Готовый перевод The Devil's little Villainess / Маленькая злодейка дьявола [Завершено✅]: Глава 189 - Заседание Правления!!

В то время как Мэй была освобождена от индуцированной комы, ее дедушка и бабушка, Фэн, Джаспер, Бию, бабушка и дедушка Чжоу вместе с парой Мингю и Су находятся в больнице.

Даже Вероника/ *Линда* пришла повидаться с Мэй.

Видя, как все эти люди заботятся об их внучке, бабушка и дедушка Мэй были очень ошеломлены.

— Мэй, — осторожно позвал Фэн, заметив, что Мэй медленно открывает глаза.

Разум Мэй все еще был дезориентирован. Она не могла вспомнить, что произошло в тот день, когда ее похитили.

Каждое воспоминание расплывчато и расплывчато, что она не могла отличить, что реально, а что нет.

Запустив руку между прядями волос, она огляделась, ее глаза все еще не привыкали к яркому свету в комнате.

Только тогда, когда она почувствовала теплую руку, поглотившую ее собственную.

Она услышала, как кто-то зовет ее, и когда она посмотрела на мужчину, ее глаза мгновенно наполнились слезами.

Не в силах больше контролировать свои сильные эмоции, Мэй набросилась на него и уткнулась лицом ему в грудь.

— Фэн, — позвала она срывающимся голосом.

Фэн сглотнул, чувствуя себя взволнованным. Его глаза наполнились слезами, когда он обнял ее.

— Я… я думал, что потерял тебя, Мэй, — сказал он. Взяв ее лицо в свои ладони, он поцеловал ее в лоб. «Я боялся… Я был так напуган, что ты никогда не проснешься», — прохрипел он со слезами на глазах.

Люди, стоящие на одном из углов, не могли не расчувствоваться.

Если бы что-то случилось с Мэй, Фэн точно бы умер.

«Что со мной случилось и какое сегодня число? Как долго я была в коме? — спросила Мэй.

Как долго она была в коме, что все так сильно переживают за нее??

Даже ее бабушка и дедушка, которые не разговаривали с ней, пришли навестить ее!!

С ней могло случиться что-то серьезное, верно??

Иначе ее дедушка и бабушка и Фэн не плакали бы сейчас!!

«Вы под наркозом. Вас отравили редким ядом, — сказал Фэн.

— Достать противоядие от этого было бы сложно, если бы не Джаспер. Он спас тебе жизнь, Мэй. Он спас меня от того, чтобы сойти с ума без тебя, — сказал Фэн, скользя своим лбом по ее лбу.

Тем временем бабушка и дедушка Мэй были сбиты с толку, услышав это. Отравили??

Им об этом не сказали!!. Фэн сказал им, что это травма головы, и врачи тоже.

Позже Фэн рассказал им, что все произошло.

Мэй не удивилась, но удивились ее дедушка и бабушка.

Они не знали, что их внук такой злобный и жадный.

Если бы знали, то не дали бы сделать его генеральным директором.

«Я объявлю о его уходе с поста генерального директора», — сказал ее дедушка.

«В этом нет необходимости, старейшина Йе. Мы сделаем это, все, что нам нужно, это ваша поддержка, и когда придет время, просто проголосуйте против него», — сказала Бию.

— Это все, о чем мы просим. Фэн сказал.

Тем временем Джаспер вышел, когда ему позвонили из совета.

Он поставлен в тяжелое положение и вскоре должен уехать в страну X. Он бы сокрушил Уильяма своей силой, но решил не делать этого.

Он оставит его для своей девочки.

«Мы обещаем», — пообещали мадам и старейшина Йе.

Поговорив некоторое время, все вернулись на свои места.

Послезавтра состоится заседание правления, и после этого Джаспер и Бию вскоре должны уехать в страну X.

Тем временем Уильям и Хлоя отправились в свадебное путешествие.

Не то чтобы они могли наслаждаться физически, а потому, что Уильям не хотел, чтобы Хлоя встретилась со своей семьей.

Он уже познакомил ее со своими родителями, и она казалась такой счастливой.

Проведя две недели в разных туристических местах, Уильям и Хлоя вернулись в город. Прямо в день заседания правления.

….

В день встречи…

Бию проснулась, и милая хмурость украсила ее лицо.

Мило надувшись, она плотно обернула одеяло вокруг своего обнаженного тела. Она пожалела, что дразнила Джаспера прошлой ночью.

Он предупредил ее, но она сделала все эти соблазнительные штуки, чтобы возбудить его.

Бию вздохнула, увидев, что место рядом с ней пусто. Раннее утро, около четырех.

Почему он в кабинете!!

Что-то случилось??

— Хон, — позвала Бию, входя внутрь.

Джаспер сидит на стуле с серьезным выражением лица. Но как только он увидел, что Бию входит внутрь в своей слишком свободной футболке, он быстро выключил свой ноутбук и улыбнулся ей.

— Ты никогда не просыпаешься так рано. Солнце взошло сегодня на западе? – поддразнил Джаспер, глядя сквозь стеклянную стену за своим креслом.

"Ты!!" Бию взвизгнула, надувшись. Она взяла ближайшую подушку и кинула в него.

Но Джаспер увернулся, поймал и встал. - Хочешь поиграть где-нибудь поудобнее? - зловеще спросил Джаспер.

— Если ты меня поймаешь первый, — Бию высунула язык и побежала.

Джаспер усмехнулся и последовал за ней, но не забыл серьезно взглянуть на свой ноутбук.

Снова вздохнув, он продолжил преследовать свою непослушную жену, которая снова захотела поиграть.

Он быстро достиг ее и поймал ее, прежде чем поднять ее. «Посмотрим, кто победит.. хм»

….

«Мэй, ты должна проснуться, дорогая», — Фэн попытался разбудить свою жену, которая так прижалась к его теплым объятиям.

«У вас встреча. Не я!!" Мэй зевнула.

— Ты не хочешь отомстить? — спросил Фэн, целуя ее в шею.

«Я знаю, что ты отомстишь за меня», — ответила Мэй, хихикнув.

«Но, Мэй, твои бабушка и дедушка тоже хотят, чтобы ты пришла», — сказал Фэн.

На этот раз Мэй открыла глаза и с замешательством посмотрела на Фэна.

"Почему?? Я не член правления, верно?» — спросила она, застегивая пижаму.

"Я не знаю. Это может стать сюрпризом для тебя, дорогая, — мило надувшись, сказал Фэн.

Почему она так быстро застегивает рубашку!!

Мэй рассмеялась, увидев его надутые губы. — Мне нужно подготовиться, дорогая. Сказав что-то, она убежала.

….

В Йе корпорации.

Уильям оделся в черный костюм и надменно направился в конференц-зал.

Он прямо сидел в своем обычном кресле генерального директора, весь высокомерный и надменный.

Вскоре члены правления заняли свои места, оставив только пять стульев.

Два из них принадлежат старейшине Йе и госпоже Йе. Следующие два стула принадлежат семье Чжоу.

Двадцать процентов акций корпуса Йе принадлежит семье Чжоу. В этом…. Десять процентов принадлежат семье Чжоу, а остальные - корпорациям Чжоу.

Последний стул принадлежит таинственному покупателю. Они не знают ни его имени, ни его происхождения.

Единственное, что они знали, это то, что он купил пятнадцать процентов акций, став третьим по величине акционером.

Вскоре старейшина Йе и госпожа Йе вошли внутрь и заняли свои места.

Следом за ними вошел Чжоу Фэн. И все знают его как представителя корпорации Чжоу. Остались два стула.

«Моя сводная кузина, госпожа Чжоу, приедет от имени моего дедушки. Она скоро будет здесь, — сообщил Фэн.

Глаза Уильяма загорелись, и он дьявольски улыбнулся. Его жена Хлоя приедет на встречу.

Все будут слишком шокированы. Большинство акционеров видели его жену на семейном банкете.

При поддержке Чжоу остальные миноритарные акционеры присоединятся к его партии, и он станет генеральным директором.

Пока все ждали появления третьего крупнейшего акционера, Джаспер, очаровательно одетый в темно-синий костюм, вошел внутрь.

Он точно ослеплял всех, а его надменное поведение вызывало мурашки по спине.

С одного взгляда можно было сказать, что он не обычный деловой человек. В нем есть нечто большее.

"Г-н. Брэкстон!! Уильям в шоке встал.

Как только другие услышали Уильяма, их глаза широко раскрылись, а рты открылись.

Он легендарный генеральный директор корпорации Braxton!!!

Он купил двадцать процентов акций!!

Это честь для их компании, что он обратил на них внимание.

Джаспер слегка кивнул головой и сел рядом с Фэном, который улыбнулся ему.

С одного взгляда все могли сказать, что Джаспер и Фэн гораздо ближе, чем друзья.

Старейшина Йе откашлялся и сразу же привлек всеобщее внимание.

Он поблагодарил Джаспера за его присутствие, и Джаспер сделал то же самое.

Тепло поприветствовав Джаспера, он снова прочистил горло.

«Тем временем, пока мы ждем прибытия нашего последнего акционера, я и моя жена должны сделать объявление», — сказал старейшина Йе.

«Мы решили передать десять процентов наших акций нашей внучке Мэй», — сказали они, мгновенно заставив комнату замереть.

Все явно были шокированы этим, кроме Джаспера и Фена.

«Настоящим моя внучка займет мое место на заседании правления», — сказала мадам Йе и встала.

В этот момент двери открылись, и внутрь вошла Мэй, одетая в черно-белый строгий костюм.

Она поздоровалась с бабушкой и дедушкой и слегка кивнула головой, подняв подбородок.

Затем она села на место своей бабушки, которое «по совпадению» оказалось рядом с местом Фэна.

Уильям сжал кулаки, глядя на сестру. Его отец насильно отобрал все три процента акций у Мэй, но теперь она осталась с десятью процентами.

Без проблем.

Его жена будет здесь, чтобы поддержать его.

Его козырная карта, его месяцы тяжелой работы и ухаживаний, наконец, будут оплачены сегодня.

«Сэр, госпожа Чжоу здесь», — сообщил личный секретарь старейшины Йе.

Потом двери снова открылись…

http://tl.rulate.ru/book/79303/2409238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь