Готовый перевод The Lord of Reincarnation / Владыка реинкарнации: Глава 380

Можно найти последние главы романа «Властелин реинкарнации» на Baidu!

Встреча проходила в доме одного из друзей-писателей Роки — Стюарта.

Говорят, что он был выходцем из семьи нефтяных магнатов, но ему не нравилось наследовать семейный бизнес, поэтому он ушел и стал писателем, чтобы осуществить свою литературную мечту.

Среди неудачников он имеет больше всего денег, и Роки часто шутит с ним называя его «человеком, который вернется и унаследует миллиарды долларов, если не будет много работать».

Дом Стюарта — двухэтажная деревянная вилла, расположенная рядом с красивым озером.

По его словам, ему приходилось каждый день гулять вокруг озера, чтобы черпать вдохновение.

Подъехав к дому, Роки обнаружил несколько припаркованных вокруг машин поменьше. Очевидно, что другие друзья уже подтянулись.

Увидев это, он поспешно припарковался, поправил одежду и постучал в дверь виллы.

«Роки, только тебя и не хватало».

Дверь открыл Стюарт. Он был рослым, с тонкими чертами и ямочкой на одной из щек, когда улыбался. «Шаара принесла сегодня печенье с предсказаниями. Обязательно попробуй...»

«Ага, хорошо».

Роки пообещал, вошел в гостиную и обнаружил, что там собралось много людей. Они окружили какого-то странного мужчину и наблюдали, как тот рисует.

Он был в косо надетой шляпе художника, светло-голубой рубашке и клетчатых подтяжках. У него были красивые черты лица, но в целом он не сильно отличался от бродячих художников, которых можно было увидеть по всему городу. Они рисовали портреты, чтобы заработать себе на жизнь.

«Кто этот человек?»

Роки случайно схватил последнее печенье с подноса рядом и спросил.

«Его зовут Симпсон. Он только что приехал в наш Орсе. Его сюда привел Дик...» Стюарт ответил немного смущенно. «Самопровозглашенный бродячий художник-абстракционист».

«Он уводит у нас слишком много девушек. Даже у Шаары...» Роки понял, почему Стюарт так себя ведет, и в шутку разломил печенье у себя в руке резким движением и вытащил записку: «Гибель?!»

«И что?»

Стюарт взял бумажку и усмехнулся: «Это шутка продавца? Тебе так не везет, брат! У нас такого никогда не было, а тебе так повезло!»

«Шутка...?»

Роки посмотрел на слово «гибель» и внезапно почувствовал резкую боль в висках.

«Что я... забыл?»

«Гибель? Почему это кажется мне таким знакомым?»

«Что с тобой случилось, дружище? Последствия прошлой автокатастрофы?» с тревогой спросил Стюарт.

«Я... Я в порядке!» Роки сел на диван, почувствовав себя лучше из-за головной боли, но к нему пришло еще больше сомнений: «Я... Я попал в автокатастрофу? почему я забыл»

«Все... готово!»

В этот момент кисть Симпсона остановилась, продемонстрировав готовую картину.

Красный, черный, желтый, зеленый... Всевозможные яркие цвета сошлись на холсте, что необъяснимо вызвало у Роки легкую тошноту.

Кроме того, там были неправильные и искаженные линии, которые при длительном рассматривании могли заставить людей закружиться. Казалось, будто они все время извиваются.

«Великолепно... Мне кажется, я вижу в этом очарование мастера Константина».

Воскликнула девушка в красном платье.

«Я увидела искру вдохновения, это было поразительно. Это идеальное сочетание цветов...»

«А эти линии...»

Хвалебные речи звучали отовсюду.

Внезапно Роки почувствовал легкое головокружение, и окружающие здания начали вращаться вокруг него.

Фигура человека стала немного расплывчатой.

«Присутствующие здесь — все из литературного мира. Думаю, красивая картина должна соответствовать красивому небольшому стихотворению...» Сказал Симпсон с предвкушением в глазах «Интересно, кто следующий выступит?»

«Для экспромтов, конечно Рока!»

Увидев, как Шаара смотрит на него, Стюарт покраснел и схватил руку Роки за руку.

Он знал его талант. Если он не поразмыслит на протяжении целой ночи и не выдаст что-то прямо сейчас, то точно опозорится. Поэтому ему оставалось только попросить помощи у хорошего друга.

"Да, литературное имя мистера Рока, я уже давно им восхищаюсь и читал ваше трехстрочное стихотворение в журнале..."

Симпсон улыбнулся, передал картон и ручку и вложил их в руки Рокки.

Слух Рокки немного затуманился.

Окружающие, хотя и находятся при дневном свете, проводят литературный салон.

Но в его глазах фигуры стали пестрыми и чуждыми, как ветви черных деревьев ночью.

Те многочисленные голоса также превратились в темный и хриплый шепот.

Треск!

Пламя взорвалось, это был костер, в котором были черные фигуры, и было немного безумное бормотание...

Какая-то тоска, словно накопившаяся в груди, вот-вот неконтролируемо прорвется из мазков.

Рокка взял ручку и начал писать свои стихи на бумаге в лунатическом состоянии.

Нет, это не его стихи, а те, которые были выгравированы на его теле и в его духе. В это время они вновь появляются в мире через этот жест!

'Рокка все еще может писать стихи, кажется, все в порядке, но состояние немного фанатичное...'

Стюарт пробормотал что-то в своем сердце, наклонился вперед и увидел на бумаге ряд слегка беспорядочных слов.

Передняя часть такая грязная, что я вообще ничего не могу ясно видеть, как детские каракули, несколько слов написаны, а затем быстро зачеркнуты.

Сзади измененные места постепенно становятся все более и более понятными.

Это похоже на непрерывный творческий процесс.

Немного разобравшись, Стюарт почувствовал, что видит строку стихотворения, и тихо прочитал:

"Я прошел через рождение и смерть, но не могу достичь другого берега..."

"Смерть преследует тени, без юности ты не погибнешь..."

"Этот псалом будет жить вечно и даст вам бессмертие..."

Эти три строчки стихов были изменены в некоторых местах, но они несли в себе странное очарование, которое заставило сиять глаза многих присутствующих.

"Вот оно, вот оно!"

Симпсон выглядел неистовым и кричал: "Бессмертный! Бессмертное существование!"

Его голос был странным и казался немного нестройным: "Это стихотворение будет жить вечно и даст вам бессмертие..."

После того, как он прочитал это странными слогами, все присутствующие почувствовали что-то неладное.

С телом все хорошо, но дух, кажется, придавливает черный валун.

Как раз когда Стюарт собирался что-то сказать, он обнаружил, что уже лежит на земле без сил, и у него даже не было сил произнести ни слова.

Большинство присутствующих таковы.

Единственными, кто мог сохранить свою осанку, были Рокка и Симпсон.

Рокка потер виски и посмотрел на Симпсона, который пришел забрать рукопись своего стихотворения: "Мне кажется... я видел вас раньше?!"

"Ты помнишь, выживший после ритуала?"

Выражение лица Симпсона похолодело: "Для тебя большая честь иметь возможность услышать голос великого существа. Теперь... ты бесполезен".

Он вытащил черный кинжал и медленно шагнул вперед: "Смерть - это назначение всего!"

В этой странной атмосфере Рокка с ужасом обнаружил, что у него нет сил сопротивляться, и ему оставалось только смотреть, как Симпсон идет к нему.

Как будто это была иллюзия, вызванная смертью, он увидел, как перед ним возникла световая завеса.

Для удобства чтения в следующий раз вы можете нажать "Избранное" ниже, чтобы записать историю чтения этого (глава 379: написание стихотворения), и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку!

Если вам нравится "Повелитель реинкарнации", пожалуйста, порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. д.), спасибо за вашу поддержку! ! ()

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/79170/3950669

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь