Готовый перевод Pampered Darling: 99 Yuan Sweet Wife / Избалованная Дорогая: Милая Жена за 99 Юаней: Глава 133

  Фу Сян потрогал нижнюю челюсть, его очаровательные глаза цвета персика отразили душераздирающую злую улыбку: "Невестка, почему ты так нервничаешь? Думаешь, я немного красивее твоего второго господина, и ты тронулась?".

   "Ты такой самовлюбленный, пристаешь к его женщине за спиной второго господина, хочешь узнать реакцию второго господина?"

  Лицо Фу Цайаня застыло, и он не осмелился продолжать нести чушь.

   "Кашель, невестка, не надо так шутить. Это совсем не смешно. На этот раз я здесь по делу, и это ваш муж доверил мне".

   Прочистив горло, Фу Янанг сдержал улыбку и в считанные секунды стал серьезным, и взял из рук менеджера пакет с конвертом.

   Он поднял руку и приказал глубоким голосом: "Вы все выходите, никому не разрешается входить без моего приказа".

   "Хорошо, мастер Фу".

"Фу Сиань, что за фокус ты пытаешься разыграть?" Су Цинцин нахмурилась. Она не любила делать вещи за углом, не говоря уже о том, что даже если это был смысл большого дьявола, почему он не сказал ей напрямую, а попросил Фу Си'анга прийти и сделать это. лоббист.

  Мужчина открыл пакет с конвертом и достал пачку договоров, написанных черным по белому.

   "Что это?" Су Цинцин была озадачена, ее правое веко продолжало подергиваться.

   Фу Кайань промолчал и предложил ей сначала прочитать договор.

  Прислушавшись к словам Фу Кайана, Су Цинцин вытянула дрожащие пальцы, взяла в руки черно-белый договор и медленно прочитала его. Чем больше она смотрела за спину, тем мрачнее становилось ее лицо, и в конце концов она поджала губы и ничего не сказала.

   После недолгого молчания Фу Янанг взял на себя инициативу, чтобы прервать разговор: "Я полагаю, что моя невестка прочитала содержание соглашения...".

   "Я просто спрашиваю вас, это то, что имел в виду сам Куан Мотин?"

   Ее голос был спокойным и безразличным, без тени тепла между строк, не говоря уже об удивлении, сомнении, страхе или даже радости.

  Фу Янанг пожал плечами, его очаровательные персиковые глаза мерцали немного не искренне, но он был беспомощен: "Да, это то, что он имел в виду."

   "Тогда почему он не пришел и не сказал мне сам".

   Вместо этого послать постороннего человека, чтобы он сказал ей, что нужно делать, что должно быть сделано и что можно сделать?

   Привык ли он относиться к любой личности как к сделке?

   В том числе и к своей жене.

   Чем больше я думал о Су Цинцин, тем больше она злилась, ее пальцы постепенно сжимались в кулаки, но внешне она оставалась очень спокойной, и люди не могли представить, о чем она думает в данный момент.

  ...

  Фу Цяньань только что уехал, как почти сразу же к дверям сада Цзыцзинь подъехала машина Су Минхуа, она спешила и, войдя в дверь, громко крикнула.

   "Цинцин, Цинцин, моя хорошая невестка".

   Услышав голос Су Минхуа, Су Цинцин небрежно надела пальто и спустилась вниз, но ее волосы были еще мокрыми, и у нее не было времени их высушить.

   "Мамочка, почему ты здесь?" Она держала полотенце в одной руке, чтобы завязать волосы, и с ужасом смотрела на свое промокшее от дождя пальто.

   "Зачем вы это сделали, тетя Фу, быстро попросите мадам вытереть полотенцем, кстати, сходите наверх и снимите комплект моей чистой одежды..."

   "Все в порядке, все в порядке, если у меня будет что-то важное, я приду к тебе, и мне будет легче, если я увижу, что ты еще здесь".

  Су Минхуа схватил Су Цинцин за руку, этот взгляд облегчения, который он потерял и нашел, если бы сопровождался музыкой пустыни, Су Цинцин чувствовала, что Су Минхуа определенно сможет выдавить две слезы.

   "Кашель, мамочка, что ты шутишь, я не в саду Цзыцзинь, где еще я могу быть". Хотя у нее есть ноги и она может бегать, но где еще она может бегать. убегать?

  Спать на улице?

   Хе-хе, ее мозг не сломан, как она может делать такие трюки, в которые играют только дети.

  Су Минхуа посмотрел на ее невинный и милый взгляд, пошевелил губами, хотел что-то сказать, но все же резко сдержался.

   "

Нет, ничего страшного, просто мама скучает по тебе, приезжай к нам, А Тингу скучно без тебя в командировке, позови меня с собой...".

Су Цинцин не могла не вмешаться и смущенно сказала: "Эй, мамочка... Вообще-то, тебе не стоит так нервничать, я замужем за старшим... Нет, я замужем за вторым господином, и я не смогу бегать, если у меня вырастут ноги. ."

  Хотя сегодня она увидела этот вздорный договор, она была так зла, что ей не терпелось собрать вещи и убежать.

   Но успокоившись, она все же не была ослеплена порывом, и всего несколькими словами отослала большого дурака Фу Янана прочь.

  Су Минхуа услышала, что имела в виду Су Цинцин из ее слов, и чуть не разрыдалась: "Цинцин, я знала, что ты хороший мальчик".

   "Ну, мамочка, сначала ты должна подняться наверх и переодеться. Я боюсь, что ты простудишься на некоторое время". Простуда - это не пустяк. Ты должен уделять внимание своему телу".

  Хотя сейчас она не совсем госпожа Цюань, Су Цинцин знает, что Су Минхуа хорошо к ней относится. Она давно потеряла свою мать, и ее впечатление о матери очень смутное.

   Теперь у нее есть свекровь, которая так заботится о ней, Су Цинцин любит ее от всего сердца и уважает.

   Пока Су Минхуа пошла наверх переодеваться, Су Цинцин велела тете Фу сначала лечь отдохнуть. Она взяла на себя незаконченную работу тети Фу, надела фартук и приготовила на кухне чай ****.

   Может быть, потому что она была слишком серьезной, она даже не заметила, когда Су Минхуа появился позади нее и Су Цинцин.

   "Цинцин, я не ожидал, что ты такая способная, даже готовить умеешь".

   Су Цинцин была поражена, ложка в ее руке чуть не упала на землю.

Она почесала голову, ее щеки слегка покраснели: "Я, я не очень хорошо умею, у меня нет возможности готовить по будням, но **** чай очень прост, тетя Фу научила меня перед отъездом, маме не нужно беспокоиться о его приготовлении. Его было бы слишком сложно пить".

   "

Фу Цайань сегодня пришел с соглашением. Это потому, что мама слишком мелочна. Не возражай".

  Су Минхуа внезапно заговорил об этом, с неописуемой серьезностью в тоне, теперь настала очередь Су Цинцин растеряться.

   "Вообще-то, несмотря ни на что, я уже замужем за вторым господином. Даже если он этого хочет, я хочу, чтобы он сказал мне об этом лично".

   вместо того, чтобы позволить постороннему человеку прийти и сообщить, что он хочет развестись.

   В конце концов, Су Цинцин считала, что поскольку брак изначально был делом двух людей, даже если речь идет о разводе, они двое должны сесть лицом к лицу и по-настоящему определить намерения друг друга, прежде чем завершить последнюю священную процедуру.

   "Эй, на самом деле все не так серьезно, но А Тинг, этот парень, он хочет, чтобы ты сделала выбор сама".

  Су Цинцин: "..."

   "Я вижу, что ты вышла за него не по своей воле". Су Минхуа говорила очень спокойно. Когда она произнесла этот факт, ее эмоции ничуть не изменились.

   До этого момента Су Цинцин не знала, что то, что она так старалась скрыть, было видно в глазах других, но она все еще была глупа.

   "Госпожа Куан..." Су Цинцин поджала губы, ее голос дрожал.

  Су Минхуа улыбнулся, взял ее руку и дважды похлопал по ней, раздражаясь: "Что за чушь ты несешь, ты моя невестка, хочешь, чтобы тебя называли мамой".

http://tl.rulate.ru/book/79318/2571732

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь