Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 12: Удивительный талант

Время близилось к девяти. Класс наполнился первокурсниками, на чьих лицах читалось волнение и трепет перед первым уроком. Геральд заметил в самом конце класса своих опоздавших соседей по комнате. У обоих под глазами были тёмные круги, словно они не спали всю ночь. «До которого часа они играли?» — с недоумением подумал Геральд.

Оглядев класс, он, как и ожидал, не увидел знакомых лиц — Гарри Поттера и Рона Уизли. Если ничего не изменилось, то с этими двумя уже точно что-то приключилось.

Прозвенел звонок, но профессор Макгонагалл, всё ещё в обличье кошки, продолжала внимательно наблюдать за учениками, не спеша принимать свой истинный вид. Превращение в анимага было высшей формой трансфигурации, и первокурсникам, конечно, было не под силу это распознать. Все решили, что профессор опаздывает, и в классе поднялся шум.

В этот момент дверь снова распахнулась, и все взгляды устремились на двух вошедших.

— Быстрее, Гарри, мы опаздываем! — раздался запыхавшийся голос, и в класс вбежал рыжеволосый Рон с книгами в руках. Увидев, что за учительским столом никого нет, он с облегчением выдохнул. — Похоже, профессор тоже опоздала!

Гарри, вошедший следом, тоже вздохнул с облегчением. Опоздать на первый же урок — это было бы настоящим вызовом для профессора. То, что она сама опоздала, было для них хорошей новостью.

Геральд взглянул на учительский стол: полосатая кошка исчезла, а на её месте стояла пожилая дама в тёмно-зелёной мантии — профессор Макгонагалл.

— Гарри Поттер, Рон Уизли, вы опоздали, — её строгий, немного скрипучий голос разнёсся по классу, и опоздавшие тут же замерли. — Может, мне превратить вас в карманные часы? Тогда вы, возможно, научитесь ценить время.

— Нет, профессор, мы просто заблудились на лестницах.

— Прекрасное оправдание. В следующий раз придумайте что-нибудь получше. Гриффиндор, минус два очка!

Хотя профессор Макгонагалл и была деканом Гриффиндора, она никогда не делала поблажек своему факультету, когда дело касалось баллов. Для неё не существовало различий между факультетами.

Услышав о снятии баллов, лица обоих мальчиков побледнели. В первый же день лишить свой факультет двух очков — теперь они, без сомнения, были предателями Гриффиндора. Молча переглянувшись, они сели на свободные места в углу и достали учебники.

Гермиона, сидевшая рядом с Геральдом, услышав о штрафе, широко раскрыла глаза.

— У нас в первый же день сняли баллы?! — она не могла в это поверить.

— В последние годы Гриффиндор всегда был на последнем месте по баллам, — заметил Геральд. Он посмотрел на результаты последних Кубков Хогвартса: чаще всего побеждал Слизерин, а за ним шёл Когтевран. Так что юные змеи были на высоте, выиграв Кубок шесть раз подряд. Что касается Гриффиндора, то они постоянно теряли баллы из-за ночных вылазок, проказ и нарушений правил. В конце концов, они же гриффиндорцы.

— Привыкай, — утешил её Геральд. Но Гермиона, погружённая в печаль из-за потерянных баллов, пропустила его слова мимо ушей.

— Итак, юные волшебники, сегодня мы будем изучать трансфигурацию, — начала профессор Макгонагалл, заметив изумление на лицах учеников после её появления. — То, что вы только что видели, — превращение из кошки в человека — это высшая форма трансфигурации, называемая анимагией. Это очень сложное и рискованное заклинание, и вам до него ещё очень далеко. В магическом мире Британии зарегистрировано всего семь анимагов, но есть и незарегистрированные, и они, как правило, очень опасны. А теперь, леди и джентльмены, мы научимся превращать неодушевлённые предметы в живых существ.

С этими словами профессор Макгонагалл взмахнула палочкой над пуговицей на своём столе. Пуговица тут же начала извиваться и на глазах у всех превратилась в жука. Увидев, как он расправляет крылья, даже Геральд не смог скрыть удивления. Из всех магических миров, о которых он знал, только здесь можно было превращать неживое в живое.

— Трансфигурация — самая сложная и опасная дисциплина, которую вы будете изучать в Хогвартсе. Любой, кто будет баловаться на моих уроках, будет немедленно выставлен за дверь и больше никогда не вернётся. Я вас предупредила, — строго сказала профессор Макгонагалл, глядя на учеников, нетерпеливо сжимавших свои палочки.

Убедившись, что все успокоились, она начала лекцию. Теория трансфигурации была невероятно сложной, не зря ей посвятили отдельный предмет. Геральд слушал как в тумане, а вот Гермиона, сидевшая рядом, наоборот, слушала с огромным интересом и уже исписала целую страницу в своей тетради. Классическая разница между двоечником и отличницей.

На первом уроке они разбирали только теорию, до практики дело не дошло. Профессор Макгонагалл объясняла медленно и очень подробно. К концу урока Гермиона исписала уже три листа, и её записи были аккуратными и красивыми.

— Пожалуй, мне стоит одолжить у тебя конспекты, — усмехнулся Геральд, постукивая палочкой по своей пуговице. Вспомнив, как это делала профессор Макгонагалл, он сосредоточил свою магическую силу и тихо прошептал: — Трансфигурация.

— Конечно, мож...?!

Гермиона гордо вскинула голову, собираясь ответить, но, не договорив, замерла с открытым ртом, увидев, как с кончика его палочки сорвалось облачко дыма.

— Ква!

Тут же по классу разнеслось звонкое кваканье. Профессор Макгонагалл, собиравшая свои вещи, тоже обернулась на звук. Увидев прыгающую по полу зелёную лягушку, она перевела взгляд на застывшего на месте Геральда.

«Поразительный талант к трансфигурации. Как интересно. Я впервые вижу, чтобы кто-то на первом же уроке смог повторить за мной и превратить пуговицу в живое существо».

— Геральд Локк, я, кажется, говорила, что нельзя использовать трансфигурацию без разрешения?

http://tl.rulate.ru/book/79003/2393322

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь