сюэ и Су Ронг увидели, что древняя глазастая рыба вывернула свое белое брюхо... За один заход его убили четыре косатки!

Внезапно на симпатичных лицах Лу Сюэ и Су Ронга появилось выражение удивления.

"Хм? Почему эти косатки такие могущественные?"

Су Ронг не смогла удержаться от слов.

"Конечно, это удивительно, это косатка, выращенная владельцем нашего острова!"

Возможно, голос Су Ронга был немного громким от удивления и с ней заговорила работница позади нее, которая ответила вскользь.

"Косатка, выращенная вашим хозяином острова? Ваш хозяин острова все еще разводит косаток?".

Слова работницы шокировали Су Ронга.

http://tl.rulate.ru/book/79541/2432367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь