Готовый перевод ログ・ホライズン / Log Horizon / Летопись горизонта: 2 - 1

Гильдии, формируемые Авантюристами без ограничения по количеству людей, представляли собой один из используемых в Elder Tales способов взаимодействия игроков друг с другом. Игроки, еще не вступившие ни в какую гильдию, могли сформировать собственную при наличии хотя бы одного единомышленника. У членов одной и той же гильдии был общий гильдейский банк, гильдейский чат и другие уникальные функции.

Одна из таких функций — арендуемый зал гильдии.

К примеру, здание гильдий в Акибе предоставляло залы четырех различных размеров: на три комнаты, на семь комнат, на пятнадцать и на тридцать одну. Это позволяло разместиться любой гильдии. В таких залах члены гильдий хранили предметы, которые не вмещались в их персональный банк, а также обмундирование и материалы для производства.

Большие гильдии могли даже взять в аренду целое здание.

Сюжет Elder Tales основывался на альтернативном будущем Земли и использовал ядро проекта «Half-Gaia» для симуляции большого количества брошенных зданий и руин в Акибе. Эти руины пустовали, и любой игрок, или даже целая гильдия, мог приобрести их, обладая достаточными на то средствами.

В таких зонах игроки могли распоряжаться пространством, как им заблагорассудится. Например, запретить в них сражения между игроками или закрыть вход нежелательным лицам.

Некоторые гильдии выкупали целое здание, чтобы использовать его как свой штаб.

У Альянса Полумесяца зал гильдии включал 7 комнат и относился к классу B.

Не особо обширный, но помещений хватало, чтобы обеспечить существование гильдии такого размера. Четыре комнаты, одна мастерская, один склад и один зал совещаний. Мариэль решила, что полезно иметь такой зал.

Хоть он и назывался залом для совещаний, помещалось в него всего пятнадцать человек. Даже если все члены гильдии и группа Сироэ забились бы в него, как сельди в бочку, для осмысленных обсуждений тридцати игроков места бы точно не хватило.

Чтобы как-то решить эту проблему, Мариэль с согильдийцами подготовила для встречи Серары и все остальные комнаты, за исключением разве что склада.

Повсюду развесили декоративные цветы. Рабочие столы накрыли скатертями. Каждый уголок зала блистал чистотой. Везде стояли кофейные столики, лежали мягкие подушки — все для того, чтобы люди могли собраться и побеседовать. Даже в коридорах рядами стояли стулья.

Пусть мебель и не достигала высшего качества, но зато ее создали кропотливым трудом членов гильдии.

Когда группа Сироэ прибыла в город, счастливые члены Альянса Полумесяца встретили их у ворот и проводили до зала гильдии. Они заранее знали, когда вернется группа, благодаря тому, что поддерживали с ней телепатическую связь.

И благодаря все той же телепатической связи гильдейские Повара узнали о правильном способе приготовления пищи и давно стали собирать нужные ингредиенты, желая успеть приготовиться к пиру.

По словам Мариэль, Повара очень старались освоить метод ручного приготовления пищи, предложенный Нянтой.

И просто пробуя ее на вкус, члены гильдии чрезвычайно восторгались настоящей еде. Эта радость была сопоставима с радостью от долгожданного возвращения Серары.

Однако, новый метод приготовления не обошелся без изъянов.

Во-первых, начинающим Поварам требовалось немало времени, чтобы приготовить пищу вручную. До этого любую еду можно было приготовить с помощью специального меню — жарка и варка занимали лишь 10 секунд. Новый метод требовал временные затраты, сопоставимые с реальными.

Во-вторых, приготовление с помощью меню требовало не больше пяти ингредиентов. Новый метод требовал использования всех ингредиентов, которые входили в блюдо. Для приготовления карри требовались мясо, картошка, лук. Одной только морковки уже не хватало.

Также путем проб и ошибок они выяснили, что для приготовления сложного блюда уровень Повара у игрока должен быть достаточно высоким. Если это условие не соблюдалось, то не важно, какие ингредиенты при этом использовались, приготовить блюдо у Повара не получалось.

В целом они узнали, что обладание высоким уровнем Повара требовалось для жарки, приготовления на гриле или на пару, но точных требований никто не знал.

Кроме того, имелась еще одна проблема.

Пользуясь старым методом, любой человек мог собрать необходимые ингредиенты и приготовить любое блюдо с помощью меню. Внешне оно походило бы на настоящее, но оставалось таким же безвкусным, как галеты.

Однако, говоря о новом методе, даже у обладающих одинаковым уровнем Поваров блюда с одинаковыми ингредиентами могли разительно отличаться по качеству. Без разницы, какой у Повара уровень, блюдо ведь все равно требовалось приготовить вручную. Качество пищи больше не находилось в строгой зависимости от уровня Повара, и вместе с этим теперь исчезали какие-либо ограничения на разнообразие возможных блюд.

Хоть у нового метода полно других ограничений, бессмысленным его назвать сложно. Наоборот, он являл собой довольно ценное открытие. Пускай он и требовал больше усилий и ингредиентов, а вкус блюд у разных Поваров отличался, одна мысль о том, что процесс приготовления подчинялся логике реального мира, ставила все на свои места.

Немаловажным было то, что и группа Сироэ, и Альянс Полумесяца уже устали питаться едой, напоминавшей безвкусный полуфабрикат.

— У нас уже в печенках сидит этот скотский корм, которым мы питались. Корм для скота, знаете ли, не людская еда! И только то, что мы едим сейчас, можно назвать настоящей пищей!

Один молодой волшебник из Альянса Полумесяца заметил, что только попробовав вкусной еды, можно осознать, какое жалкое существование ты влачил прежде.

После приготовления блюд и украшений члены гильдии встретили группу Сироэ со всеми почестями, а зал гильдии вмиг наполнился атмосферой праздника.

Затем они усадили гостей за большой праздничный стол в зале для переговоров. Гостям сообщили, что ужин будет готов через час, а пока предложили скрасить ожидание вином.

И гости, и хозяева с наслаждением предавались празднованию. Для членов гильдии такая вечеринка с отличными яствами и приятной компанией стала первой со времен Катастрофы.

— Грех не отпраздновать такое событие! Давайте же есть, пить и веселиться до упаду!

Бодрое объявление, сказанное Мариэль, вселило немного надежды в сердца согильдийцев, проживавших каждый день в депрессии с того самого дня.

Отовсюду посыпались слова благодарности, а Нянта же скромно произнес «Схожу-ка я на кухню» и ушел. Серара в спешке побежала за ним. Они оба зашли на импровизированную кухню, занимающую всю мастерскую, и стали помогать с готовкой гильдейским Поварам, которые сейчас напоминали ветеранов боевых действий.

Благодаря новому методу «поваренная книга» из меню теряла необходимость, так как теперь Повару приходилось полагаться на свои собственные навыки и знания, принесенные из реального мира, для того чтобы сделать блюдо вкусным.

Нянта и Повара поделились друг с другом знаниями и рецептами, что позволило украсить пир еще больше.

Члены гильдии, которым не повезло найти место в зале для переговоров, наполнив бокалы и увлекшись общением друг с другом, переместились в другие комнаты.

А еда все продолжала появляться на столе.

Печеные цыплята, фаршированные яйца с помидорами, кукурузные салаты, рис с гарниром из морепродуктов, лепешки, напоминающие индийский наан[1], острый суп с бараниной, хорошо приправленная оленина, спелые фрукты и блинчики с маслом.

Серара ходила по всему залу гильдии с тарелками на подносе, но вокруг говорили ей одни и те же слова:

— Этот вечер в честь твоего счастливого возвращения — сядь и наслаждайся праздником.

На что она с улыбкой отвечала:

— Это я так говорю вам, ребята, свое «спасибо» за то, что спасли меня, — и продолжала играть роль радушной домохозяйки.

Такая черта характера делала Серару неописуемо милой, что несомненно увеличило число ее поклонников. Все предлагали ей выпить, как только она заходила к ним в комнату, отчего она уже изрядно захмелела.

 

 

Группу Сироэ тоже не оставили без внимания.

Наоцугу, окруженный низкоуровневыми игроками, рассказывал про сражения.

Альянс Полумесяца был молодой гильдией, и только некоторые ее члены достигли 90 уровня. Плюс они лишь подняли уровень, но еще не успели опробовать того, что предлагала игра по его достижении.

— Другими словами — важнейшим правилом является то, что уровни сопартийцев должны быть близки друг к другу. Сами уровни не имеют значения, важны вещи, не зависящие от них.

— Не зависящие от уровня? Ты про ультимативные способности? — задал вопрос уплетающему куриный шашлык Наоцугу молодой разбойник Сёрю, пунцовый от выпитого.

Сёрю являлся лидером боевой группы гильдии, и ему довелось пару раз сходить с Наоцугу в рейды. Тот был для него словно герой.

— М-м-м... И это... трусики!

Громкий голос Наоцугу заставил всех опешить. В зале тотчас воцарилась неловкая атмосфера, даже Сёрю подумал «Что он вообще несет?».

Наоцугу, похоже, заметил странность ситуации и решил поскорей ее сгладить.

— Это просто шутка такая... Эм-м-м, о чем это мы? О победах в битвах благодаря уровню, ведь причиной поражения будет то, что твой уровень недостаточно велик, так? Но что случится, если ты достигнешь максимального уровня? Когда это произойдет, ты больше не сможешь надеяться на победу над теми, кому постоянно проигрываешь, потому что дальше качаться просто некуда. Этот факт будет неимоверно тебя угнетать! И чтобы его избежать, нужно разрабатывать тактики для сражений, а также слаженно работать с членами своей команды. Без этих двух правил ты ни за что не победишь. И если осознаешь только после достижения максимального уровня, будет уже слишком поздно. Люди, которые никогда не кооперировались с другими игроками, не станут развивать в себе навыки командной игры только лишь из-за поражения. С другой же стороны, даже если ваш уровень и низок, вы все равно можете работать над тактикой и командной игрой, что сделает вашу команду сильнейшей, когда вы закончите качаться. Немаловажным будет периодически задавать себе вопрос «А как еще я могу внести свой вклад?». Мой братан Сироэ в этом деле мастер, потому что он «Злодей в очках», готовый сделать все ради победы!

На этот раз людей, похоже, тронула его речь.

Но если бы Сироэ сейчас ее услышал, он бы точно сказал что-нибудь вроде «Только не используйте меня, чтобы агрить врагов!».

Все продолжили общаться на тему особенностей борьбы с теми или иными видами врагов, обсуждая всевозможные варианты. Не важно, хорошие игроки или плохие, все в этом мире любили игры, даже после перемещения в другой мир. Все равно они хотели начать учиться чему-то новому, после того как привыкнут на новом месте.

 

 

Что до Акацки, то она сейчас находилась в одной из комнат в довольно щепетильной ситуации.

Доступ в комнату был открыт лишь для женского состава Альянса Полумесяца.

Внутри стоял столик, а на нем сухие духи, от которых исходил простой, но приятный и элегантный аромат. Вокруг Акацки расположилось пять девушек.

— Ну же, Акацки-тян, пора тебе уже сдаться нам.

— Я отказываюсь.

Лицо Акацки, как и всегда, выражало недовольство. Она бегала глазами по комнате, стараясь найти пути отхода, но не могла найти ни одного.

— Не нужно бояться, мы будем очень нежны.

— Ага, так обычно все злодеи и говорят!

Главная среди них, красивая кудрявая блондинка — Бард Генриетта — подошла к ней поближе, с нетерпением перебирая пальцами на руках. Акацки в страхе отступила на шаг, но высокая девушка схватила ее со спины.

— Какая маленькая милашка!

— Не смейте называть меня маленькой! Я, возможно, даже старше вас!

Гильд-мастером Альянса Полумесяца была Мариэль.

Женщины редко становились гильд-мастерами. И этот факт привел к тому, что соотношение женщин к мужчинам в Альянсе полумесяца получилось выше, чем в других гильдиях. Поэтому большое количество членов гильдии, включая отвечающую за финансовое благополучие гильдии Генриетту, было помешано на всем милом.

Миниатюрная фигурка Акацки и ее кукольное личико сразу обзавелись дюжиной почитателей. Имелись парни, положившие на нее глаз, но девушки оказались куда более страстными в своих притязаниях, и остановить их удавалось с трудом.

— Ку-ку-у-у, у нас целых три летних наряда для тебя есть!

— Стойте, в таком же невозможно сражаться!

Похоже, Генриетта неправильно поняла ее слова и принесла красивое платье. Акацки сразу же продолжила попытки сбежать.

Так как ее окружали девушки, Акацки не могла позволить себе прибегнуть к насилию, как делала с Наоцугу. Поэтому ей оставалось лишь брыкаться и извиваться. Но девушки даже ее попытки вырваться считали милыми, что напрочь лишало Акацки желания и сил продолжать борьбу.

Более того, они уже приготовили темно-фиолетовое платье, а за ним и кружевное с цветками лотоса по краям. От чересчур девчачьих нарядов у Акацки закружилась голова.

— Я синоби, служащая своему господину. Как я могу позволить себе надеть такую вычурную одежду?

— Сироэ-сама нам разрешил. Ну же, сдайся наконец.

— Вы меня подставили! Господин, неужели вы меня подставили?!

Акацки осталось лишь со слезами на глазах принять свою судьбу, глядя на то, как ее, словно стая голодных зверей, окружают пятеро девушек.

***

Внимание! Данный материал принадлежит команде РуРанобе, именно они занимались его переводом. 
Изначальный ресурс: http://ruranobe.ru/r/lh/v2/ch2#ch2c1
Если вам понравилось, отблагодарите ребят, они ведь не для самих себя это переводили.

***

http://tl.rulate.ru/book/7928/147663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь