Готовый перевод Magic Knight of the Old Ways / Магический рыцарь старых обычаев: Глава 2: Инструктор Сид

В северной части континента Алфид раскинулась обширная территория вечной мерзлоты, окруженная крутыми высокими горами. Она была охвачена нечеловечески морозным воздухом, снегом и льдом на протяжении всего года из-за географического положения и духовного настроя. В эпоху легенд эта земля, известная как королевство демонов Дахнезия, находилась под управлением одного человека, которого называли королем демонов. Столица бывшего королевства демонов сейчас является заброшенным городом, где нет живых организмов, который полон только замерзших, разрушающихся, бесконечно раскиданных руин.

В тронном зале замка Дахнезия, расположенного в центре города и возвышающегося словно чудовищный гигант, стояла мрачная фигура, она сидела в темноте на холодном камне. Это была девушка с длинными серебряными волосами, одетая в готическое платье. Ей было около пятнадцати или шестнадцати лет. Ее дьявольская красота могла заставить человека покрыться мурашками, а если к ней приглядеться, то устрашающая атмосфера высасывала все живое из воздуха просто при нахождении рядом с ней. Это сверхъестественное явление не относилось к человеку или просто живому существу. Как человеку, который отказался от своей человечности ради невероятной энергии, слово «демон» ей подходило. Она была аномалией в человеческом обличье. Корона на ее голове и мрачная царственность придавали ей королевский вид.

― Немыслимо! Как это он потерпел поражение?! — прокричала девушка с короной.

Выражение ее лица исказилось от разочарования, когда она ударила по подлокотнику трона.

― Какая некомпетентность! Темный Орден Опуса намного бесполезней, чем я думала!

― О боже, такие резкие слова, когда вы в одиночку завербовали темного рыцаря Ордена.

Одинокая темная фигура выступила из темноты неподалеку от трона, ее завораживающий силуэт прорисовывался даже через мантию. Было затруднительно определить ее возраст из-за скрывающего пол-лица капюшона.

― И что?! Темный Орден Опуса представляет собой моих верных слуг, не так ли?!

― Да, безусловно так, моя обожаемая госпожа, ― заговорила ведьма.

― Тогда я могу воспользоваться вами всеми как пожелаю! ― истерично прокричала девочка в короне ведьме, которая всего лишь ухмыльнулась.

— Это был идеальный шанс убить Элвина! Я не остановлюсь до тех пор, пока не превращу его жизнь в сущий ад!

Девушка в короне тряслась, кусая при этом ногти. Не было известно от том, какая судьба смогла заставить ее быть настолько взбудораженной такой темной и сильной ненавистью.

— Госпожа, я понимаю вашу ненависть к принцу Элвину. Однако сейчас наступило важное время для нас и реализации наших планов по поводу королевской столицы. Поэтому, пожалуйста, попробуйте воздержаться от своих всплесков и поспешных действий в будущем, — сказала ведьма девушке, будто бы успокаивая ее.

— Н-но!

— Не волнуйтесь. Будет много возможностей убить его после того, как план будет выполнен. К тому же разве вы не предпочли бы сделать это сами, вместо того чтобы кто-то другой делал это за вас, моя госпожа?

Предостережение ведьмы заставило девушку успокоиться, хоть и с горьким выражением лица. Затем девушка сказала:

— Хм. Ты верно говоришь.

Удивительно — девушка повернула голову и отступила.

— Ты права. Прости. Я вела себя немного безрассудно.

— Вы действительно очень мудры, моя госпожа.

 Ведьма напряженно улыбнулась покорной девушке.

— Однако есть кое-что, что меня беспокоит.

— Что же это?

— Рыцарь, который спас принца Элвина... — Ведьма провела пальцами по губам, задумываясь над этим. — Несмотря на то, что рыцарь, посланный вами в качестве убийцы принца, был наименее могущественным из темных рыцарей, он должен быть сильнее ослабленных рыцарей нашей эпохи, поэтому мне интересно узнать, кто одолел его.

— И то верно. Этот лес является священной землей для королевской семьи, не так ли? Там никого не должно было быть, так что внезапно объявившийся для спасения принца рыцарь очень удобен. Ты знаешь этого рыцаря? — спросила девушка, и ведьма еще раз слегка улыбнулась и ответила.

— Я могу подумать только об одном человеке...

— Хм-м? О ком?

— Существует одна старая легенда, которая передавалась сквозь поколения в королевской семье Кальвании.

— Легенда? Что за легенда?

— В глубине Шалтоского леса установлен памятник некоему рыцарю. Если потомок основателя королевской семьи Артура прольет свою кровь на надгробную плиту, рыцарь вновь очнется ото сна... Или как-то так гласит легенда.

— Магия реинкарнации? Ты хочешь сказать, что он оживил мертвого рыцаря из прошлого? И? Как зовут рыцаря в этой могиле? — неожиданно спросила девушка в короне с горящими от любопытства глазами, и ведьма серьезно ответила на вопрос:

— Сид. Сид Блиц. Знаменитый сэр Сид Варвар.

В этот момент девушка впала в панику.

— Что?! Сэр Сид Варвар?! — спросила она, резко вставая и бросая на ведьму суровый взгляд. — Это невозможно! Не существует вещи, помимо магии, которая может вернуть мертвых к жизни — это во-первых…

— Мы не можем утверждать с уверенностью, — спокойно ответила ведьма как раз в тот самый момент, когда девушка начала нервничать.

— Основатель королевской семьи Артур был единственным, кто получил благословение Эклер, магического Бога света. В эпоху легенд Артур, возможно, тайно получил какую-то особую магию от этого бога.

Девушка в короне сглотнула, когда услышала предположение ведьмы.

— Истина до сих пор неизвестна. — Ведьма выждала время. — Но если этот рыцарь, вставший на сторону Элвина, и вправду тот самый легендарный сэр Сид, то он может представлять для нас значительную угрозу.

— С-с чего это Элвину выпал такой счастливый шанс?!

Девушка в короне кусала ногти, ее лицо было полно гнева. Казалось, будто бы ненависть, которую она испытывала, была настолько ядовитой, что была способна убить.

— Хм! Даже если это и правда, рыцарь из древности нам не ровня!

— Разочаровываться в данной ситуации нормально, но докопаться до истины — наш главный приоритет, — сказала ведьма, успокаивая девочку, все больше приходившую в ярость.

— Давайте сперва выясним, кто этот человек — сэр Сид, представляет ли он реальную угрозу для нас. Я займусь этим рыцарем, пока буду вести подготовку к плану.

— Я рассчитываю на тебя.

— Да. Все ради вас, моя госпожа, я приложу немало усилий, — сказала ведьма и улыбнулась.

На мгновение глаза ведьмы, скрытые одеждой, стали ясней. В этих глазах была видна мрачная, навязчивая пустота, конца и края которой не было видно.

***

На рассвете, после их необычной встречи, Элвин и Сид наслаждались утренним солнечным светом, пробивающимся сквозь деревья. Элвин вел Сида. Во время путешествия они многое обсудили.

— Мне действительно очень жаль, что заставил тебя проснуться, — сказал Элвин, опустив взгляд.

— Существует некое таинство, передаваемое в королевской династии от моего предка, Святого короля Артура. Оно повествует об обращении к вам, если с королевской семьей случится несчастье.

Элвин оглядел знак с изображением меча на их руках. Он был полон странной маны и испускал легкое свечение.

— Понял. Так эта магия — то, что пробудило меня от тысячелетнего мертвенного сна, — отшутился Сид, идя рядом с Элвином. — И все же, только подумать, эта магия способна оживлять мертвых. Я не могу в это поверить.

— Я думаю, что, скорее всего, существует какое-то древнее магическое соглашение, которое было заключено между вами и лордом Артуром перед вашей смертью. У вас есть какие-нибудь воспоминания по этому поводу?

— Нет, вообще никаких. Мои воспоминания о прошлом немного размыты.

— Понял.

Бросив косой взгляд, Сид увидел, что Элвин был незаинтересован, поэтому ему пришлось сменить тему:

— Так что связывало тебя с тем парнем, который напал на тебя?

— Он был темным рыцарем из Темного Ордена Опуса. Это рыцарский орден и запрещенная еретическая религия, посвященная Опусу, темному богу магов. Они из северного королевства демонов Дахнезии, которым когда-то правил король демонов.

— Иса… Они все еще продолжают заниматься этим несмотря на то, что в прошлом мы разбили их? — сказал Сид, раздраженно пожимая плечами.

— В последние годы их орден неожиданно возобновил свою деятельность. Вероятно, они все это время скрывались под землей, — сказал Элвин с болезненным выражением лица.

— Они словно тараканы.

— Орден возрождает королевство демонов Дахнезию, однажды утвержденного короля демонов северной части и пытается взять под контроль мир.

Сид молчал.

— Они на вражеской стороне этого мира, и их возрождение — дело национальной важности. Сейчас настало время для наций объединиться и сразиться с ними, но... К сожалению, наше королевство не едино.

— О чем ты?

— Три главных герцога, а именно герцогские семьи Дюранд, Ортол и Антало — наиопаснейшие люди, известные в стране своей жадностью и амбициями, — сказал Элвин с легкой злобой.

— Королевство Кальвания получило поддержку королевской семьи и трех герцогов. Однако после того, как предыдущий король скончался, династия ослабла, никто не занимает трон Кальвании. Нынешние главы трех герцогских семейств сейчас пытаются самостоятельно контролировать страну и держат друг друга в узде. В данный момент Леди Озера действуют как представители короля, основываясь на древнем договоре, который они заключили с королевской семьей. Однако их власть ограничена, и они не могут полностью держать власть герцогов под контролем. На данный момент я единственный член королевской семьи. Если я займу трон, я смогу подавить и консолидировать власть герцогов, чтобы защитить эту нацию. Проблема в том, что на протяжении многих поколений королем этой страны традиционно был рыцарь. Согласно закону, чтобы быть коронованным монархом, нужно сначала быть посвященным в рыцари. Через два года я окончу Королевскую Академию Магических Рыцарей Кальвании и официально получу рыцарское звание. Само мое существование является препятствием для них, так что герцоги, скорее всего, попытаются помешать моему посвящению в рыцари любой ценой. Сэр Сид, я хочу попросить вас об одном одолжении.

— Да, знаю. Не волнуйся. Я защищу тебя от всех неприятностей, — сказал Сид, как только Элвин взглянул на него.

— В-все действительно в порядке, сэр Сид?

Элвин удивленно моргнул, посмотрев на лицо Сида сбоку.

— Я имею в виду, даже несмотря на то, что у меня не было другого выбора. Я эгоистично поступил, когда вернул тебя к жизни.

— Рыцарь говорит только правду. Я уверен, что это то, чего хочет Артур.

— О, спасибо тебе! Я так счастлив, что у меня есть такой рыцарь, как ты!

Вдруг на лице Элвина появилась широкая радостная улыбка.

— С другой стороны, прости, но я защищаю тебя, потому что я рыцарь Артура, — сказал Сид, изобразив на лице наглую ухмылку, одновременно с этим испортив настроение Элвину и шокировав его. — Это же не выглядит так, будто я присягнул тебе на верность или стал твоим рыцарем? Я собираюсь сделать это потому, что мой лорд, Артур, попросил меня. Понимаешь?

Элвин замолчал.

— Единственным, кому я хотел предложить свой меч, был Артур. Другими словами, я тебя не признаю. Еще у меня не входило в планы убивать тебя из-за твоей крови, берущей начало у Артура, хорошо?

Эти грубые слова повергли Элвина в шок.

— Т-ты прав. Ты рыцарь короля Артура, сэр Сид. Уже то, что ты защищаешь меня, достаточно удивительно, — печально сказал Элвин, взглянув на землю и тяжело опустив плечи.

Сид усмехнулся, посмотрев боковым взглядом на Элвина.

— С-сэр Сид?

— Эй, да ладно, Элвин. Что не так? Ты собираешься стать королем, так ведь? Это хорошая возможность назвать наглым глупцом и ударить меня. Я имею в виду, что король только что был отчитан каким-то рандомным рыцарем, а?

Он рассмеялся.

— А... — Элвин вдруг растерялся, не найдя больше слов, а Сид положил руку на голову Элвина и взъерошил ему волосы.

— Так, я предполагаю, что ты вызвал меня не только как телохранителя, но и как рыцаря, да?

— Н-ну, я... — Элвин сглотнул и уныло кивнул.

— Ты довольно странный. Ты хотел бы, чтобы первый встречный рыцарь присягнул тебе на верность? С другой стороны, если это все, чего ты хочешь, тогда покажи мне то, чего ты придерживаешься как король, — сказал Сид и с нежностью улыбнулся Элвину. — Если придет время, когда я действительно захочу посвятить свой меч тому пути, который ты выберешь, король, я буду твоим рыцарем. Ну, если тебя устроит, что твой рыцарь будет варваром.

Внезапно лицо Элвина озарилось.

— Д-да! Я сделаю все, что в моих силах! Я бы очень хотел вас в качестве моего рыцаря!

— Эй. Король не должен так низко склонять голову. Так твоя корона вот-вот спадет.

— О?! Д-да! Я... Прости!

— Ха-ха-ха. Похоже, ты справился со своей задачей, став претендентом на роль моего будущего лорда.

— Э-это что, будет так трудно?! — спросил Элвин с мокрыми глазами.

Разговаривая на эту тему, они вдвоем двинулись через лес. В конце концов лес кончился, и они дошли до утеса, где им вдруг открылся вид на город.

— О, сэр Сид, я вижу его. Замок Кальвании, — сказал Элвин и указал на горизонт.

На приличном расстоянии от утесов, между цепями гор, стоял огромный замок, а вокруг него расположился огромный город. Все сияло в свете восходящего солнца. Замок Кальвани складывался из нескольких башен, зданий и стен. Его внушительная величественность была восхитительна.

— Так это замок Кальвании, хм? — негромко сказал Сид, оглядывая замок и город вдали.

— Я слышал, что этот замок стоит с вашего времени, сэр Сид. Вы чувствуете ностальгию?

— Мои воспоминания о прошлом такие размытые. Я не уверен. Просто...

Сид прищурил глаза, как будто думал о чем-то далеком и важном.

— У меня был король, которому я служил, а союзники, с которыми я стоял плечом к плечу, люди, которых я защищал... Я предполагаю, что все они были в том замке. Сейчас же все это в далеком прошлом.

Пока Сид говорил, его лицо мрачнело.

Лорда и друзей Сида не было в живых. Теперь он был совсем один. Элвин стоял рядом, будто бы зная, о чем он думает.

— Тебе одиноко?

— Я пока не понимаю.

— Прости.

— Хах, тебе не за что просить прощения, — сказал Сид и взъерошил Элвину волосы.

— В таком случае позвольте мне хотя бы поблагодарить вас. Я просто бесконечно благодарен, что кто-то из старых добрых легендарных времен, из мира потрясающих историй, сотканных сильными и благородными рыцарями, находится рядом со мной.

Некоторое время Элвин и Сид продолжали смотреть на замок Кальвании. Затем Элвин снова повернулся к Сиду и сказал:

— Сэр Сид?

— Что такое?

— Правда в том, что… У меня есть к вам еще одна просьба, сэр Сид.

Элвин начал говорить, когда в тот же момент…

— Элвин!

Стук множества лошадиных копыт раздавался все ближе и ближе с правой стороны. Отряд примерно из дюжины солдат верхом на лошадях развевал флаг королевства Кальвания и приближался к Элвину по дороге к утесу. Будучи предусмотрительным, Сид быстро переместился, чтобы защитить Элвина, держа его за спиной. Однако, как только Элвин увидел девушку верхом на лошади во главе отряда, выражение его лица оживилось.

— Тенко! О, ты здесь! — крикнул он.

Девушка, шедшая впереди, спрыгнула с лошади, бросилась к Элвину и обняла его.

— Элвин! — всхлипывая сказала она.

— Я так рад, что с вами все в порядке! Простите меня! Мне так жаль, я опоздала! Простите, я ничего не смогла сделать для вас, когда вы больше всего нуждались во мне!

Тенко была девушкой с белыми волосами, похожими на тончайшие шелковые нитки, они были собраны на затылке, а ее золотистые глаза были слегка сужены. Она была примерно того же возраста, что и Элвин: пятнадцати или шестнадцати лет. Она была получеловеком, керианкой, и, вероятно, была представителем группы людей, известной как благороднохвостые. У Тенко были длинные уши и хвост, напоминающий лисий. Несмотря на ее дикую внешность, были заметны холодное благородство и красота, которые, казалось, выделяли ее среди других и придавали ей вид королевской леди. Она была одета в ту же форму, что и Элвин, и была оруженосцем, как и он.

— Со мной все в порядке. Мне жаль, что я заставил тебя волноваться.

Тенко была в слезах, и они утонули в объятиях друг друга.

— Принц! Вы в безопасности!

— Давайте теперь вернемся в замок!

Солдаты, окружившие их, также один за другим выражали свою радость. Все они были счастливы, что Элвин в безопасности, но в конце концов их внимание переключилось на незнакомца рядом с ним. Сид выглядел спокойным и уравновешенным, одновременно неся за собой некую таинственность.

— Расслабьтесь. Он спас мне жизнь. Если бы не он, меня бы не было в живых, — быстро объяснил Элвин, когда все подозрительно взглянули на Сида.

— Я хотел бы пригласить его в замок в качестве гостя, поэтому все, пожалуйста, будьте вежливы к нему.

— Если вы так решили, то пусть будет так, как желает наш принц, — сказал солдат, не высказывая каких-либо аргументов против приезда Сида, нашел запасных лошадей для обоих.

Казалось, что Тенко до сих пор с подозрением относилась к Сиду, и она украдкой взглянула на него и прошептала Элвину:

— Кхм... Элвин? Кто этот человек?

— Ха-ха. Я объясню подробнее позже, но он... — Элвин немного ехидно засмеялся, отвечая Тенко.

***

Будучи в сопровождении Тенко и королевских солдат, Элвин прибыл в столицу Кальвании. В крепостном городе, расположенном за воротами городских стен, каменные дома и постройки с остроугольными крышами стояли бок о бок, тут и там были расположены открытые площади. По всему городу находились храмы, университеты, залы собраний, торговые организации, рынки, площади, таверны и бани. По главной улице, ведущей к замку, тянулись различные магазины, киоски и продуктовые прилавки, переполненные входящими и выходящими людьми. Свита Элвина двинулась по этой дороге к центру королевской столицы, где возвышался, напоминая скалу, замок Кальвании.

Замок Кальвании состоял из бесчисленных башен, пристроек и стен, расположенных вокруг огромного главного здания замка в центре, и его структура делилась на четыре широких слоя. Верхний уровень служил центром национальной политики и включал в себя королевский квартал, императорский двор и зал аудиенций. На среднем уровне располагался храм Леди Озера, залы судебных заседаний, военные объекты, висячие сады и резиденции рыцарей и министров, занимающихся государственными делами. Королевская Академия Магических Рыцарей Кальвании — место, где обучались будущиерыцари; ее тренировочные площадки, общежития, дворы, сады, рвы, водные пути, конюшни и другие сооружения располагались на нижних уровнях. На цокольном этаже располагались склад, архивы, тюрьма, эшафот*, арена и другие помещения.


[П/П: Эшафот — помост для казни.]


Говорят, когда было основано королевство Кальвания, Леди Озера и ремесленники из расы Титанов объединили усилия, чтобы построить этот замок, и с помощью древней магии его внутренняя часть была преобразована в другой мир, площадь которого была намного больше, чем казалось на первый взгляд. Замок словно был крупным городом. Перейдя по подъемному мосту через ров, Элвин сразу же пригласил Сида в храм Леди Озера.

***

— Что бы ты ни говорил, Элвин, я категорически против!

Пронзительный голос Тенко эхом разрезал пространство. Элвин и остальные находились у ритуальной площади храма, состоявшего из нескольких каменных колонн и арок с алтарем в конце.

— Сейчас, сейчас. Успокойся, Тенко, — сказал Элвин.

— Нет. Я не успокоюсь! Ты не знаешь, о чем говоришь.

Несмотря на то, что Элвин пытался успокоить ее, Тенко упрямо отказывалась успокаиваться.

— Я к тому, что он же сэр Сид Варвар, не так ли?! — ответила Тенко, с вызовом указывая пальцем на Сида, который выглядел так, будто ему было весело наблюдать за ней. — Он жесток и безжалостен! Он дьявол, который, в конце концов, был наказан Святым королем Артуром! Мне без разницы, насколько он силен. Я против того, чтобы рядом с тобой был такой монстр! Более того, я не могу поверить, что ты хочешь сделать его рыцарем-инструктором для наших новобранцев в Академии Магических Рыцарей!

Элвин объяснил детали и обстоятельства, связанные с Сидом, и выразил желание сделать его своим рыцарем-инструктором. Однако после того, как он объяснился, Тенко все еще была категорически против.

— О ч-чем ты, Тенко?! — возмутился Элвин, повышая голос.

— Я говорил тебе не один раз раз! Настоящий сэр Сид не такой! Настоящий сэр Сид...

— Снова этот вздор?! Понятно же, что это наглая ложь!

— Я-я объяснил тебе, что...

Элвин бросил на Сида умоляющий взгляд.

— Пожалуйста, Сэр Сид, скажите что-нибудь! Вы ведь не были таким человеком, ведь так?!

— Был я злодеем или нет?

Сид ухмыльнулся и сложил руки на груди.

— Хм. Вам интересно, каким я был на самом деле? В конце концов я правда не помню. Что думаешь, Элвин?

— С-сэр Сид?!

Сид по какой-то причине ушел от ответа, и в момент, когда Элвин собирался спросить что-то еще, послышался голос.

— И что же вы двое творите? Ты ставишь сэра Сида в неловкое положение.

Вдруг появилась женщина такой красоты, что казалась практически иллюзией или сном. На вид ей было лет восемнадцать-девятнадцать. У нее были длинные яркие голубые волосы и ясные глаза цвета морской волны. Ее уши были заостренными, а кожа светлой, будто полупрозрачной, как свежий снег. Можно было бы так и подумать: как будто небесный скульптор посвятил всю свою жизнь, аккуратно задавая ей форму лица. Ее завораживающее тело было золотым стандартом женственности, не обладающим каким-либо недостатком или излишком. На ней было ультратонкое платье и одеяние ангела, похожее на перья и едва скрывающее линии ее изящного тела. Она также излучала таинственность, которую невозможно было спрятать.

— Я слышала о том, что произошло, и приношу извинения за неприятности.

Женщина склонила голову перед Элвином и Тенко, теперь им пришлось молчать после выговора.

— Помимо этого, хочу поблагодарить вас за спасение принца. Ни Тенко, ни меня не было рядом с ним, это действительно была опасная ситуация.

— Ой? Ты ведь нимуэ? — спросил Сид, как будто ностальгировал по чему-то.

Несмотря на грубый в данной ситуации вопрос, она улыбнулась и без колебаний представилась:

— Да. Я Изабелла, на сегодняшний день глава Леди Озера. Я являюсь защитницей этой страны в соответствии с древним соглашением со Святым королем Артуром.

opNERnA.jpg

Существует много различных рас: люди; полулюди, известные как Керианцы; раса гигантов или титанов, среди них также выделяются получеловеческая и полуволшебная расы, известные как нимуэ... Полулюди, полуфеи нимуэ считаются апостолами (посланниками) Эклера, магического бога света, и являются тайными представителями расы, состоящей только из девушек, не имеющих себе равных среди людей, выделяющихся особо красивой внешностью, маной и долголетием. Те нимуэ, что заключили древнее соглашение со Святым королем Артуром и предоставляют свою силу королевской семье и всему королевству, называются Леди Озера.

— Ага. Значит, соглашение между королевской семьей и Леди Озера все еще в силе?

— Ничего себе. Я слышала, твои воспоминания о прошлом были стерты, но ты все еще что-то помнишь?

— Да, частично.

Сид посмотрел в сторону Тенко и немного удививленно спросил у Изабеллы:

— Неужели меня действительно считают таким плохим парнем в этом времени?

— Намного хуже, чем просто плохим!

Тенко прервала его.

— Говорят, что Сид был жестоким и бесчеловечным. Он был извергом, позором рыцарства, который мог издеваться над слабыми, добивался своего с женщинами, устраивал необоснованные побоища на поле битвы и оставлял большое количество смертей за собой. Если бы вы попробовали пересчитать все легенды и байки, касаемые Сида Варвара, им бы не было конца! — заявила Тенко.

— Ха-ха-ха.

Несмотря на то, что она сказала, Сид только рассмеялся и казался несколько счастливым.

— Ч-что смешного я сказала?!

— Нет, просто в то время, которое вы все называете эпохой легенд, мы, рыцари, сражались с мечтой оставить наши имена для потомков и передать наши подвиги поэтами, но...

Сид посмотрел на Тенко с дерзкой ухмылкой и сказал.

— Это мечта стала реальностью.

В этот момент лицо Тенко побагровело от гнева.

— Я не могу поверить, что тот, кто называет себя рыцарем, гордится таким позором и проступками! Теперь я знаю! Я ненавижу тебя! Я не знаю, самый ли ты сильный рыцарь легендарной эпохи, но, как твой собрат по званию, я никогда не признаю тебя!

С ярым угрожающим видом Тенко начала двигаться в сторону Сида, который вел себя отчужденно. Вот тогда вмешался Элвин с мрачным выражением лица.

— Я верю тебе, — отчеканил Элвин Сиду, в его словах отражалась сильная воля.

— А? — изумился Сид, когда Элвин взглянул на него.

— Есть причина, по которой вы не можете подтвердить или опровергнуть то, что было сказано о вас, не так ли? — спросил Элвин.

— Кто знает?

На секунду Сид растерялся, не нашел слов, затем пожал плечами и ответил:

— Должно быть, я просто забыл все о своем прошлом.

— Даже если так, я не верю, что вы причислены к тем людям, о которых говорят в лживой манере.

Сид замолчал.

— Той ночью вы ответили на мой зов, когда я был на грани отчаяния, сэр Сид. Ты пробудился от смертельного сна и сражался за меня. Я верю в тебя, и я верю, что ты достоен быть среди рыцарей! — так Элвин выразил свои самые сокровенные чувства непосредственным образом Сиду, который в ответ лишь удивленно моргнул. — Вот поэтому я хочу, чтобы ты занялся моим обучением.

Сид продолжал моргать, пока Элвин с энтузиазмом и горечью смотрел на свои руки.

— В последнее время монстры стали более активными, и угроза со стороны народа демонов на севере держала население королевства в постоянном страхе. Этот мир — как башня из песка, способная рухнуть в любой момент, — сказал Элвин, Сид по-прежнему хранил молчание.

— В конечном итоге я стану королем этой страны. Я должен защитить ее и ее народ от различных трудностей. Так что я хочу стать сильнее. Не только я, но и каждый из нас должен стать сильнее, чтобы защитить эту землю. Вот почему я прошу вас! Пожалуйста, станьте нашим инструктором! Пожалуйста, обучите нас!

Элвин отчаянно обратился к Сиду, уставился на него. Он верил Сиду. Даже если никто больше не верил ему, Элвин, как представитель королевской семьи Кальвании, поверил в Сида. У него были на то свои причины.

Сид в ответ молча уставился на Элвина. В конце концов воскресший рыцарь ухмыльнулся и ностальгическим тоном сказал:

— Да. Ты действительно похож на Артура.

— Что?

— Боже, но будь осторожен, ладно? Если ты так легко доверяешь людям, тебя одурачит какая-нибудь гадкая женщина, что и случилось с Артуром.

— Что?!

— Он был очарователен, но при всем этом ему абсолютно не везло с женщинами, он был наивен. Если бы меня не было рядом, им бы воспользовались при удобном случае.

— Э-это именно та сторона моего великого предка, о которой я не хотел бы знать!

— Тише.

Сид положил руку на голову Элвина и нежно погладил ее.

— Спасибо тебе, Элвин.

— Оу...

Когда Сид смотрел на Элвина, он улыбался настолько нежно, насколько это было возможно.

— Не помоги я тебе после того, как мне все это рассказали, это могло бы навредить моей репутации рыцаря. Окей, просто предоставь инструкторское дело мне.

— С-спасибо. Я буду на твоем попечении.

— Ну же. Я говорил, разве нет? Король не должен так низко склонять голову.

— Даже если и так, я хочу, — ответил Элвин с улыбкой, отражающей чувства глубоко в сердце.

Изабелла, которая наблюдала за обоими, криво улыбнулась и взглянула на Тенко, которая находилась рядом с ней.

— Что ж, видимо, решено.

Тем временем все, что могла сделать Тенко — это рычать и скрежетать зубами от гнева.

***

Была безлунная ночь в определенном уголке южной части Кальвании. В пустынном переулке осторожной походкой шел мужчина, держа в руке фонарь.

— Уи-и! Ик.

Этим человеком был Айван Стэд, опытный член гильдии каменщиков королевской столицы. Он был упрям, хотя великодушен и заботлив, с другой стороны, он стремился увеличить количество подчиненных. Таким образом, многим нравился Айван. Его преданность своей работе привела к тому, что большую часть своей жизни он был холостяком, но относительно недавно он взял молодую и красивую девушку в жены. Его жизнь шла гладко, и его дни были счастливыми и радостными. Вот почему он не ожидал встретить тьму, поджидавшую прямо за углом.

Айван что-то приметил, когда шел пьяно пошатываясь. Обычно после того, как он поворачивал направо на перекрестке впереди, дом, где его ждала любимая жена, был сразу за углом. Это была дорога, которую он хорошо знал, и независимо от того, насколько он был пьян, он не мог ошибиться в ней.

Однако сегодня по какой-то причине возник тупик.

— Ч-что?.. Я пьян или что-то вроде этого?

Вдруг вокруг него опустился туман, и обстановка стала странной. Айван задался вопросом, всегда ли переулки в этом районе были такими сложными и похожими на лабиринт. Затем он приметил кое-что еще. На стене тупика было что-то написано.

— Что? Что это?

Айван осветил фонарем стену. На ней был нарисован магический круг в стиле Торы с треугольником посередине и каким-то заклинанием, написанным на древнем языке фей. И дело было не только в стене, находящейся перед ним. Множество магических кругов, изображенных в несколько слоев на стенах по обе стороны от него, создавали жуткую сцену.

Тут и там все еще оставались пустые места с законченными наполовину магическими кругами. Айван понятия не имел, что они могли означать.

— М-магия? Ик, о, это та вещь, которую всегда пользуют эти дамы из нимуэ. Ик, что они здесь делают?

Именно в этот момент…

Внезапно раздался твердый голос, прошептавший на ухо Айвану:

— Спасибо, что пришел, маленький заблудший ягненок ночи. Вдруг откуда-то сзади вытянулась рука, прикрыв Айвану рот, он почувствовал обжигающую боль в спине. Это было лезвие меча, ставшее ярко-красным, испачканное в его крови. Оно торчало из его груди. Кровь брызнула из раны, попадая на магические круги. Все это произошло так быстро. Айван не понимал, что происходит. Затем без единого звука его жизнь оборвалась.

— Тебе не стоит выходить на улицу в безлунную ночь. Ночь — это совсем иной мир. Своего рода мир глубокого небытия, где безудержно извиваются нечеловеческие существа. Вы нужны темным ведьмам вроде меня.

Ведьма стояла позади свалившегося Айвана. Она была одета в угольно-черную мантию с капюшоном, покрывающую все ее тело. Она посмотрела вниз на теперь уже мертвое тело без каких-либо эмоций, только холодный взгляд.

— Но не переживай, твоя смерть не будет напрасной. Ты станешь пищей и жертвой для великого таинства искусств далеких времен.

Затем ведьма на древнем языке фей произнесла: «Гифут Юс Ламс», что означало «Я предлагаю вам мясо ягненка». Затем что-то густое, темное, похожее на болото, образовалось у нее под ногами. Из него вытянулось множество рук и потащило труп Айвана вниз. Затем из глубины «болота» донесся отвратительный звук чего-то пережевываемого. Однако ведьма не проявила никакого интереса к человеку, которого утащили во тьму.

Она приложила палец к стене и начала дорисовывать незаконченные магические круги.

— Я почти закончила с этим. Чем усердней я буду работать, тем будет лучше.  

Ведьма холодно хихикнула, продолжая вырисовывать магические круги.

— Ну а теперь, после завершения сегодняшней работы, следующий шаг...

Королевская Академия Магических Рыцарей Кальвании располагалась на нижних этажах замка Кальвания и была разделена на несколько классов: класс Дюранд, который почитал силу и честь; класс Ортол, который почитал мудрость и интеллект, и класс Антало, который почитал закон, порядок и добродетель. Традиционно студенты Рыцарской Академии будут разделены на эти три класса и будут жить вместе в общежитии, поскольку они тренировались и учились каждый день, надеясь однажды стать рыцарями. Однако, начиная с этого семестра, был создан четвертый класс. Это был класс Блиц — место для тех, кто по каким-либо причинам не смог попасть в другой класс. Он был ниже других классов и высмеивался как класс «отстойной кучи». Классная комната Блица располагалась в небольшом отдаленном строении, окна которого выходили во внутренний двор замка. В настоящее время, непосредственно перед утренними занятиями, в классе было шесть учеников, одетых в официальную одежду сквайров*. Среди них был Элвин, который разговаривал со своими одноклассниками.


[П/П: Сквайр — оруженосец.]


— Эй, Элвин. С сегодняшнего дня наш класс получит рыцаря-инструктора, верно?! — спросил один из студентов.

— Да, это так, — ответил Элвин.

— Отлично! Теперь мы наконец можем начать серьезно тренироваться, чтобы стать рыцарями! — взволнованно сказал мальчик с короткими каштановыми волосами.

— Это правда, — серьезно ответила девушка с белыми волосами, собранными в косы. — Прошло уже полгода с тех пор, как мы поступили в Рыцарскую Академию, но мы в основном просто практиковались сами или с леди Изабеллой, когда она отвлекалась от своих политических дел.

— Из-за трех герцогов в этом классе до сих пор не было ни одного рыцаря-инструктора, — возмутился мальчик с короткими каштановыми волосами.

— Также у нас в классе есть принц. Коррупция в этой стране глубоко укоренилась, — сказала девушка с белыми косичками.

— Ну, это больше не имеет значения, верно? В любом случае теперь у нас есть инструктор!

Они разговаривали, пока к ним не присоединилась другая девушка.

— Э-эм, да, но… Мне так не нравятся люди, наводящие страх! — испуганно сказала девушка. У нее были льняные волосы, уложенные свободными волнами.

— О чем ты говоришь, Линетт? Мы собираемся стать рыцарями, не так ли?! Любой может учить нас, пока он в силах! Верно, Теодор?!

Мальчик с короткими каштановыми волосами сказал другому мальчику, сидящему в углу класса.

— Хах, я бы на это не рассчитывал, — в ответ послышался саркастичный голос.

Все взглянули на мальчика в очках, который подпер подбородок рукой и отвернулся.

— Наши ряды мечников невелики, и у каждого есть причина быть здесь. Не может быть такого, чтобы рыцарь, который приходит в «мусорную кучу», был порядочным человеком.

— Н-но, — сказал мальчик с короткими каштановыми волосами, все еще на что-то надеясь.

— Теодор прав. Мы не можем быть в этом уверены, — надменно сказала благороднохвостая Тенко, прислонившись к стене и сложив руки на груди.

— В любом случае нашего инструктора зовут Сид Блиц. Или сэр Сид Варвар.

— А? Сид? — хором переспросили студенты, сразу же стушевавшись.

— П-подожди минутку. Когда ты говоришь «сэр Сид Варвар», ты же не имеешь в виду того самого сэра Сида, да?

— Ха-ха-ха, конечно, нет. Он ведь мертв уже тысячу лет.

— Это другой человек с таким же именем, я прав?

— Боже, он, должно быть, очень смелый, раз называет себя сэром Сидом.

Каждый ученик пытался разобраться в ситуации по-своему.

— К сожалению, он тот самый человек из легенды. Он вроде как вернулся к жизни спустя тысячу лет буквально на днях, — сказала Тенко, вводя их в курс дела.

После недолгого молчания:

— Чего?! Ты, должно быть, шутишь?!

— Элвин, о чем она?!

Студенты сразу подняли шум, когда их взгляды все разом обратились к Элвину.

— Э-эм, ну, видите ли… ха-ха. С чего мне начать? — напряженно сказал Элвин и почесал щеку.

— Мне тоже интересна эта история.

Нежный голос раздался у входа в класс, привлекая к нему всеобщее внимание. Там стояла девушка завораживающей красоты с роскошными светлыми волосами, красными, как кровь, глазами и белой кожей.

— Всем доброе утро, как всегда.

Элвин и остальные удивленно заморгали, а она поприветствовала их легким зевком и потерла свои сонные глаза.

Элвин раздраженно прищурил глаза и вздохнул.

— Ты опоздала, Флора. Звонок уже прозвенел, еще в восемь.

— О, правда? Извини, на самом деле я не люблю вставать по утрам.

— Что это за беззаботность от рыцаря-новичка? Ты была такой с того момента, как поступила сюда! — сказала Тенко и положила руку на свой меч.

— Ну же, ладно вам. Она же всегда такая, так? — сказал мальчик с каштановыми волосами.

— Да, я не думаю, что сейчас вы можете много знать о Флоре, — вмешалась девочка с косами. В тот момент, когда речь шла о Флоре, она оставалась совершенно невозмутимой; улыбаясь, она непринужденно прошла между учениками и заняла свое место. Затем с несколько озорной ухмылкой она сложила руки и подозвала Элвина, чтобы он продолжил объяснение.

— И что? Что ты там говорил о сэре Сиде? — сказала Флора.

— А, да. Точно. Я уверен, вы знаете, что на днях на меня напал темный рыцарь. Ну, многое произошло и...

Итак, с легкой улыбкой на лице Элвин рассказал эту историю.

***

— О-он действительно настоящий сэр Сид Варвар?!

— С-слишком неожиданно.

— Ага! Т-так жутко!

Когда Элвин закончил свой рассказ, учеников бросило в дрожь от страха.

— Сид Варвар, согласно известному мнению, был исчадием ада, позором

рыцарства, — сказал мальчик в очках, выглядя слегка напряженным.

— Да, о нем слишком много жутких историй — не сосчитать, — сказала девочка с косичками и кивнула, она выглядела немного бледной.

— Я-я слышал, что с-сэр Сид убил всех невинных людей в деревне для того, чтобы достать новый меч! Да! — сказала девушка с льняными волосами, вздрагивая от одного только воспоминания об истории.

— А еще я слышал, что он сразил сотню врагов и убил много плененных женщин мечом ниже пояса, — сказал темноволосый мальчик и сглотнул.

— Подобное сексуальное влечение — это просто немыслимо. Рыцари эпохи легенд — монстры или кто-то в этом роде?

Мальчик в очках охнул, холодный пот выступил у него на лбу.

—Э-эй, вы! Как вы себя ведете!

Элвин надул щеки и начал протестовать.

— Сэр Сид не такой! Он самый настоящий рыцарь из рыцарей!

— Вот Элвин снова со своими заблуждениями, — раздраженно пробормотала Тенко.

— Почему ваш образ сэра Сида так не соответствует остальному

обществу?

 —Э-это потому что...

Элвин замолк и не стал возражать.

Тенко не стала копаться в этом вопросе, а просто вздохнула и сказала:

— Ну, пока отложим этот разговор в сторону, не опаздывает ли сэр Сид? Я бы сказал, что прошло достаточно много времени с тех пор, как прозвенел звонок. Я имею в виду, что уже почти девять часов.

— Раз ты с упомянула это...

Озадаченный Элвин склонил голову в сторону.

— Хм, может, он заблудился. Этот замок такой большой, как город. Может, мне стоило идти с ним.

— Что ты собираешься делать? — спросила Тенко.

Элвин на мгновение задумался, а затем сказал:

— У меня нет выбора. Я призову его.

— Призовешь? — спросил Тенко.

Элвин показал всем знак меча на тыльной стороне своей правой руки.

— Изабелла сказала, что Сид похож на одного моего знакомого. Так что если я усердно подумаю, то, возможно, смогу призвать его, используя магию, — сказал Элвин.

— Э-это удобно, что он приходит, когда ты его призываешь, — пролепетала девушка с льняными волосами.

— Это почти как рыцарь и их волшебный меч, — сказала девочка с косичками.

— Точно так же, как меч служит рыцарю, рыцарь служит своему королю. Понимаю. Это хороший способ призвать его это, — сказал Теодор.

— Хм.

Тенко демонстративно нахмурилась, слушая болтовню одноклассников. Одарив вечно недовольную Тенко легкой улыбкой, Элвин вытянул правую руку вперед тыльной стороной вверх, а затем тихо воззвал:

Я, Элвин Нолл Кальвани из рода святого короля Артура, призываю тебя.

Внезапно мягкий свет маны заплясал вокруг Элвина, и знак на тыльной стороне его ладони начал светиться пламенем. Пушистые танцующие искры посыпались на пол, образуя магический круг в стиле Торы с треугольником посередине. Мана в этом месте постепенно росла, и чудо древних времен свершилось прямо у них на глазах — все наблюдали за этим, затаив дыхание.

— Сэр Сид Священный Рыцарь, ответьте на мой зов. Покажитесь передо мной! — настойчиво твердил Элвин. — А теперь появитесь!

В этот момент ослепительный белый свет вырвался из магического круга, образовавшегося на земле, и на время ослепил всех. Затем, когда свет померк…

— 3,843! 3,844! 3,845!

Появился Сид.

— 3,846! 3,847!

Он изо всех сил размахивал железной палкой, больше смахивающей на бревно. Он приготовился, выровнял дыхание, расслабился и медленно поднял деревяшку над головой. Он плавно передал свою энергию от плеча к локтю, а затем к запястью, сделал шаг, а затем резко опустился

с пронзительной энергией. Все это время он ни на минуту не ослаблял бдительности. Он повторял этот грубый, несколько изощренный прием удара мечом снова и снова. Каждый удар был наполнен полной концентрацией. По телу Сида спускались ручьи пота — это заставляло

всех задуматься, как долго он делал упражнения. Множество взмахов напоминало прекрасный танец, за которым можно было наблюдать вечно. Однако самая большая и единственная проблема была в…

— Эм, простите, сэр Сид?

Элвин окликнул его виноватым тоном.

— 3,975! Хм-м? Элвин?

Когда Сид, наконец, понял, что происходит, он прекратил делать свои размашистые упражнения и посмотрел на Элвина и остальных.

— Что? Фу-у-ух. Уже пора на урок? — спросил Сид, вытирая пот со лба и слегка переводя дыхание. — Ха-ха-ха. Простите. У меня всегда была дурная привычка не обращать внимание на то, что меня окружает, когда я сосредоточен на чем-то.

— Нет, все в порядке. Но, что еще более важно…

— О, вам интересно, что я делал? Что ж, это именно то, чем кажется. Я практиковался в ударах мечом. Может быть, это из-за того, что я переродился, но мое тело ослабело, поэтому я подумал, что возможно вернуть часть своих утраченных сил.

— Нет, это прекрасно. Но просто... почему?..

Лицо Элвина покраснело, он уставился в землю, его плечи и кулаки тряслись. В конце концов он больше не мог этого вынести и закричал:

— Почему ты голый?!

— Хм-м?

 Да, все было так, как сказал Элвин. Сид был совершенно голый, на нем совсем не было одежды. Его тело было худым, но хорошо тренированным. У него не было никаких изъянов, его прекрасное тело было словно древняя скульптура, выполненная с пропорциями перевернутого треугольника. Сид помолчал, оглядел себя сверху вниз, а затем сказал:

— Разве не разумно практиковать удары мечом обнаженным, нет?

— На какой планете это разумно?! — вдруг возразил Элвин, покраснев, как помидор.

— Т-ты извращенец!

Лицо Тенко тоже стало ярко-красным, и ее глаза в замешательстве вращались, когда она закричала. Затем она обнажила свой меч, уперлась ногой о землю и бросилась на Сида, нанося удар левой рукой.

— О-отойди от Элвина!

— Эй.

Сид схватил приближающееся острие ее меча пальцами левой руки и плавным движением повернул свое тело вправо, меняя траекторию удара. В то же момент, схватив Тенко сзади за ворот, подставил ей подножку, повалил ее на землю, затем обхватил своим телом и оседлал ее. Тенко тихонько вскрикнула, когда ее перевернули на спину, полностью обездвижив, в то время как Сид удерживал ее руки и ноги своими.

— О нет, я все же использовал свои навыки борьбы, — сказал Сид, глядя вниз на прижатую Тенко.

— Тенко, это было довольно опасно, не правда ли? Нападать на кого-то вот так внезапно — это не нормально. Если бы это был кто-то другой, он бы действительно… — Сид начал читать монотонную лекцию, но…

— А-а-а! Нет, кто-нибудь, спасите меня!

Придавленная и неспособная шевельнуться, Тенко была не в том состоянии, чтобы выслушивать нотации. Все, что она могла сделать, это дергать головой и метаться в полубезумном исступлении со слезами на глазах.

— Эм, пожалуйста, прекратите, — сказал Элвин им двоим, вздохнув и опустив плечи. Что касается других учеников…

— Э-это легендарный сэр Сид?!

Первое, что он сделал, когда его вызвали в настоящем времени, — это завалил девушку. Они были правы насчет его сексуального влечения.

— Нет! Этот парень просто извращенный сексуальный маньяк!

— В таком случае похоже, что эти истории могут быть правдой.

Ученики выговаривали все, что хотели, пока Флора наблюдала за всей этой сумбурной сценой:

— Ха-ха-ха. А Сэр Сид довольно интересный человек.

— Флора, ты, как всегда, слишком несерьезно относишься к этому, — раздраженно сказал Элвин, в то время как Флора просто лучезарно улыбнулась, несмотря на происходящее.

Продолжение следует...


Работала над переводом (команда RanobeList):

Не забудьте вступить в нашу группу ВК: https://vk.com/ranobelist

CYu2vLx.png

http://tl.rulate.ru/book/79466/2498269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь