Готовый перевод I Became A Third-Rate Villain In The Hero Academy / Я стал третьесортным злодеем в Академии Героев: Глава 25. ч.2

[Я сейчас действительно не в настроении...]

[Эндрю, я тоже там была. И я поняла одну вещь. Гораздо лучше быть с кем-то, чем страдать в одиночестве. Ты драгоценный человек.] 

И благодаря её заботе он вернулся к своему обычному состоянию менее чем за час.

С этого момента он влюбился в неё.

Говорят, что мужчины, по крайней мере раз в жизни, бросают всё ради любви, которая кажется невозможной.

Это заявление сейчас идеально подходило его сердцу.

И Эндрю был уверен, что сможет заставить улыбающееся лицо Айши повернуться к нему одному.

Во-первых, я начну с того, что буду встречаться с ней почаще.

Итак, он присоединился к трём клубам, частью которых никогда не думал стать. 

Но...

Он не ожидал, что Тео окажется таким надоедливым.

Айша, у которой всегда была нежная улыбка, демонстрировала различные выражения лица перед этим парнем.

Вместо ревности он был озадачен.

Чего мне не хватает по сравнению с этим парнем?

Семья Уолдерк его не пугала.

Хотя сейчас он был простолюдином, в будущем ему было суждено стать выдающимся Героем.

Выдающийся Герой может похвастаться более высоким статусом, чем большинство дворян.

Имея это в виду, ему не было бы стыдно ухаживать за ней.

И хотя на прошлой неделе он допустил ошибку, он по-прежнему был девятым лучшим учеником в своём классе.

Размышляя над этими мыслями, Эндрю взглянул на Тео.

— ...Почему у него это так хорошо получается?

Тео без особых усилий ловил рыбу одну за другой.

— Макс, правильно ли я поступаю, бросая вот так?

— ...Да, именно так. Ты совсем не похож на новичка, Тео. Ты действительно хорош. Ты мог бы стать настоящим экспертом по рыбной ловле.

— Я откажусь от этого. В любом случае, я думаю, что это благодаря учению хорошего наставника.

Лицо Эндрю исказилось от раздражения.

Макс... Я тоже сегодня с ним учился.

Эндрю не поймал ни одной рыбины.

Тео улавливал движения Макса с помощью [Глаза наблюдателя], но Эндрю никак не мог этого знать.

Глубоко внутри него поднялось чувство неполноценности.

Однако Эндрю нашёл облегчение в этой эмоции.

Неполноценность — это то, что ты испытываешь по отношению к кому-то подобного калибра.

Но на самом деле, Тео и Макс?

Сочетание самого отъявленного нарушителя спокойствия в факультете Героев и робкого парня.

Они совсем не совпадают.

С этой мыслью Эндрю опускал удочку, когда...

— ...Сейчас.

Внезапно удочка Макса начала сильно трястись.

Даже Эндрю, который не был знаком с рыбалкой, мог сказать, что это было нечто экстраординарное.

— Ху-у-уп!..

Впечатляющие бицепсы Макса вздулись.

Затем он медленно поднял удочку.

В поле зрения попала большая рыба, висевшая на конце.

Это была рыба-луна длиной с руку обычного человека.

— Э-э... это действительно сильно.

Макс напряг все свои силы, чтобы натянуть удочку до предела. 

Вшух!

Удочка резко изогнулась, и...

— Ах!

Макс потерял над ней контроль.

Удочка полетела в сторону Эндрю и Тео. Однако именно Тео, находившийся на внешней стороне, должен был пострадать.

Как неудачно.

Эндрю улыбнулся надвигающейся катастрофе, которая должна была произойти всего за одну секунду.

Но Тео ловкими движениями увернулся от удочки.

— Угх!

Удочка с прикреплённым к ней рыболовным крючком столкнулась с телом Эндрю. В одно мгновение одежда Эндрю превратилась в беспорядок.

— Э-э, э-э...

В голове Эндрю стало пусто. Это спровоцировало его одержимость чистотой.

— Ах, ах!

Ему захотелось немедленно вымыть своё тело и переодеться в другую одежду. Однако Эндрю не взял с собой никакой запасной одежды. 

Он хотел показать Айше только свою лучшую сторону, поэтому не взял с собой никакой одежды.

— ...

Запах воды и рыбы раздражал его нос.

Как по-настоящему... отвратительно.

Он знал, что это его вина, что он не избежал этого. Но в этот момент он не мог не возмутиться.

Эндрю посмотрел на Тео с нескрываемым гневом.

— Переоденься в это.

Тео протянул ему комплект одежды. Он был довольно стильно оформлен.

— ...Она мне не нужна.

— Нет, возьми. В каком-то смысле, это и моя вина тоже. Ты не ранен? — небрежно спросил Тео.

— Я... мне действительно жаль, Эндрю... Я по глупости выпустил удочку из рук...

Макс, который к этому времени уже подошёл к ним, энергично почесал в затылке с раскрасневшимся лицом. Айша тоже смотрела в их сторону широко раскрытыми глазами.

— ...

Эндрю опустил голову и признал своё поражение. Тео проявил к нему милосердие, несмотря на их постоянные стычки. 

Он потерпел полное поражение.

Тем не менее, Тео казался беспечным, как будто это было естественным явлением.

— У меня болит рука.

— ...Спасибо тебе, Тео.

Эндрю принял новую одежду и подумал про себя...

Хорошо, я признаю это, Тео. Ты мой первый настоящий соперник за последние шестнадцать лет.

* * *

http://tl.rulate.ru/book/79461/3013638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь