Готовый перевод ログ・ホライズン / Log Horizon / Летопись горизонта: 5 - 7

Акацки, видевшая то же, что и Серара, смутно представляла, что же произошло.

Авантюристы обладали огромными физическими возможностями: не только мышечная сила и ловкость, но и зрение превосходили таковые в реальном мире.

Несмотря на то, что Акацки с детства занималась кендо, она была уверена, что в реальном мире махать мечом с такой скоростью просто невозможно. И в произошедшем сейчас она разобралась лишь наполовину.

На самом деле она старалась понять увиденное и найти этому объяснение.

Акацки была Ассасином, среди вооруженных классов их атаки считались самыми сильными. Но даже ее самый сильный навык не смог бы убить воина 90 уровня.

Акацки вырубила целителей, поддерживающих Демикаса, поэтому он не мог восстановить свои HP.

Учитывая это, все еще не ясно, как удалось одолеть игрока боевого класса, да еще и так быстро.

В Elder Tales бои длительны особенно между игроками. Смертельные атаки всего лишь фигура речи, поскольку такие случаи происходили довольно редко.

Независимо от того, насколько силен игрок, если противники примерно того же уровня, до конца сражения нужно продержаться несколько десятков раундов.

Чем дольше вы играли в Elder Tales, тем больше вы понимали сей факт. Это стало обыденностью.

Но Нянта все же смог нанести огромный урон.

Секрет крылся в голубых лозах. Связывающие Шипы Сироэ относились к уникальным заклинаниям-ловушкам Чародея. 5 лоз опутывали противника, и каждая, уничтоженная союзником, наносила 1000 очков дополнительного урона.

Урон составил бы всего 5000, если активировать все лозы, а это лишь треть HP Демикаса. Даже с учетом атак Нянты этого не хватило бы для того, чтобы одолеть Демикаса.

Акацки, благодаря тренировкам, знала заклинания, которые чаще всего использовал Сироэ.

Поскольку Связывающие Шипы одно из лучших заклинаний Сироэ, Акацки могла распознать его, увидев визуальные эффекты.

Время кулдауна Связывающих Шипов составляло 15 секунд.

Нянта прекратил свою атаку через 14 секунд после того, как Сироэ использовал заклинание-ловушку, хотя это было лишь предположением.

Вынудив Демикаса напасть и выслушивая его нападки, он не атаковал эти 14 секунд. Нянта убедился, что его позиция прекрасно подходит для атаки, рассчитав время.

Когда настал момент, Нянта подпрыгнул и нанес 5 ударов рапирой, которую держал в левой руке. Эти 5 ударов проткнули лозы, которые нанесли дополнительный урон.

В это время Сироэ, у которого закончилось время кулдауна, заново использовал Связывающие Шипы против Демикаса. Нянта, все еще находясь в воздухе, развернулся и нанес еще 5 ударов рапирой, которую держал в правой руке.

Результат — цепочка атак из 10 ударов.

Расчет времени кулдауна заклинания Сироэ и использование двух заклинаний Связывающих Шипов — 10 ударов активировали 10 лоз.

Вот что скрывалось за битвой, и Акацки видела это.

 

 

Она могла только судить об этом, потому что знала особенности заклинания благодаря тренировкам с Сироэ.

В прыжке у атакующего навыка Головореза нет никаких задержек. Нанесение 10 ударов за 2 секунды — уникальная способность этого класса.

10 ударов за 2 секунды. Значит, на каждый удар приходится 0,2 секунды. Парни воспользовались небольшой «задержкой» между пятым и шестым ударами, чтобы скастовать Связывающие Шипы во второй раз… для человека это просто невозможно.

Таковое можно считать наивысшим мастерством командной работы.

Если бы они смогли провернуть подобную атаку, она бы обнулила HP боевого класса в одно мгновение.

Но разве такое столь легко осуществить?

Если бы кто-то спросил об этом, в ответ услышал бы однозначное «нет».

Акацки, в задумчивости прикусившая губу, пришла в себя. Битва еще не окончена.

Правда, открывшаяся ей, противоречила здравому смыслу.

Даже она, несмотря на многочисленные тренировки с Сироэ, не смогла достичь подобного уровня. Такая впечатляющая атака двух игроков, которые давно не виделись и не согласовывали свои действия.

Шок Бригандии в несколько раз превышал тот, что испытала Акацки.

— …Кто эти люди?

— …Что за сила одолела Демикаса?

— …Ваш уровень выше 90?

— …Они имеют отношение к элитной команде из другой зоны?

Атаку, которую Акацки поняла за короткий промежуток времени, другие понять не могли. Они не могли даже настроиться на это.

— Когда?.. Как?..

Демикас, державший гильдию в ежовых рукавицах. Тактик Лондарк, оставшийся в Бригандии, несмотря на разногласия с Демикасом…

Бандиты, утратившие обоих лидеров, еще не потеряли свою силу, но психологического воздействия от произошедшего хватило, чтобы заставить их прекратить атаку.

— Мы прошли через Горную Длань, — заявил Сироэ, направившись к Лондарку. — Перемещения между этим городом и Акибой снова возобновятся. Мы получили карты и средства и отправили отчет… Больше вы не будете доставлять таких проблем.

Правда, тем не менее, была не такой оптимистичной.

Группа Акацки добралась при помощи грифонов. Не все игроки могли путешествовать с такой скоростью.

Если вы хотели посетить Империю Эццо, вам все еще следовало пережить долгое и нудное путешествие.

Но чтобы бандиты познали горечь поражения еще сильнее, Сироэ произнес это так, словно это правда. Акацки нежно надавила лезвием клинка на шею Лондарка, подтверждая слова Сироэ.

— В этом сражении победили мы. Что же касается оставшегося главаря, назовем это предупреждением.

Сироэ достал клинок из плаща и отрезал Демикасу голову. Раздался влажный звук, когда лезвие перерезало кости и сухожилия. Акацки увидела помрачневшее лицо Сироэ.

Это было ожидаемо. Хотя смерть в Elder Tales не вечна, Сироэ не хотел никого обезглавливать. Тем не менее он сохранил жестокость.

Не было никакого сообщения, запрещающего обезглавливание в этом мире, где отсутствовала смерть, но Акацки понимала, что это цена, которую Бригандия должна заплатить за свои преступления. Поскольку Бригандийцы — пешки в этой игре, им стоило преподать урок.

Жестокость Сироэ и его злобный взгляд заставили их медленно отступить.

 

 

Гробовую тишину нарушил крик грифонов.

Три грифона прилетели с запада, выстроившись треугольником, и тяжело приземлились перед командой Сироэ.

— Серара-сан, иди сюда, ня.

Нянта, убравший рапиры, протянул девушке руку и подвел ее к своему грифону. Он поднял ее и, придерживая, запрыгнул на зверя.

Наоцугу жестом показал остальным идти к грифонам, сделав шаг вперед и прикрывая Акацки.

Та смахнула кровь с лезвия, Сироэ в это время стоял перед ней.

— Идем, Акацки!

Акацки кивнула в знак благодарности.

Она, как и всегда, выражала благодарность и уважение без слов.

— Пора сваливать! Мы выбираемся отсюда, время побега!

Взмыв в небо, Наоцугу выкрикнул фразу, которую обычно используют кавалерийские войска. Вскоре и светло-коричневый грифон Нянты сорвался с места, сделав огромный прыжок.

Акацки слегка оттолкнула руку Сироэ и запрыгнула на грифона. Благодаря усиленному телу Авантюриста она могла взобраться на него без помощи Сироэ.

Этот маунт принадлежал Сироэ, было бы невежливо прыгнуть на него, не сказав ни слова. Но просить разрешение слишком формально, поэтому Акацки воспользовалась пальцами Сироэ в качестве указателя и села за ним.

Сироэ до последнего смотрел вниз на Бригандийцев. Вздохнув, он махнул на них рукой и повернулся к Акацки.

— Летим.

Та кивнула в ответ. Сироэ пришпорил грифона, и тот влетел, сопровождаемый взглядами Бригандийцев и Авантюристов, находившихся на пределами Сусукино.

Таким образом, 3 магических существа взмыли в небо, оставив позади себя столбы пыли.

Боль, которую чувствовала Акацки, став свидетельницей комбо-атак Сироэ и Нянты, и разочарование во время пребывания в городской зоне Сусукино развеял ветер, обдувавший грифона.

Квест по спасению согильдийца Альянса Полумесяца, юной Серары, завершился идеально.

Несмотря на то, что им потребуется еще неделя, чтобы добраться до Акибы, результат по-прежнему удивительный.

Завывающий ветер не мог нарушить покой Акацки. Нежно обнимая спину Сироэ, она была спокойна и удовлетворена тем, что миссия выполнена.

— Господин.

— Что такое, Акацки?

— Ничего.

— Ясно... летим домой, в Акибу.

— Да.

Оставляя все недосказанные слова ветру, пейзаж, окружавший Акацки, сменился синим небом.

3 грифона были подобны жаворонкам, вырвавшимся из клетки, расправившим крылья и летящим к южному небу.

***

Внимание! Данный материал принадлежит команде РуРанобе, именно они занимались его переводом. 
Изначальный ресурс: http://ruranobe.ru/r/lh/v1/ch5#ch5c7
Если вам понравилось, отблагодарите ребят, они ведь не для самих себя это переводили.

***

http://tl.rulate.ru/book/7928/147631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь