Готовый перевод National Island: I Build a Home on the Back of a Giant Turtle / Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал: Глава 28: Стая акул! Раненая косатка!

"Вид: дерево

Стадия роста: побег

Очки эволюции: 5 (Вы получаете 0,05 очков эволюции каждый день на начальной стадии, а 100-кратный талант эволюции хозяина увеличивается до 5 очков.)

Другие: Нет"

На системной панели была обновлена информация о семени дерева.

Однако он все еще находится в виде бутона, и не видно, что вырастит.

После достижения стадии почкования очки эволюции, которые он получает каждый день, значительно выросли - с 0,01 до 0,05 очков эволюции.

Оно увеличилось в 5 раз, а затем, благодаря 100-кратному таланту эволюции Чу Чена, стала равна 5 очкам.

Чу Чен некоторое время наблюдал и обнаружил, что после того, как он стал молодым побегом, скорость его роста все еще была очень быстрой, и через некоторое время он стал немного выше.

"Я не знаю, как эта штука будет выглядеть в будущем".

Чу Чен некоторое время с энтузиазмом наблюдал за происходящим, а затем свистнул.

"Оу~~Оу~~"

Вслед за свистом Чу Чена группа чаек захлопала крыльями, подлетела и приземлилась рядом с Чу Ченом.

Чу Чен протянул руку, и самая ранняя чайка, Рыжулька, приземлилась на руку Чу Чена.

"Рыжулька, ты должна беречь этот саженец и не позволять никому к нему приближаться ".

Чу Чен сказал Рыжульке.

"Оу~~Оу~~"

Рыжулька произнесла "Оу-оу", казалось, поняв, что сказал Чу Чен.

Со временем эта группа чаек росла довольно быстро, и их скорость намного превышала скорость обычных чаек, достигая нескольких раз.

Обычные люди, если они не используют тепловое оружие, они действительно не могут победить их сейчас.

Оставив Рыжульку, Чу Чен некоторое время разговаривал с Русалочкой.

" Хозяин острова Чу, акулы, вдалеке сюда приближается много акул".

В это время вдалеке громко закричала женщина-надзиратель.

" Акулы?"

Чу Чен встал, взял бинокль и посмотрел, только чтобы увидеть большое количество акульих плавников, появившихся в далеком море!

Акулы приближались!

"Нехорошо, если вы позволите им подойти близко, они, скорее всего, съедят много гигантских креветок!"

Лицо маленькой русалки Цайвэй изменилось, когда она сказала.

"Нет, они, кажется, за чем-то гонятся".

В этот момент Чу Чен что-то увидел.

В центре его видения появилась рыба, которая возвышалась в морской воде, рыба размером с акулу, и она отчаянно плыла, а за ней следовала группа акул.

"Дай мне посмотреть... Это косатка! Она ранена и истекает кровью, неудивительно, что акулы преследуют её".

Русалочка Цайвэй, у которой было отличное зрение, благодаря своему знакомству с морской жизнью, сразу узнала косатку.

"Раненая косатка?"

Чу Чен тоже узнал её, и раненая действительно была похож на косатку.

Однако разве косатки не передвигаются группами? Почему она одна?

Эта тварь, если бы не была ранена, редко стала бы драться, даже если бы встретилась с группой акул в морской воде, поскольку все они были относительно свирепыми существами в океане.

Недостатком акул является то, что они кровожадны. Когда они сталкиваются с кровью, они немного неуправляемы. Даже если они одного вида, как только у них пойдет кровь, они без колебаний набросятся на нее, даже отказываясь от своей предыдущей добычи!

В отличие от них, у косаток нет такого очевидного недостатка.

В этот момент косатка действительно плыла к черепашьему острову, но когда она уже приблизилась к нему, то снова изменила направление и приготовилась проскочить мимо него.

Акулы преследовали её вплотную, но они не нападали на гигантских креветок, которые находились рядом.

"Цайвэй, пойдем, пойдем поможем".

Чу Чен подхватил Цайвэю и побежал к передней части морской черепахи.

Теперь, в воздухе, у него есть "воздушная сила", как у чаек.

Однако в морской воде еще не было ни одного законтрактованного существа.

Если вы можете связать косатку и использовать ее, чтобы связать больше косаток, чтобы сформировать боевую группу косаток, таким образом, о у Чу Чена была бы морская сила.

Он также сможет сформировать эскорт Черепашьего острова.

Более того, косатки были более подходящими. Когда люди падали в море и сталкивались с акулами на Звезде Земли, не было ни одной акулы, которая бы не напала.

Но при встрече с косатками косатки не нападают.

Это не значит, что косатки не свирепы, напротив, они не уступают акулам, когда дело доходит до схваток с ними.

Они также не путаются при встрече с кровью, как это делают акулы.

Поэтому это был более идеальный выбор.

Вскоре туда добрался Чу Чен. Он положил Цайвэю на землю, а затем достал акулье ружье, готовый стрелять по проходящим мимо акулам.

Пока одна акула может истекать кровью, эта группа акул была бы в большом беспорядке.

Однако это расстояние немного великовато, и стрелять в акул может оказаться невозможным.

"Брат Чу Чен, я пойду ".

Цайвэй взяла на себя инициативу спросить.

"Нет, это слишком опасно, Цайвэй".

Чу Чен свистнул.

В следующую секунду с неба сорвались десятки чаек и устремились к группе акул.

http://tl.rulate.ru/book/79541/2418522

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь