Готовый перевод История космоса: Лживый Творец / История космоса: Лживый Творец: Глава 7 — Наказание за непослушание

Том 1.

Глава 7: Наказание за непослушание.

Возмущение, крики и шум не заставили себя долго ждать.

— Ч-что за чёрт? — в пол голоса удивлённо выпалил Хароми Горуа и взялся за голову, на которой росли длинные серые волосы, завязанные в хвост.

— Креонон, что ты творишь?! — злостно кричала Нэйта.

— С вами всё в порядке, Крис, Фенро? — настороженно спросил Фергус.

— Креонон, ты не имеешь права убивать хоть кого-либо на этом космическом корабле! Никто не имеет здесь права убивать своих коллег! Мы все здесь равны, тут нет того, кто главнее! У нас есть лишь один начальник, и сейчас он находится на крупнейшей военной базе планеты Керас! Напоминаю, ты не имеешь здесь права отдавать приказы и выносить приговор тому, кто сбежал! — попытался вразумить Грегори Цах.

— Креонон, если ты думаешь, что стал нашим лидером за это время, то ты сильно ошибаешься! Нам было наплевать на то, что ты отдавал приказы, у тебя хорошо получалось организованно командовать, да и мы были не против. Но в данный момент ты перешёл все границы дозволенного! — напомнил ему Каррен Ларо.

— Крис и Фенро, это также касается и вас! Перестаньте помогать этому идиоту, он нас всех погубит! — попытался заставить сомневаться Сиенто Луга.

Люди согласно закивали на слова Сиенто Луги. Вокруг был шум и гам, было сложно хоть что-то разобрать среди криков людей, но кивающие головы заметить было легко.

Креонон выглядел раздражённо из-за громкого шума, но не более. Ну, а Крис и Фенро яростно прожигали взглядом людей, кричащих что-то в их сторону. А Альфред, что стоял недалеко от них, молчал и выглядел задумчиво. На лице Альфреда была всё та же безумная и нервная ухмылка, и в сочетании с его задумчивым видом всё выглядело очень странно и жутко. Люди старались не придавать большого значения его ухмылке, в основном они вообще не обращали на него внимания.

Люди пытались вразумить Креонона, Криса и Фенро и попытаться с ними вести диалог, но поняли, что толку от этого мало и решили действовать решительнее и смелее.

Некоторые из людей достали что-то похожее на пистолеты, а другие достали рукоятки световых клинков. Люди, держащие пистолеты, направили их на Креонона, Криса и Фенро. А люди, держащие рукоятки, нажали на кнопки и вскоре из рукояток полился яркий свет разных цветов: чёрный, белый, красный, зелёный, синий, голубой, фиолетовый, жёлтый, оранжевый и так далее. Они встали в боевую стойку и направили световые клинки на Креонона, Криса и Фенро. Все они были готовы к бою.

Креонон не обращал внимания на людей, направивших на него пистолеты, также он не особо переживал за Криса и Фенро, которым грозилось стать разрезанными на пополам световыми клинками людей. Ну, а Крис и Фенро лишь демонстративно фыркнули на подобные действия, но незаметно ото всех сглотнули и покрепче сжали свои пистолеты в руках, будучи готовыми дать отпор и утащить вместе с собой в могилу кого-то ещё из людей, отомстив за себя.

Странно ухмыляющийся и нервный Альфред, абсолютно спокойный Креонон, прицелившийся в бегущего Луку, Крис и Фенро готовые дать отпор, и люди, которых вынудили достать оружие и защищать свои интересы, правила и законы на космическом корабле. В этой странной и напряжённой обстановке непременно должен раздаться первый выстрел, который с грохотом и громом начнёт кровопролитную, безумную и жесточайшую бойню между ними. Это последний момент, когда грядущую жестокость можно отменить и предотвратить. Выстрел, который начнёт бойню или же что-то, что сможет предотвратить грядущее. Что из этого будет дальше?

Шло время, а вместе и с ним нарастало напряжение среди людей. Лука почти добежал до выхода из склада, а Креонон всё также целился в него.

Бабах!

Раздался громкий выстрел.

Пуля стремительно летела и меняла свою траекторию. Она летела так, будто на складе не было никаких стен, колонн, стеллажей и людей. Пуля ни разу не задела ничего на этом складе и успешно долетела до точки назначения. Она летела так быстро, что никто не успел среагировать на это. Все были в шоке.

Бах! Дун…

Шмяк… Шмяк…

Плесь…

Кап…

Кап… Кап…

Плесь… Кап… Кап…

Кап… Кап…

На твёрдом полу склада лежал упавший труп, разделившийся на пополам. У трупа не было головы, да и на полу поблизости её нигде не было, только разноцветная жижа, красная кашица и раздробленные кости, напоминающие бело-серый порошок. Поскольку поиск головы не был возможен, личность человека нельзя было определить. Но можно было опросить свидетелей, а также взглянуть на место преступления. И взглянув на место преступления, можно было легко понять, что труп лежал у выхода из склада.

Лука…

Имя жертвы: Лука.

Место преступления осмотрено, теперь нужно опросить свидетелей.

Недалеко от телепорта стояли ошарашенные люди, смотрящие на одного человека. Их руки ослабли от шока и они еле держали своё оружие в руках. У них не было сил и желания проявлять хоть какие-либо эмоции, они лишь открыли рты, выпучили глаза и смотрели, не обращая ни на что внимания, кроме одного человека.

Взгляды ошарашенных людей были направлены на человека, у которого были длинные, вьющиеся рыжие волосы, карие глаза и изящные и явно ухоженные усы. Выглядел он на тридцать лет, а также был в хорошей физической форме. Этот человек держал в руках снайперскую винтовку, которую чуть позже передал двум другим людям. У одного из них были короткие чёрные волосы и карие глаза. Выглядел он достаточно молодо, а также довольно худо. А у другого были короткие каштановые волосы и карие глаза. Выглядел он старше и толще первого.

Креонон… Крис… Фенро…

Имя убийцы: Креонон.

Имена соучастников: Крис и Фенро.

Крис и Фенро убрали свои пистолеты и взяли снайперскую винтовку, которую протягивал им Креонон. Они ушли куда-то с этой винтовкой и начали блуждать по складу.

Креонон достал из маленького кармана верхней одежды что-то похожее на кусок ткани. Он вытер свои грязные руки, убрал ткань обратно в карман, погладил свои изящные усы чистыми пальцами и зачесал свои длинные волосы руками. Креонон достал помятый лист бумаги из другого маленького кармана верхней одежды, явно не предназначавшегося для большого листа бумаги, и расправил его. Все эти действия Креонон делал со скучающим выражением лица, чуть ли не зевая. Он поднял голову, взглянул на ошарашенных людей, открыл рот и что-то сказал, обращаясь к ним:

— Этот лист бумаги является официальным документом, имеющим силу. Перед тем, как вы предпримете необдуманные действия, прошу вас внимательно и вдумчиво прочитать этот документ. Не имеет значения, уничтожите ли вы этот документ или же каким-то образом повредите его, у меня есть и бумажные копии, и копии в виде голограммы, и копии в виде зашифрованных данных. Этот документ был написан не мной, а другим человеком, который прекрасно вам знаком, и он сможет подтвердить мои слова, а также подлинность этого документа, — выпалил на одном дыхании Креонон.

Люди старались не вслушиваться в слова Креонона, но его спокойный голос отдавался среди тихого и молчаливого склада настолько громко, что они не могли не слышать его голос. Его голос разносился не только по складу, но ещё и отдавался внутри них яростными пульсациями сердца, которое с каждым его новым словом билось всё быстрее и сильнее. Люди были в ярости: гнев окутывал людей колючим и тяжёлым покрывалом, они горели от жара покрывала, будто оно душило их своей тяжестью и колючестью. Это было невыносимо. Это было больно. Это было жарко.

«Чёрт! Чёрт! Чёрт! Почему он сделал это?! Зачем это ему нужно?! У Луки была семья: жена и ребёнок! Этот карапуз будет расти без отца, а жена без мужа! У него не было права забирать жизнь Луки! Кто он такой, чтобы решать вопрос жизни и смерти живого существа?! Креонон, мы уничтожим тебя!» — скрипела зубами и мысленно кричала Нэйта.

«Что за?.. Я плохо отсюда вижу, но похоже, что от Луки не осталось и следа… Звук его падающего тела был слышен даже отсюда… Жесть! Хм… Даже и не знаю… У меня нет мыслей, странно себя ощущаю… Я в шоке? Я ещё не осознал случившегося? Что со мной? Мне плохо от того, что все вокруг гневно кричат, а у меня нет ни гнева, ни ярости! Ха… Чувствую себя одиноко… Почему мне всё это безразлично? Почему мне наплевать на смерть Луки? Хах… Раньше я думал, что было бы круто вести себя как Альфред: безразлично, наплевать на всех, не воспринимать всё в серьёз, вести себя оптимистично в трудных ситуациях, быть уверенным в себе. Ха… Думаю… Пора признать, что раньше я завидовал Альфреду: его безразличию ко всему, простому образу жизни, готовности к переменам, приспособляемости. Несмотря на то, что Альфред со стороны выглядит безразлично ко всему, на самом деле он всегда в курсе всех новостей. Альфред знает и замечает гораздо больше, чем все мы вместе взятые. Все те, кто хорошо знают Альфреда, понимают это. Я так на него не похож… Мне не стоило завидовать ему», — исповедался перед собой Фергус.

Тем временем ненависть людей к Креонону достигла пика: они покрепче взяли пистолеты и вновь направили их на него, они встали в боевую стойку и покрепче взяли световые клинки, направив их на Креонона.

Креонон был абсолютно спокоен и даже немного глупо смотрел на них, как будто считал их действия нелепыми. У него в руке всё ещё находился помятый лист бумаги, который он сжимал в кулаке.

Крис и Фенро тем временем всё ещё не вернулись и где-то шлялись по складу.

В этой напряжённой и слегка нелепой обстановке раздался неожиданный звук.

— Пфф… Хах… Ха-ха-ха! — не смог сдержать свой смех некто неизвестный.

Этот смех привлёк на себя внимание людей в тот момент, когда они уже были готовы ринуться на Креонона. Все они, включая его самого, повернули головы на источник звука и посмотрели на смеющегося человека, смех которого набирал обороты и становился всё заливистее и громче.

— Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! — безумно и жутко смеялся некто неизвестный, направляясь в сторону Креонона.

— Ха-ха-ха… — его смех затих в тот момент, когда он подошёл к Креонону и встал рядом с ним, при этом повернув голову и смотря на людей, нервно ухмыляясь.

Люди в недоумении смотрели на этого человека, не понимая его странных действий. Они не стали ломать голову и напрямую спросили его.

***

Космос. Космический корабль. Складское помещение. Настоящее.

Крис и Фенро шли по складу.

Топ… Топ…

Они долго шли по складу.

Топ… Топ…

Слева и справа от Криса и Фенро стояли огромные стеллажи, почти достигающие потолка склада, на которых находились абсолютно разные вещи: дальнобойное оружие, холодное оружие, световые клинки, одноразовое оружие, взрывчатки, гранаты, различные медикаменты, различные инструменты и пища.

Топ… Топ…

На лицах Криса и Фенро не было ни малейшего признака эмоций. Их глаза были пустыми и ничего не выражали, смотря в одну точку. Они всё это время молчали, не разговаривая между собой.

Топ… Топ…

Вскоре они достигли того места, где заканчивался ряд стеллажей и через некоторое расстояние начинался новый ряд стеллажей. И на этом перекрёстке, на котором можно было повернуть налево или же направо, или же пойти прямо, они повернули направо и начали идти уже справа от нового ряда стеллажей. Теперь слева от них был ряд стеллажей, а справа голая стена склада.

Топ… Топ…

Крис и Фенро шли вдоль голой стены склада.

Топ… Топ…

Крис и Фенро долго шли вдоль голой стены склада.

Топ… Топ…

В какой-то момент времени Крис и Фенро остановились и повернулись друг к другу лицом. Их рты открылись и оттуда начали вылезать черви, падая на пол. Черви кружились вокруг самих себя, пытаясь воссоединиться и прилипнуть друг к другу. Через мгновение они смогли это сделать и начали напоминать небольшую змейку. Крис и Фенро вновь повернули свои головы в сторону и продолжили движение.

Топ… Топ… Вж…

Крис и Фенро шли вдоль голой стены склада, а сзади них ползла маленькая змейка, издавая странный звук и оставляя за собой шлейф из липкой слизи.

Топ… Топ… Вж…

Крис и Фенро остановились и повернулись друг к другу лицом. Из их ушей и ноздрей начали вылезать мерзкие насекомые. Как только они вылезли оттуда, они начали медленно и аккуратно двигаться вниз по телам Криса и Фенро, безопасно спускаясь на пол склада. Насекомые перебирали своими лапками, двигаясь в сторону змейки. Вскоре они добрались до змейки, стоя прямо перед ней.

Змейка, казалось, смотрела на стоящих перед ней насекомых, не двигаясь, но вскоре начала ползти к самому маленькому из них. Она открыла свою пасть и в один миг съела и проглотила маленького насекомого. Змейка замерла на мгновение, будто наслаждаясь вкусом еды, но вскоре начала ползти к другому насекомому, сжирая и его. Она повторяла эту последовательность действий много раз, сжирая сначала самых маленьких, заканчивая самыми большими.

Насекомые не сопротивлялись и лишь стояли на месте, дрожа всеми своими маленькими ножками от страха перед хищником, что жадно и беспощадно пожирал их собратьев. Они боялись своей неминуемой гибели.

И спустя некоторое время змейка сожрала всех насекомых, моментально переварив их всех. Как только она это сделала, её тело начало странно себя вести, стремительно увеличиваясь в размерах. И теперь её размер был таким же, как и у взрослой змеи: около семи или восьми метров.

Крис и Фенро всё также безэмоционально наблюдали за змеёй, но вскоре развернулись и продолжили идти вдоль голой стены склада. Змея ползла за ними, оставляя за собой длинный шлейф из слизи.

Топ… Топ… Вж…

Спустя некоторое время Крис, Фенро и змея остановились, достигнув точки назначения. Ею был угол склада.

http://tl.rulate.ru/book/79262/2794095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь