Готовый перевод I Can Summon All the Gods / Я Могу Призвать Всех Богов: Глава 33

Несколько дней спустя Листер вернул себе прежний порядок.

𝐟𝓇ℯ𝒆we𝒃𝘯𝒐νe𝑙.co

В более чем ста милях от Листера двигался отряд из семи, одетых в разбойников, людей.

— Какого черта! Это настолько глухое место, что тут даже нет перехода! —

жаловался молодой человек с мечом. Проворчав, юноша посмотрел на бесстрастного мужчину средних лет перед ними и сказал:

— Монро, какой-то захудалый барон? Нам правда нужно было так разворачиваться?

— Да, в нашем отряде семь практикующих второго уровня. Или мы переоценили противника? —

поддержал другой громила, прихлебывающий спиртное.

— Вам лучше спросить об этом непосредственно господина графа, —

бросив на них взгляд, равнодушно ответил Монро.

При упоминании графа Брендона молодые люди смущенно улыбнулись и замолчали.

Видя, что они затихли, Монро повернулся и предупредил:

— Господин граф серьезно относится к Листеру. Советую и вам отнестись со всей серьезностью. Если провалите дело, господин граф вас не пощадит.

— Да, мы поняли, —

усмехнулся молодой человек, однако было видно, что предостережение Монро он все-таки воспринял несерьезно.

До Листера отряд добирался целый день.

— Это и есть Листер? —

глядя на раскинувшуюся перед ними пышную и живую природу, немного удивился Монро. Словно шел по пустыне и внезапно наткнулся на оазис, что не могло не удивлять.

Он обнаружил, что, хотя концентрация магических элементов в Листере и не такая мощная, как в Сент-Рибуше, но она выше, чем в большинстве мест, через которые им пришлось пройти.

Разве Листер не был бесплодной землей? Откуда тогда такой уровень магических элементов? Не из-за черного железного рудника ли? Но я никогда раньше не слышал, чтобы железный рудник мог увеличивать концентрацию магических элементов.

Похоже, Листер все еще хранит немало секретов. Так после захвата следует его тщательно исследовать,

подумал про себя Монро.

— Помните, ни в коем случае не выдавайте себя, —

напомнил Монро шести людям позади него.

— Стой! Кто вы такие? —

как только Монро со своими людьми собирались двигаться дальше, холодно крикнул Кертон.

Одновременно с этим из ворот вырвалось пятеро-шестеро гвардейцев с оружием в руках.

— Это владения Листера. Никому не позволено являться сюда вооруженными без повеления лорда! —

громко предупредил Кертон, сжимая в руке оружие. К тому времени он уже собрался с духом, настороженно наблюдая за Монро и его людьми.

От одетых разбойниками людей, а особенно от шедшего во главе Монро, он испытал опасность, он чувствовал в нем невероятную силу!

Мельком бросив взгляд на Кертона, Монро не пожелал сам даже ударить его. Он напрямую отдал приказ стоявшему за ним молодому человеку:

— Рыцарь первого уровня, Вернал, оставлю его тебе на разминку.

— Хорошо.

Злорадно улыбнувшись, Вернал одним махом сократил расстояние между ним и Кертоном.

Так быстро!

Увидев перед собой Вернала, Кертон резко изменился в лице и суматошно поднял меч, чтобы защититься.

Звон~

Не сумев нанести удар, Вернал не растерялся. Он покачал головой и недовольно произнес:

— Слабоват.

С этими словами его лицо посуровело. Он собрал боевой дух в ладони и обрушил его на Кертона.

Бабах~

Кертон рухнул с коня и отлетел в сторону.

Бульк~

Кертон сплюнул полный рот крови и не смог после такого удара подняться.

Вернал спешился, одной рукой стер грязь с меча и двинулся к Кертону.

— Ну, я устал играть. Пора отправить тебя в ад, —

не без сожаления сказал он.

Остальные гвардейцы даже не успели приблизиться к Верналу. Он просто метнул их в сторону.

— Уважаемый мастер Локк, послужить вам еще раз я смогу уже только в следующей жизни, —

горько усмехнулся Кертон и, видя, что Вернал приближается, медленно закрыл глаза.

Бабах~

Раздался громкий грохот, и Кертон вздрогнул. Неужели я умер? Почему мне не больно?

— Кертон, похоже, следующая жизнь тебе пока еще не понадобится, —

раздался рядом знакомый насмешливый голос.

Кертон открыл глаза и увидел, как Локк смотрит на него с улыбкой, в то время как Вернал был отброшен назад и ударился о камень вдалеке. Он сплюнул кровь и полностью утратил боеспособность.

“Оставь это мне.”

Сказав это, Локк развернулся и посмотрел в сторону Монро и остальных. Его взгляд внезапно стал холодным. К счастью, Афина сказала ему, что что-то не так, иначе Кертон умер бы здесь.

“Ты Локк Капет?”

Монро посмотрел на Локка с серьезным выражением лица. Он хорошо знал силу Вернала, и даже ему потребовалось бы некоторое время, чтобы выиграть соревнование с ним. Но теперь Вернал был побежден Локком в один ход

Остальные также были шокированы, увидев эту невероятную сцену.

Лузер по слухам победил мечника 2-го уровня одним движением!

“Неважно, кто ты, раз ты смеешь вторгаться на мою территорию, ты должен заплатить за это своей жизнью.”

Глядя на них, Локк произнес это с очевидным намерением убить. Маленькая вселенная в его теле полностью стабилизировалась на средней стадии шестого чувства. Он был абсолютно непобедим среди практикующих 2-го уровня.

К этому времени Коттер и другие тоже окружили их. Несколько свиты подняли Кертона и нескольких раненых и быстро отправили их к Асклепию на лечение.

“Ты иди в безопасное место.”

Локк обратился прямо к Коттеру и другим, не оглядываясь. Только Коттер был рыцарем 2-го уровня, а остальные в основном не имели сил для сопротивления противнику. Если бы они остались здесь, было бы больше потерь.

Хотя Коттер беспокоился за Локка, он не ослушался его приказа и отступил вместе со своими людьми.

“Ты хочешь справиться со всеми нами в одиночку?”

Монро подумал, что Локк сумасшедший и высокомерный. Неужели он подумал, что будет непобедим, победив мечника 2-го уровня!

“Мальчик, я разнесу тебя в щепки!”

“Тц, тц, да как ты смеешь мечтать в одиночку остановить шестерых практиков 2-го уровня? Ты ищешь смерти!”

Толпа практиков 2-го уровня за Монро тоже рассмеялась.

“Раз ты хочешь умереть первым, я исполню твое желание. Земляной клинок.”

С усмешкой он взмахнул волшебной палочкой. Монро напрямую использовал магию земляной атаки 2-го уровня, Земляной клинок.

Зуууш~ Зуууш~

Клинья, сгущенные землей, один за другим пронзали землю.

Локк крутанулся телом и подпрыгнул. Он быстро отступил и увернулся от всех острых клинков.

“Теперь позволь мне показать тебе мою магию!” Уклоняясь от атаки Монро, Локк сразу сгустил в своей руке огненный шар.

“Заклинание огненного шара! Нет, почему его огненный шар красный?”

Глядя на огненный шар в руке Локка, Монро задрожал и закричал с широко открытыми глазами.

“Этот неудачник в самом деле стал магом!”

Когда люди за Монро увидели, что Локк использует заклинание огненного шара, насмешливое выражение на их лицах внезапно застыло. Разве они не говорили, что Локк Капет не может стать магом без магического таланта?

В то время как Монро и остальные все еще были в шоке, огненный шар в руке Локка уже был брошен в их сторону.

“Ну и что, что ты стал магом 1-го уровня? Я маг 2-го уровня.”

Хотя Монро не знал, почему цвет огненного шара Локка отличается, его переполняла уверенность при мысли о своем статусе мага 2-го уровня. Он взмахнул волшебной палочкой, и перед ним внезапно появился желтый щит.

Бабах!

Красный огненный шар ударил в щит.

http://tl.rulate.ru/book/79017/3810067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь