Готовый перевод I have a very strange Master / У меня очень странный Мастер: Глава 11

Когда Асоку наконец выпустили из медицинского отсека, ее рана уже никак не давала о себе знать. Однако осталось некрасивое пятно, и хотя она не сильно обращала внимания на красоту своего тела, оно все равно ее смущало. Поэтому она сменила майку и короткие брюки на джедайскую робу. Каким-то образом она почувствовала, что этот простое действие принесло ей невероятное количество счастья. Хотя вскоре она поняла, что источник этого ее чувства на самом деле идет от ее Учителя, который потягивал из очень большой кружки мутную жидкость, известную как "Кофе".

Рядом дружно ели клоны, и ее Мастер, казалось, разговаривал с несколькими из них на какие-то обычные, повседневные темы. Она же встала в конец очереди, чтобы взять положить себе еды в тарелку расположенную на пластиковом подносе - она взяла ИРП, который был намного лучше, чем рационы джедаев, это уж точно - а затем она села перед своим Учителем, который тем временем допил свой кофе.

Он приподнял бровь. "У тебя сегодня мясо на завтрак?"

"Я плотоядная, Мастер" - небрежно ответила Асока, вгрызаясь в свою еду. "Здесь не так много выбора".

Ее Учитель издал ужасный вздох и осушил свою кружку. "Я нашел пустой ангар, который мы будем использовать для тренировок, падаван. Я думаю, пришло время научить тебя чему-нибудь практическому".

Асока начала буквально пожирать еду перед собой, и через несколько минут она вскочила и сказала с ослепительной улыбкой: "Я готова учиться!"

Клоны поблизости разразились приступами смеха, в то время как ее Мастер просто приподнял бровь и жестом подозвал ее к себе. Асока нахмурилась и что-то проворчала, прежде чем приготовиться к щелчку по лбу. Но вместо него она получила салфетку, которой вытерли ей кончик носа и подбородок. Если бы она могла выкопать глубокую яму, в которой можно было бы спрятаться навсегда, возможно, окруженную черными дырами, она бы это сделала. К сожалению, она не могла, и поэтому ей пришлось терпеть унижение от того, что ее Учитель вытирал ей лицо салфеткой.

"Я... я..." - пробормотала она, запинаясь.

"Давай отправимся в ангар" - сказал вздохнув мастер Тень, покачав головой и встал с пустой кружкой в руке. Они подошли к стойке ровно настолько, чтобы положить поднос и кружку, а затем двинулись дальше по кораблю.

Асока взглянула на руки своего мастера, скрытые длинными рукавами его мантии. Его световой меч не был виден на поясе, и это выглядело так, как будто он был безоружен.

"Учитель?" она собиралась попросить разрешения говорить, но ее Мастер опередил ее.

"Овладение нулевой формой заставляет людей забыть, что у тебя вообще есть световой меч" - ответил ее Мастер с весельем в голосе. "Но если хочешь знать, я прикрепляю свой световой меч к внутренней стороне левого рукава".

Асока кивнула. Это было круто.

Ангар был просторным и, как и говорил ранее ее Учитель, по большей части пустым. Там был просто было ящиков, стоящих в центре помещения, и пока она осматривала упомянутые ящики ее Учитель сделав глубокий вдох протянул руку, и быстрее, чем Асока смогла увидеть притянул к себе ее световой меч.

"Он конфискован до особого распоряжения, падаван" - довольно спокойно сказал ее учитель, к большому удивлению Асоки.

"Эй!" - выпалила Асока, но простой взгляд Мастера Тени заставил ее успокоиться достаточно надолго, чтобы он прошел весь путь до центра колонны из ящиков, а затем, хорошо рассчитанным прыжком, достиг ее вершины. Оказавшись там, он скрестил ноги и принял медитативную позу.

"Твоя цель, падаван" - сказал ее Учитель, "достичь вершины ящиков и сбросить меня".

Асока подпрыгнула, и внезапно ее швырнуло к стене ангара с такой силой, что у нее слегка закружилась голова. "Просто помни" - добавил ее учитель, когда она с трудом поднялась на ноги, "я сделаю все возможное, чтобы остановить тебя".

"Вам приходилось делать то же самое с мастером Йодой, мастер?" -

спросила Асока, почесывая в затылке и глядя на столб из ящиков.

"Да" - ответил ее Учитель. "И по сей день мне ни разу не удалось сбросить его" - продолжил он. "Это не бесполезное упражнение, но оно потребует..."

Асока развернулась и нанесла удар ногой по нижнему ящику, который не сдвинулся с места. Конечным результатом было то, что глаза Асоки расширились и увлажнились, а она схватилась за ногу и начала слегка подпрыгивать, падая на землю, когда ее нога зацепилась за ее длинную мантию. В общем она упала лицом вниз на металлический пол.

Схватившись за нос, Асока потерла лоб и встала. "Ящики не пустые" - заметил ее Учитель. "Я не нашел ни одного каменного столба, чтобы мы могли использовать его в тренировках, но эти ящики заполнены до краев".

Асока сделала глубокий вдох. Ее световой меч был отобран, а грубая сила сила тут явно не была помощником. Это была тренировка, и ее Мастер хотел ее чему-то научить. Она собиралась сбросить его до конца дня или начала цикла сна, в зависимости от того, что наступит раньше на космическом корабле.

Она сосредоточилась, а затем подняла руку вверх. Ощущение Силы внезапно усилилось до такой степени, что она даже не могла дышать. Сам этот поступок был похож на муху, пытающуюся досадить приливной волне. Приливная волна не заботилась о мухе. Его не заботило ничего, кроме пляжа, песка и неба. Приливная волна была просто ... на другом уровне.

"Не могу использовать световой меч, не могу использовать физическую силу, не могу использовать Силу" - пробормотала Асока, а затем посмотрела на ящики. Она крепко прижала обе руки к ящику и начала его ощупывать. Ее Мастер просто сидел на своем месте, сосредоточенный и погруженный в медитацию, как будто он решил больше не беспокоиться о ней.

"Учитель" - с весельем в голосе сказала Асока, "не могли бы вы меня подбросить?"

"Нет" - ответил ее Мастер. "Я тоже пробовал попросить об этом" - добавил он подумав, и смешок слетел с его губ. "С мастером Йодой тоже не получилось."

Асока проворчала и начала ходить взад и вперед перед "колонной" ящиков. Она сделала несколько шагов назад, а затем еще несколько на всякий случай, а затем бросилась прямо вперед, не используя Силу, вместо этого просто пытаясь взобраться на стену. По общему признанию, она не ушла далеко. Мантия заставила ее поскользнуться в тот момент, когда она наступила ногой на первый ящик, и она с громким стуком ударилась лицом о ящики, прежде чем упасть на пол ангара.

"Знаешь" - язвительно заметил ее Мастер, "я, по крайней мере, не поранился, пробуя это упражнение. Тебе нужен шлем?"

Ее Учитель определенно был слишком уж бодрым, и это должно было быть из-за кофе. Ну, она собиралась продолжать в том же духе, пока не добьется успеха! Она была...

Делай или не делай. Не пытайся.

Да.

Она забыла об этом. К счастью, это вернулось на передний план ее сознания, прежде чем она смогла предпринять еще одну попытку. До этого момента она скорее пыталась добиться успеха, чем добивалась успеха. Она не собиралась терпеть неудачу. У нее был только один шанс и она не собиралась все испортить. Она прищурилась и глубоко вздохнув разорвала свою мантию на уровне рукавов и чуть выше колен, прежде чем связать лишнюю ткань в веревку.

Сформировав лассо, она усилила захват на одном конце и приготовилась к броску. Если она не была способна подняться наверх, то все, что было наверху, должно было опуститься до ее уровня.

Асока прищурилась и начала раскручивать веревку. Она быстро перебросила веревку в воздух движением запястья, позволив Силе помочь ей. Ее импровизированное лассо остановилось в воздухе, но Асока не остановилась. Она тоже бежала вперед, и когда ее ноги ударились о ящик, ей, наконец, удалось подняться на несколько шагов, прежде чем Сила ее Мастера начала проявляться. Как только это произошло, Асока развернулась и, удерживая лассо, снова высоко подбросила его. Лассо сомкнулось вокруг плеч ее Учителя, а затем она усмехнулась, когда почувствовала, что сопротивление Силы уменьшилось.

Последовал резкий рывок, тихий победный крик, а затем вздох и стон. Асока ударилась спиной об пол, еще раз поморщившись. Ее Мастер остался там, где был, на вершине колонны. Импровизированная веревка оборвалась, и ее отрезанные концы были угольно-черными, как будто их порезали чем-то горячим, например, световым мечом.

"Удивительно, но я тоже это пробовал. Мне пришлось импровизировать с занавесками, и мне было шесть лет, но я должен признать, что когда я вижу один и тот же образ мыслей это кажется мне милым" - протянул ее Учитель. "Мастер Йода не был удивлен. Он заставил меня взять молоток и гвозди и исправить ущерб, который я причинил тренировочному залу из-за моей "попытки обойти правила". Он признал, что за сто лет я был единственным падаваном, достаточно тупым, чтобы попытаться задушить себя веревкой. В бросках я не был так хорош, как ты" - с любовью вспоминал ее Мастер, а Асока, тем временем, хлопнула рукой по металлическому полу. "И он сказал, что я просто усложнил себе выполнение упражнения". Ее Мастер глубокомысленно кивнул своим собственным словам.

"Как именно это мне поможет?" - спросила Асока.

"Иногда самые глупые и очевидные решения не обязательно те, которые вам нужно применять" - сказал ее Учитель максимально спокойно. "Однако слов будет недостаточно, поэтому я возьму страницу из книги мастера Йоды. Я буду время от времени мудро посмеиваться и напевать какую-нибудь песню. Я так и не разобрал, какую конкретно песню он напевал, медитируя... это было что-то вроде ..."

И ее Учитель начал петь.

Это была та песня, которую Асока ожидала найти в захудалом баре где-нибудь на окраине Татуина, и она очень сомневалась, что Мастер Йода напевал это - если великий мастер Ордена Джедаев вообще когда либо что-то напевал.

Асока отвернулась от колонны и потопала по металлическому полу, глядя на свое отражение. Она начала ходить взад и вперед. Если бы она закрыла дверь и оставила его в ангаре на несколько дней - да, нет, это был глупый план, и он с легкостью бы провалился. Целью было достичь вершины столба, и для этого ей пришлось взобраться или прыгнуть на ... него ... потому что...

Она посмотрела на соседнюю стену, гладкую и без трещин. Затем она снова посмотрела на колонну. Конечно, прыгать по столбу было легко. Использовать Силу для лазания по идеально ровной поверхности, чтобы затем спрыгнуть с нее, было немного сложнее, но... но это могло бы сработать.

И колонна ящиков также была аккуратно установлена прямо под основным освещением ангара. Выключатель света был рядом с дверью. Теоретически - нет, не "теоретически".

Делай или не делай.

На этот раз Асока собиралась добиться успеха.

Ее рука метнулась вперед и щелкнула выключателем света, и так же быстро, как она это сделала, она бросилась к стене ангара. Используя Силу, она запрыгнула на нее, а затем прыгнула еще раз, пролетев в воздухе, чтобы схватиться за осветительный прибор ангара, используя его как качающийся маятник, чтобы прыгнуть и приземлиться там, где, по ее мнению, был столб ящиков.

Но... она промахнулась.

В тот момент, когда она поняла, что падает в темноте немного дольше обычного, она закричала.

Свет включился как раз в тот момент, когда она чуть не упала лицом вниз на твердую металлическую поверхность пола ангара. Ее Учитель вздохнул с вершины ящика с колоннами. Его правая рука была вытянута, он схватил ее за одежду, чтобы не дать ей выучить болезненный урок о том, почему искусственная гравитация причиняет такой же вред, как и обычная гравитация.

"Набрано очков тени: половина. Однажды ты получишь высшие оценки, падаван. Урок номер один: решение не обязательно должно быть очевидным, и ты его прошла. Урок номер два: иногда окружение может помочь решить проблему. Урок номер три: доверяй своим инстинктам, но помни, что знания важнее" - сказав это, ее Мастер поднялся в воздух, а вместе с ним взлетели и первые два ящика. "Если бы ты действительно прыгнула с осветительного прибора правильно, чтобы добраться до меня... ну, я бы отодвинул ящики в сторону.

"Ч-ч-что?!" - выпалила Асока, когда обнаружила, что ее левитируют вверх, чтобы она достигла уровня глаз мастера Тени. Он посмотрел на нее со своей обычной ухмылкой, но затем вздохнул и позволил ей сесть рядом с ним на столб.

"На данный момент упражнение закончено" - сказал он, "мы проделаем его еще несколько раз, чтобы научить тебя эффективно работать в режиме многозадачности, но это может произойти после того, как ты поймешь истинную цель этого упражнения".

Асока села и свесила ноги с края колонны. Ее Мастер казался довольно непринужденным, и она могла отчасти понять почему. Он чувствовал себя умиротворенным, находясь в уединенном месте, где проблемы не были проблемами, которые нужно решать немедленно. Она задавалась вопросом, был ли он...

"Это упражнение" - заговорил ее учитель прерывая ее мысли, "было посвящено осознанию ограничений и возможностей".

"Вы делали это, когда вам было шесть?" - спросила неосознанно Асока.

"У меня был другой случай" - ответил ее Мастер. "И у меня были определенные проблемы, с которыми мне приходилось иметь дело, падаван. Однажды, может быть, я расскажу тебе. До тех пор не проводи сравнений. Сравнения - это проклятие для нашей собственной ценности. Ну и что, что рыба плавает быстрее тебя? Значит ли это, что ты не умеешь плавать?"

Асока прикусила нижнюю губу и кивнула словам, но не смыслу. "Если я буду тренироваться, смогу ли я плавать так же быстро, я имею в виду, стану ли я сильнее вас?"

"Это зависит от тебя, падаван, это всегда зависит только от тебя" - ответил ее Учитель с задумчивым вздохом. "Теперь скрести ноги, закрой глаза и медитируй. Беспокойство о будущем не поможет тебе лучше жить настоящим, а копание в своем прошлом только будет тебя отягощать".

В итоге очень знакомая рука погладила ее по голове, и Асока быстро бросилась медитировать, прислонившись спиной к спине своего Мастера - хотя бы для того, чтобы прекратить поглаживание по голове, потому что, серьезно, ее монтралы были там не просто для вида. Они использовались для эхо-локации, а не для того чтобы их поглаживали. Время от времени это было похоже просто на головокружение, а временами ее инстинкты время от времени кричали о "ЛАВИНЕ" или "ЗЕМЛЕТРЯСЕНИИ". Единственная причина, по которой она этого не боялась, заключалась в том, что вместе с жестом приходило и намерение, стоящее за поглаживанием.

Поглаживание было одновременно пугающим и в то же время странно успокаивающим.

Когда она вошла в свою медитацию, ее Мастер начал напевать, и шептать, и бормотать на языке, который она не могла понять. Несколько слов спустя, и все смешалось, поскольку она больше не была "там", а погрузилась в медитативный транс, глядя на просторы космоса и находясь словно под теплым одеялом. Ей нужен был другой наряд, это уж точно.

Может быть, что-нибудь из кожи, с ремешками и...

Мимо проплыл образ, и она обнаружила, что визжит, потому что это было именно то, чего она хотела...

Сезон? Что означило выражение: "костюм для более позднего сезона"? Это было про время года?

Она нахмурилась, но образ быстро исчез, оказавшись вне ее досягаемости. Она отпустила это, но запомнила одежду, потому что она действительно выглядела великолепно. Ее глаза медленно сфокусировались, но когда это произошло, она обнаружила, что у нее на коленях сидел фиолетовый толстый кот, и довольно мурлыкал.

С возвращением, Алиса.

Чеширский кот ухмыльнулся, и его длинный хвост замахал взад-вперед. Он замурлыкал у нее на руках и перевернулся на спину.

"Ты хочешь что-то узнать, Алиса? Я так наслаждаюсь нашими беседами."

"Кто ты?" - спросила Асока тихим шепотом.

Я Чеширский кот, Алиса. Я здесь, чтобы сбить тебя с толку, заставить тебя усомниться в своих убеждениях и помочь тебе на этом пути.

"И почему я должна тебе доверять?" - пробормотала Асока. "Ты принадлежишь к Темной Стороне моего Мастера, не так ли?"

Чеширский кот просто усмехнулся.

Возможно, ты заметила, что мы все здесь сумасшедшие. Даже я здесь не весь.

Пока он говорил, кот, казалось, действительно потерял все, кроме головы, которая все еще ухмылялась на коленях Асоки. Падаван глубоко вздохнула и проигнорировал это. Ей не хватило любопытства проверить, есть ли под шеей клочок шерсти или... лучше не думать об этом.

"Тогда почему ты здесь?" - спросила Асока. "Почему мой Учитель держит тебя рядом?"

Потому что он сумасшедший, конечно! Глупая Алиса, только безумные приравнивают боль к успеху, поэтому он определенно сумасшедший! Восхитительно безумный! Безумному Шляпнику далеко от него, я гарантирую это!

Чеширский кот не ответил ей, а просто откатил голову с ее колен в лаву. Когда его голова начала исчезать, она улыбнулась в последний раз, улыбкой, которая наполнилась ярко-оранжевым цветом горящей расплавленной породы.

Неосведомленные должны получить необходимые знания.

Кот исчез напоследок сказав:

...Или умереть.

Асока открыла глаза и увидела столб, сделанный из ящиков, который был вдали от жаркой, раскаленной земли Муста... нет, какого-то случайного места. Название вылетело у нее из головы, как сон. Все было в порядке. Она почувствовала себя отдохнувшей после медитации, как будто то, что она видела раньше, было всего лишь слегка туманным запоздалым размышлением.

Дверь ангара открылась с отвратительным щелчком, и от открывшегося прохода донесся голос мастера Кеноби. "Мы вот-вот достигнем Корусанта. Мастер Йода хотел бы поговорить с тобой наедине, Тень".

Ее Учитель кивнул и с необычайной легкостью соскользнул с колонны ящиков.

"Продолжай медитировать, падаван" - сказал он, прежде чем помахать ей на прощание.

Асока закрыла глаза и фыркнула, когда мастер Кеноби задержался в ангаре еще на мгновение, прежде чем выйти - он сделал это, чтобы не идти рядом с ее мастером? Серьезно?

Блин.

Что он сделал такого страшного, что даже Мастер-джедай нервничал рядом с ним, когда он был в плохом настроении?

http://tl.rulate.ru/book/79311/2445529

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь