Готовый перевод I’ll Be the Male Leads Sister-in-Law / Я стану невесткой главного героя: Глава 8. Новобрачные

Что-то есть в его отваре. 
Уставшая Му Минтан быстро уснула после того, как вернулась в свой угол. Не имея ни няни, ни служанки, которые могли бы ее побеспокоить, и солнца, светившего в комнату, она наконец проснулась поздно утром, когда солнце поднялось на три полюса.

Как только она открыла глаза и увидела час, она была потрясена. Она быстро встала, чтобы переодеться и умыться. Завязывая одежду, она тихо вздохнула. К счастью, после свадьбы ей не пришлось прислуживать свекровям, и никто в поместье не обращал на нее никакого внимания. В противном случае ее бы никогда не отпустили за то, что она так поздно заснула на следующий день после свадьбы.

Закончив переодеваться, она столкнулась с неприятной проблемой. В павильоне Юйлинь были самые разные предметы, но туалетного столика с зеркалом среди них не было. Она полагала, что это произошло потому, что Се Сюаньчэнь еще не был женат, когда построил поместье, поэтому не было необходимости готовить туалетный столик.

Конечно, Му Минтан все еще могла расчесывать волосы без зеркала, но в долгосрочной перспективе это не сработало бы. Вспомнив, что в ее приданом был полный набор мебели, она решила отправиться на его поиски, когда будет время.

Никаких изменений в состоянии Се Сюаньчэня за ночь не произошло, и его положение было точно таким же, как и раньше. Однако после того, как она вымыла ему лицо и привела его в порядок, его внешний вид стал напоминать симпатичного мальчика.

Му Минтан снова вытерла лицо влажным носовым платком и сменила лекарство. После этого она обернулась и внезапно поняла, что ей больше нечего делать.

Даже когда она жила с семьей Цзян, у нее редко было свободное время, потому что ей приходилось изучать этикет и поэзию. Ее жизнь после замужества неожиданно сложилась с точностью до наоборот.

Она посидела у кровати некоторое время, прежде чем встать, слишком смущенная, чтобы продолжать смотреть на лицо Се Сюэ Чэня, и обошла павильон, прежде чем снова приступить к уборке.

Она играла с пылью в самой восточной комнате, когда услышала голос у двери. Встав, она быстро огладила свою одежду и поспешила ее расстегнуть. Две служанки стояли снаружи.

Место, где она сейчас жила, полностью отличалось от поместья Цзяна. Ни одна из служанок не хотела следовать за ней, и она не винила их. Как и она, они боролись за выживание. Не было необходимости заставлять их сопровождать ее до смерти, поэтому Му Минтан взяла на себя инициативу и сказала госпоже Цзян, что нет необходимости выбирать для нее горничных в приданое. В конце концов, госпожа Цзян все равно организовала так, чтобы двое из них пошли с ней.

Му Минтан знала, что две служанки были не придаными, а шпионами, которых семья Цзян послала следить за ней. Ни один из них не осмелился войти в комнату, пока разговаривал с ней.

Стоя на высоком пороге, Му Минтан внезапно осознала, что она похожа на Ваньнянь Ван Ба, а зал Юлинь был ее оболочкой. Независимо от того, насколько жестокими были люди снаружи, она была в безопасности, пока оставалась внутри. Эта мысль придала ей уверенности, и она смогла подняться выше.

— Почему вы двое здесь?

«Этот слуга приветствует принцессу. Мы здесь, чтобы узнать, как поживает принцесса, и можем ли мы чем-нибудь помочь».

Му Минтан подумала об этом и кивнула. «На самом деле есть. Я помню, что мое приданое было перенесено в боковую комнату павильона Цинси. Пойди и посмотри, сможешь ли ты найти для меня небольшой туалетный столик».

Затем она сделала паузу и добавила: «И даже не думай о краже моего приданого. Список приданого у меня, и я просмотрела каждый предмет, прежде чем приехать сюда. Если я обнаружу, что что-то не хватает, вы будете нести ответственность».

Две служанки переглянулись и тайком оглянулись позади Му Минтан. «Этот слуга все понимает. Принцесса, ваша ночь с принцем Цияном прошла гладко?

Му Минтан холодно фыркнула. — Разве вы оба не подслушивали вчера вечером? Разве ты не должна знать, прошла ли наша ночь гладко или нет?

Ее слова заставили служанок покраснеть. Они боялись приближаться, но также не осмелились отказаться от задания, которое им доверила госпожа Цзян, поэтому попытались подслушать издалека. Однако был ли павильон Юлинь, главное здание поместья Цян, местом, за которым можно было так легко подсмотреть? Очевидно нет.

Услышав только тишину и не увидев в течение длительного времени никаких значительных движений, они предположили, что фальшивый второй принц все еще жив, и легли спать.

Каждую дверь в главном дворе павильона Юйлинь усиленно охраняли солдаты. Хотя служанки боялись этих вооруженных людей, принца Цияна они боялись гораздо больше.

Они долго бездельничали, не видя Му Минтан, поэтому, наконец, они держались друг за друга, ища поддержки, и набрались смелости, чтобы войти и постучать в дверь. Однако, когда они действительно подошли к двери, они почувствовали, что их ноги дрожат, а сердце упало в желудок, и не осмелились постучать. Что, если они разбудят жестокого зверя внутри? Они могли лишь осторожно выкрикнуть имя Му Минтан. К счастью, она ответила.

Служанки не сомневались, что она еще жива. Спокойно наблюдая за ней, они обнаружили, что она даже полна энергии, ее щеки румяные, а глаза блестят. Она не выглядела так, будто ее пытали всю ночь.

Она спала рядом с принцем Цияном. Как она могла не бояться?

Служанки не знали, были ли они разочарованы или испытывали облегчение. Му Минтан заметила, что их взгляды устремились внутрь комнаты, и засмеялась, великодушно отступив в сторону и предложив: «Почему бы тебе не войти и не посмотреть?»

Как они могли посметь? Как только Му Минтан отошла в сторону, две служанки поспешно удалились, как будто в комнате находились свирепые звери, ожидающие возможности выпрыгнуть наружу. Одна из служанок была так напугана, что споткнулась о собственную юбку и упала с громким стуком.

В этот момент казалось, что все внутри павильона рухнуло вместе с ней; Служанки в тревоге оглянулись позади Му Минтан, задрожали и в панике побежали назад. Му Минтан посмотрела им вслед с улыбкой и намеренно крикнула им в спину: «Не забудьте принести мне туалетный столик!»

Они не оглянулись. Она скривила губы и усмехнулась: «Трусы».

Когда она уже собиралась закрыть дверь, прибыли две шеренги по двенадцать солдат, всего двадцать четыре человека, чтобы доставить простую еду. Когда они увидели Му Минтан, они почувствовали явное облегчение. Один солдат поставил коробки с едой у двери и сразу сказал: «Принцесса, теперь, когда вы стали хозяйкой этого поместья, нам не уместно входить в комнату. Отныне мы поручим вам мыть и кормить принца».

После того, как он закончил говорить это, группа солдат развернулась и ушла, не дав ей времени задать вопросы. Судя по скорости их отступления, это произошло почти так же быстро, как и их прибытие.

Му Минтан вздохнула. Она просто хотела знать, что было в сегодняшних коробках с едой. Поскольку с этого момента она собиралась обедать с Се Сюаньчэнем, она хотела попросить их приготовить для нее некоторые из ее любимых блюд.

Вздохнув, она взяла коробки и вернулась внутрь. Уже по одному этому общению она могла сказать, что ее появление значительно улучшило настроение людей в поместье Цян. По крайней мере, солдаты, ответственные за доставку еды, уже не выглядели так, будто их заставляли служить заклятому врагу.

Насколько они боялись Се Сюаньчэня?

Глядя на лицо Се Сюаньчэня, она не могла понять, почему они так его боялись.

«Он явно просто симпатичный мальчик. Что в этом такого ужасного?» — размышляла она, качая головой. Затем она зачерпнула ложку каши и осторожно подула на нее.

Когда бабушка Чжоу заболела в Чэньлю, она не могла жевать и ей приходилось каждый день употреблять жидкую пищу. Чтобы заставить ее есть больше, Му Минтан изменила методы приготовления пищи и провела большое исследование отварного отвара.

Подув на отвар, приготовленный для Се Сюаньчэня, она внезапно вскрикнула. Наклонившись, она снова осторожно понюхала его, а затем попробовала на вкус.

Конечно же, что-то в этом было. Похоже, это было какое-то лекарственное растение.

Естественно, она не осмеливалась кормить этим Се Сюаньчэня. Она встала и вынесла отвар на улицу, где ее тут же остановил капитан солдат. Не глядя на нее, он холодно сказал: «Принцесса, император приказал, чтобы вы оставались внутри и заботились о принце Цияне. Обо всем остальном позаботятся за вас».

Это не было неожиданностью, и она все равно не собиралась уходить. Она подняла миску и спросила: «Почему от этого отвара исходит странный запах? Его Высочество тяжело болен; как ты смеешь так с ним обращаться?»

Как мог капитан осмелиться вынести это обвинение, когда его боялся даже император? Он быстро отступил назад и сказал: «Этот скромный слуга не смеет. Принцесса, возможно, не знала, что в прошлом году принц Цян начал отказываться от лекарств, поэтому у имперских врачей не было другого выбора, кроме как подмешивать их к его еде. Он должен принимать лекарства каждый день в обязательном порядке».

"Ой?" Му Минтан посмотрела на чашу и внезапно спросила: «А что, если он этого не сделает?»

Выражение лица солдата внезапно стало серьезным. Он холодно взглянул на Му Минтан и сказал: «Этот скромный слуга посоветовал бы принцессе быть прилежной. Принц Цян должен употреблять лечебную пищу три раза в день; иначе он сойдет с ума. Единственное, что тогда можно сделать, — это дождаться, пока он снова потеряет сознание от изнеможения. Если это произойдет, принцесса станет первым человеком, который пострадает. Этот слуга считает, что принцессе не следует идти на такой риск.

Сказав это, он сделал паузу и самоотверженно продолжил: «Когда сегодня утром была доставлена еда, принц и принцесса все еще спали. Поскольку этому смиренному слуге не следует нарушать ваш сон, этот смиренный слуга мог только распоряжаться едой. Таким образом, к этой еде было добавлено лекарство, полученное этим утром. Это очень ценно, поэтому принцессе следует как можно скорее вернуться, чтобы накормить принца Цияна. «

Ему определенно было что рассказать об этой маленькой миске отвара.

"Ой? Что добавляли в отвар? Это кажется настоящим чудом, — протянула она.

Солдат склонил голову и перестал смотреть на Му Минтан. «Это секретный рецепт имперских врачей. Этот скромный слуга не знает».

В ее голове было еще больше вопросов, но было очевидно, что он не собирался на них отвечать. Она вздохнула и повернулась, чтобы снова войти в комнату. Однако прежде чем закрыть дверь, она внезапно обернулась и спросила: «Лекарство может превратиться в яд, если его употреблять небрежно. Я не болею, поэтому в моей пище нет лекарств, верно?»

Услышав ее вопрос, солдат медленно ослабил бдительность. «Будьте уверены, принцесса. Еда принца Цияна готовится отдельно от вашей».

"Это хорошо." Му Минтан кивнула, обернулась и улыбнулась ему, прежде чем закрыть дверь.

Она выглядела так же, как ее имя; ее брови были изящно изогнуты, абрикосовые глаза изогнуты, а красные губы изящно очерчены. Она была прекрасна, как весна. Когда она оглянулась и улыбнулась, солдату показалось, что он стал свидетелем таяния снега и льда весной и цветения тысяч цветов.

Телохранитель знал, что объектом охраны является женщина, но все равно не стал ее удерживать. Он был слегка ослеплен. Именно из-за этого отвлечения Му Минтан закрыла еще одну дверь и исчезла за дорогой фиолетовой резной деревянной дверью.

Главный телохранитель тут же отстранился и стал на страже. Давайте не будем говорить, что она принцесса Цияна, просто потому, что она женщина Господа, это не то, что могут видеть другие мужчины.

Вернувшись внутрь, Му Минтан спряталась за дверью и снова почувствовала запах отвара. Казалось, запах стал сильнее.

Оказалось, что трав здесь вдвое больше! Неудивительно, что она почувствовала этот запах.

Му Минтан обладала особыми «способностями» с юных лет, хотя, когда она описывала их, казалось, что в них нет ничего полезного. Однако она всегда находила что-то ценное, выходя на улицу: если перед ней положить два камня, она могла необъяснимым образом определить, какой из них стоит больше.

Ее родители однажды пошутили, что она родилась с носом сокровищницы. Она не знала, правда это или нет, но знала, что ее интуиция всегда была превосходной. Без этого она бы много раз умерла за время своего пребывания в качестве беженки.

Та же интуиция подсказывала ей, что с этой миской отвара что-то не так, поэтому она без колебаний вылила его в цветочный горшок у окна. К счастью, в павильоне Юйлинь их было только двое. Она решила разделить еду между ними и вместо этого накормить его своей тарелкой отвара. Хотя это было немного, это все же было лучше, чем дать ему миску отвара, в который было подмешано что-то неизвестное.

Однако, когда она попыталась накормить Се Сюаньчэня отваром, он, похоже, почувствовал, что что-то не так, и отказался открыть рот.

Она предприняла несколько попыток и потратила при этом много отвара, не оставив ей иного выбора, кроме как вытереть ему рот и успокоить его: «Не волнуйтесь, Ваше Высочество, я, вероятно, единственный человек, оставшийся в этом мире, который желает Чтобы вы выздоровели и прожили долгую и здоровую жизнь. Если бы с тобой что-нибудь случилось, я бы умерла первая , поэтому я никогда не причиню тебе вреда».

Му Минтан чувствовала себя смешно, разговаривая с человеком, находящимся в коме, который ее не слышал, но она заметила, что его рот действительно расслабился! Было ли это совпадением? Она не была уверена, но отмахнулась от этого и с радостью скормила ему отвар.

После того, как миска с отваром была закончена, он упал, как будто вся его энергия была исчерпана, и погрузился в глубокий сон.

http://tl.rulate.ru/book/79500/4133795

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь