Готовый перевод Conquer the Ninja World / Покорение мира ниндзя: Глава 2

Выйдя из гротескного переулка, Джонатан яростно огляделся. «Я умер от отравления алкоголем?», — спросил Джонатан. Он быстро отверг эту мысль, потому что знал, что никогда не совершит такой ошибки. Яркий голубой свет, отражающийся от зданий, дал Джонатану понять, что сейчас раннее утро. Он посмотрел на землю и заметил, что на нем тапочки. Но это были не те тапочки, с которыми он был знаком. Когда Джонатан посмотрел на свои конечности, он заметил, что его рост сильно уменьшился. Джонатан знал, что не умер, но не опровергал мысль, что ему просто приснился осознанный сон.

Так продолжалось до тех пор, пока Джонатан не решил прогуляться, а не стоять сложа руки. Не прошло и пары шагов от переулка, как он почувствовал острую боль в макушке, охватившую все его чувства.

«Боже мой! Ты в порядке?!» закричала женщина.

Джонатан услышал звук, доносившийся сверху, но все, о чем он мог сейчас думать, это та мучительная боль, которую он чувствовал в своей голове. Его глаза были прикованы к земле, где он увидел что-то похожее на разбитую вазу с разбросанной повсюду землей. Затем Джонатан поднял голову и увидел женщину, недоверчиво прикрывающую рот.

«Извини. Ты в порядке?» — спросил Джонатана неизвестный голос.

Джонатан перестал сосредотачиваться на ощущении жжения, которое он чувствовал. Дело было не в том, что кто-то уронил ему на голову целую вазу с цветами, а в том, насколько реально это ощущалось. Джонатан начал понимать, что он не мертв и не спит. Прежде чем Джонатан успел что-то понять, он почувствовал, как жидкость стекает по его лицу.

«Ты истекаешь кровью!» объявил тот же человек.

Мужчина, на несколько футов выше, с широкими плечами, подошел к Джонатану и прижал тряпку к кровоточащему месту. «Это может быть немного больно, но это поможет», — сказал мужчина. На лице Джонатана отразился благоговение. Да, ему все еще было больно, но это чувство незнакомости было новым.

«Можешь успокоиться» — сказал мужчина. «Я отвезу тебя в больницу, и мы позвоним твоим родителям.»"Родители…?" Джонатан подумал. Его мысли были поглощены тем фактом, что ни друзья, ни родители не знали о его местонахождении. Джонатану не потребовалось много времени, чтобы собраться с мыслями и прийти в себя. "Как вас зовут?" Голос мужчины был нежным, успокаивающим, и в нем не было никакого намека на злобу или ненависть к Джонатану. Джонатан поднял голову и холодным взглядом посмотрел на мужчину и ответил…

«Разве не вежливо сначала не представиться?»

Мужчина был ошеломлен ловким замечанием Джонатана. Он быстро извинился, потирая голову. «Ты прав. Как глупо с моей стороны. Меня зовут Намикадзе. Намикадзе, Минато».

Джонатан ничуть не удивился. Несмотря на то, что прошли годы с тех пор, как он слышал это имя, лицо человека, свидетелем которого он стал приближаться к нему, было более чем достаточным свидетельством того, что Джонатан понял, что с ним случилось. Спрашивать у Минато Намикадзе его имя нужно было только для того, чтобы убедиться, что его подозрения верны. Большинство людей либо закрылись бы от страха, либо начали бы фанбоить фигуру перед ними. Но Джонатан был другим. Его глаза сузились при этом имени. Не с недоверием, а с отвращением.

http://tl.rulate.ru/book/79517/2438298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь