Готовый перевод Pampered Darling: 99 Yuan Sweet Wife / Избалованная Дорогая: Милая Жена за 99 Юаней: Глава 61

   "Второй мастер, я подумал, что это не так, когда смотрел на него издалека, но я не ожидал, что это действительно вы".

  Пожилой парень в черном костюме Тан, вероятно, лет сорока, с серебряными зубами, с редкими, но чрезвычайно черными и блестящими волосами.

   На его лице сначала была льстивая улыбка, пока Су Цинцин, упавший рядом с Куан Мотином, не промелькнул намек на удивление в его глазах.

   "Второй господин, эта дама..."

  Как Су Цинцин посмела ждать, пока Куан Мотин представит ее? Слегка улыбнувшись, она вежливо ответила: "Моя фамилия Су, я от второго мастера...".

   Она сделала паузу, затем перевела разговор на другое: "Секретарь".

   "Хе-хе, когда это у второго мастера был такой красивый секретарь, и он так молод, чтобы завоевать доверие второго мастера, действительно молод и перспективен".

  Другой старик выглядел немного старше. Его глаза смотрели прямо на Су Цинцин, что вызывало у нее сильный дискомфорт, но показать это перед Куан Мотином было нелегко.

   "Везде, это культивация второго мастера дала мне такую хорошую возможность".

  Су Цинцин выросла в окружении интриг, как и семья Су.

   Мужчина слегка хихикнул, обняв ее за талию, уголки его губ слегка приподнялись.

   "Моя секретарша была избалована мной, простите".

   Глядя на близость этих двоих, любой проницательный человек мог заметить, что второй мастер Куан испытывал собственнические чувства к этой женщине, и они осмелились оглянуться вокруг.

   "Нет, нет, рядом с Эри есть такие прекрасные таланты, как секретарь Су, и он обязательно поможет в работе Эри".

   "Это мудрость второго мастера. Неудивительно, что он может с легкостью справиться со всеми видами противников в торговом центре."

   "Кстати, собирается ли второй мастер в ближайшее время участвовать в торгах за землю в Тяньцзе?"

  ...

   Эти старики собрались вокруг и нахваливали друг друга, им не терпелось подняться в отношениях. Су Цинцин не нравились подобные развлечения.

Во время разговора Су Цинцин со скукой наблюдала за Куан Мотином и обнаружила, что у этого человека не только пара изысканных шкур.

  Мужчина держит в одной руке бокал с красным вином, как звезда держит луну, и он независимо выделяется в толпе. Пара глаз феникса показывает отчужденность и безразличие.

   С ним в центре образовалась мощная аура, и каждое произнесенное им слово могло заставить людей вокруг него беспрекословно подчиняться.

   Куан Мотин, этот человек, стоящий на вершине власти, абсолютный начальник, демонстрирует свою врожденную царственную ауру.

  Су Цинцин поджала губы, чувствуя, что этот человек еще более искушен, чем его дядя, что было ужасающе.

   Он слушал то, что другие называют "лестью", и у него не было времени позаботиться о маленькой дикой кошке рядом с ним, но глаза женщины так горячи, что он должен был привлечь внимание Куан Мотин.

  Мужчина прищурился на нее, его глаза были темными и мрачными: "Скучно?".

  Су Цинцин покачала головой, ее губы слегка разошлись: "Второй господин, сначала я пойду в ванную".

   Зная, что ей не нравится такой случай, Куан Мотин уже достиг своей цели и кивнул, чтобы он ушел, полагая, что, судя по только что произошедшим сценам, никто не возьмет еду из его тарелки.

   Если только жизнь не будет слишком длинной.

  Су Цинцин посмотрела на завистливые, ревнивые взгляды многих мужчин и женщин, спокойно пошла в ванную и некоторое время просто приводила себя в порядок.

   Она смотрелась в зеркало, чтобы подкрасить губы, и тут к ней подошла женщина в черном платье с топом-трубой.

  Обоняние Су Цинцин очень острое, и она сразу поняла, что на ней сегодня духи с лилиями, а запах лилий она ненавидела больше всего, поэтому подсознательно слегка нахмурилась.

   Как раз когда Су Цинцин подкрасила губы, положила помаду в сумку и собралась уходить, женщина не спеша произнесла.

   "Когда у второго хозяина появилась женщина-секретарь, почему я не знаю".

  Су Цинцин остановилась, и уголки ее рта вдруг вызывающе приподнялись: "Второй господин нанял женщину-секретаря, так что вам не нужно больше никого просить".

   "Госпожа Су, если я правильно помню, именно вы были в офисе Эри в тот день, верно?"

   Ее слова вызвали интерес у Су Цинцин. Она подняла глаза и посмотрела на женщину перед собой. Она была красива и обладала прекрасным темпераментом.

   Су Цинцин вспомнила, что в тот день кто-то пришел искать Куан Мотина, и это должна была быть эта женщина.

  Ли Шэн думала, что Куан Мотин был просто новинкой для этой женщины, но в сегодняшней ситуации она почувствовала большую угрозу, поэтому преградила Су Цинцин путь.

   "Госпожа, если вам есть что сказать, скажите прямо, я не могу отлучаться надолго, иначе второй господин найдет меня". Су Цинцин слегка улыбнулась.

   Ли Шэн нахмурился и высокомерно фыркнул: "Не используй второго мастера для давления на меня, советую тебе, не думай о нем неподобающим образом."

   "Хех, эта молодая леди будет слишком самовлюбленной? Если ты хочешь, чтобы на второго господина давили, тогда ты должен посмотреть, хочет ли второй господин или нет".

   Уловив лазейку в его речи, Ли Шэн покраснел и разозлился.

"Что ты за тварь, это только из-за твоей красоты. Думаешь, ты действительно понравишься второму господину? Хватит мечтать, это недостойно подарить ему туфли с твоим семейным происхождением, советую тебе еще немного самоанализа, возвращайся туда, откуда пришла".

  Цок-цок, еще одна невежественная женщина, которая была ошеломлена лицом Куан Мотин.

   Похоже, у нее хорошая фигура. Если ее **** не выпирает, то она действительно достойна слов "большая **** и без мозгов".

   "Ха." Су Цинцин усмехнулся.

   Лицо женщины сильно изменилось, и большая часть всего лица стала черной. "Над чем ты смеешься? Ты издеваешься надо мной?" "Нет."

  Су Цинцин пожал плечами, на редкость искренне сказал: "

Спасибо за комплимент, не говори, я очень благодарна своей матери за то, что она родила меня такой красивой".

   "Однако."

   Она сделала паузу и намеренно приблизилась к Ли Шэн, глядя на ее морщины, которые были покрыты толстым слоем пудры, но все еще трудно скрыть, Су Цинцин слегка улыбнулась, а ее глаза становились все более и более безразличными.

"Я не знаю, смотрит ли второй мастер на меня свысока, но из того, что я знаю о нашем втором мастере, он определенно не смотрит свысока на трехногую женщину, которая только и умеет, что угрожать людям за спиной и разыгрывать трюки". " " "...ты!"

   "Кстати, возможно, ты не знаешь, что означает Санву. Сегодня, пока у меня хорошее настроение, я мог бы предупредить Мисс Раз-Два, что наш второй господин больше всего не любит три типа женщин."

  Су Цинцин потрогал подбородок и торжественно сказал: "Во-первых, бабники и люди с низкими качествами".

   "Во-вторых, самодовольные и бездумные".

   "Третье - он не может четко распознать позицию, у него большая грудь, нет мозгов и слабый ум".

  Ли Шэн стабилизировал свой разум и предупредил себя, что не должен сердиться на такую низкую варварскую девушку, как Су Цинцин: "О, я надеюсь, что когда мы встретимся снова, мисс Су будет такой же резкой, как сейчас".

  Су Цинцин изо всех сил старалась сохранить улыбку и ответила: "Я тоже подожду и посмотрю".

http://tl.rulate.ru/book/79318/2567085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь