Готовый перевод My New Life In The World Of Classroom Of The Elite As Koenji Rokusuke / Моя новая жизнь в мире класса элиты как Рокускэ Коэнджи: Глава 10

Сегодня воскресенье.

Я сейчас в библиотеке. Это кондиционированное помещение, специально предназначенное для хранения книг и ссылок на них. Идеальное место для групповых встреч.

Меня сопровождают четыре человека, все сидят со мной за столом. Их личности - Хирата Ёсукэ, Кусида Кикё, Юкимура Терухико и Мэй-Ю Ван. Они являются лидерами учебных групп класса D.

Каждые выходные проводится собрание, на котором мы обсуждаем прогресс каждой группы, а также улучшения, которые можно внести для оптимизации работы. Хоть и есть чат-группа, все же важно встретиться лично, чтобы активнее обмениваться достаточно сложными вопросами.

«Подводя итог, вот что я могу сказать о прогрессе каждого члена моей группы. Спасибо за внимание».

Хирата, который только что закончил говорить, садится.

— Есть предложения или вопросы по поводу того, что только что сказал Хирата-кун?

Как лектор, я спрашиваю мнение лидеров других групп.

«На самом деле нечего сказать. Развитие группы Хираты-сана следует довольно стабильной кривой роста».

Заговорил Юкимура.

— Как и ожидалось от Хираты-куна, управление его группой безупречно.

Мэй выбросил сопровождаемый легким вздохом.

«У тебя все хорошо, Мей-чан. Все твои участники средние по всем предметам».

— ответила Хирата, словно чтобы в свою очередь поздравить одноклассницу.

«На самом деле я не имею к этому особого отношения. У них все хорошо с самого начала.

«Но это не меняет того факта, что ты вносишь свой вклад в их прогресс, Мей-тян. Не недооценивай свой вклад».

— Спасибо, Хирата-кун.

«Это действительно здорово! Пока все идет хорошо».

Эти оптимистичные слова исходят от Кушиды. Ее группа также хорошо растет.

— В противном случае, Юкимура-кун, как обстоят дела с Хорикитой-тян?

— внезапно спрашивает Хирата Юкимуру. Во время презентации прогресса своей группы он намеренно пропустил вопрос о Хориките.

С самого начала проекта учебной группы Хорикита, похоже, не интересовалась собраниями, пропуская их все. Я посоветовал Юкимуре не принимать эту сторону слишком близко к сердцу, а сконцентрироваться на остальных оставшихся членах.

Мятежный характер Хорикиты уже принят во внимание. И в любом случае, ее академический уровень более чем приличный, поэтому нет никакого риска, что она понизит общий средний балл по классу.

«Причина, по которой я не упомянул данные о ней, заключается в том, что я следую совету Коенджи-сана не обращать на нее внимания. В противном случае, вчера Хорикита-чан удостоила нас своим присутствием и была весьма любезна».

Юкимура ответил без какой-либо двусмысленности. Для него тема Хорикиты больше не беспокоит его. Хорошее отношение.

"Я понимаю."

— Почему тебя так беспокоит тема Хорикиты, Хирата-кун?

— спрашивает Мэй, на этот раз беря на себя инициативу. Любовь с первого взгляда...

«Я просто хочу, чтобы она могла вписаться в класс. Она единственная, кто сидит в углу с самого начала школы».

"Но она, кажется, хорошо ладит со своим соседом по сиденью. Это..."

"Аянокоджи"

Юкимура помогает Мэй закончить предложение.

«Да, Аянокоджи-сан и она кажутся довольно близкими».

"Действительно. Может быть, я слишком волнуюсь?"

— Нет, Хирата-кун, это совершенно нормально беспокоиться о своих одноклассниках. Просто Хорикита-чан — замкнутый человек, я уверен, что со временем она сможет открыться.

— Возможно, ты прав, Кусида-чан.

Слова Кусиды, похоже, успокаивают Хирату.

«Если нет, Коенджи-сан, вы сделали это нарочно, не так ли?»

Без перехода Юкимура бросает мне этот вопрос.

— Что ты имеешь в виду, Юкимура-кун?

«Это беспокоит меня уже какое-то время. Члены моей группы — люди более или менее недалекие. Так что я довольно хорошо с ними лажу, так как я тоже по-своему интроверт».

— Что ты имеешь против Юкимура-кун?

Хирата вежливо просит Юкимуру перейти к делу.

«Ну, я не думаю, что Коенджи-сан назначил наших участников случайным образом. Я ошибаюсь?»

В любом случае, я не собирался скрывать этот факт.

«Поистине, так же, как я назначил вас согласно вашим способностям, я выбрал для каждого из вас членов, соответствующих вашим характерам».

Я отвечаю просто.

«Если это правда, то твоя способность анализировать людей ужасает, Коенджи-сан».

Я рисую веселую улыбку.

— Что ж, я воспринимаю это как комплимент, Юкимура-кун.

Я согласен с Юкимурой, это действительно читерство. Тем не менее, это необходимо, если я хочу достичь своей цели.

«В любом случае, я скорее думаю, что у Коенджи-куна была подцель в создании этих групп, помимо учебы».

— Что ты имеешь в виду под этим, Хирата-кун?

Настала очередь Юкимуры давить на Хирату.

«С момента образования групп, я думаю, что отношения между нами и друг с другом действительно немного улучшились».

— Ты не ошибаешься, Хирата-кун, кажется, класс гораздо сплоченнее, чем в начале учебного года.

Мэй поддерживает слова Хираты.

— Это правда, Коенджи-кун?

Вопросы Кусиды.

Надо сказать, что пока слова Хираты являются лишь домыслами. Тем не менее, у него есть точка зрения.

«Ну, можно сказать, что это одна из целей».

«Одна? Есть ли какие-то другие цели, кроме этой?»

Юкимура удивлен и спрашивает меня.

"Кто знает."

Я ничего не отрицаю и не подтверждаю.

"Ну. На этом я думаю, что собрание на сегодня окончено. До сих пор оно было положительным, давайте продолжать в том же духе. Мы снова встретимся завтра в классе".

Поскольку все уже сказано, я закрываю собрание, которое продолжается с 8 часов.

Все собираются и уходят. Сначала Юкимура, потом Мэй, потом Хирата. Я собирался быть следующим, но меня остановили.

— Коенджи-кун, мы можем немного поговорить?

Кусида предлагает мне поговорить наедине. Конечно, у меня есть свое представление о том, какой будет тема.

Я возвращаюсь на свое место лицом к ней, отделенное только столом посередине.

— О чем ты хочешь поговорить о Кушиде-тян?

— Надеюсь, я не мешаю?

Кусида пытается убедить себя в моей доступности.

«Нет, тебе не о чем беспокоиться, у меня на сегодня нет срочных планов».

— Тогда все в порядке.

Ей нужно время, чтобы подумать, прежде чем снова заговорить.

«Коенджи-кун, я хотел бы знать… это правда, что ты можешь читать характеры людей по их лицам?»

Его тон по-прежнему спокоен и нежен, но я чувствую легкий намек на страх в его словах.

Я удивлен, что ты так долго ждал, прежде чем задать мне этот вопрос. Если вас сравнивать с Хорикитой, ваше терпение намного превосходит ее.

"Да. Почему ты спрашиваешь, Кусида-чан? У тебя есть какие-то сомнения по этому поводу?"

Я играю в невежество. Я довольно хорош в этом.

"Нет... Только что..."

Эм, посмотрим.

«Что случилось, Кусида? Я чувствую себя странно?»

Она не может показать свою истинную личность. Хотя библиотека выглядит пустой, всегда есть шанс, что там есть люди.

Моим словам удалось надавить на нее, выведя из замешательства.

— Коенджи-кун, могу я узнать, что ты видишь, когда видишь меня?

Ну вот и мы...

http://tl.rulate.ru/book/79529/2411473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь