Готовый перевод Get Stronger By Being Beaten / Меня избили, но я стал сильнее!: 41. Брат, откуда в тебе столько уверенности?

Бандиты вошли в город.

В городе царил беспорядок, и многие люди держали свои двери закрытыми. Были также молодые люди с сельскохозяйственными инструментами и кухонными ножами, которые выбегали группами, отчаянно желая сражаться с бандитами, чтобы защитить город Циньцзя и их семьи.

Этих бандитов нельзя сравнить с бандитами в деревне Цинъян.

Будь то импульс или сила.

Они намного превосходят тех парней в деревне Цинъян.

Крики продолжались.

Весь семейный город Цинь был в беспорядке. Они не только грабили золотые и серебряные сокровища, но и женщин. Их действия были посрамлены праведниками на арене.

жалость……

Даже если праведники этого не увидят, они не будут заниматься своими делами.

«Большой босс, семья Цинь прямо впереди».

Младшие братья очень рады. Семья Цинь представляет богатство. Пока они могут грабить семью Цинь, они действительно разбогатеют.

"Ok."

Лэй Батянь выглядел мрачным и смотрел на людей, которые хотели сопротивляться. Люди были робки в своих сердцах и были запуганы. Для них, когда они когда-либо сталкивались с таким жестоким человеком.

Убийственный Лей Батянь излучает сильную **** ауру.

На него смотрели даже волк, шакал, тигр и леопард.

Их всех оттолкнет чертова аура, которую он излучает.

Возле особняка Цинь.

«Мастер Цинь, бандиты идут, они идут к семье Цинь».

Бегущие люди в панике.

В таких случаях.

Им действительно нечего делать.

Чжао Дуодуо сердито сказал: «В современном мире бандиты свирепствуют, вызывая гнев и негодование. Мастер Цинь, не волнуйтесь, со мной, Чжао Дуодуо, они не смеют быть самонадеянными».

Он был очень зол.

В юности он ходил по рекам и озерам, дабы наказать предателей и уничтожить зло, и помочь миру.

«Большое спасибо г-ну Чжао за то, что он высказался в праведности».

Цинь Сянь был спокоен, это была не его уверенность в себе, а его доверие к Линь Фаню и Чжао Дуодуо.

Лин Фань — инспектор.

Чжао Дуодуо — сын деревни Гуйюнь.

Сила этих двоих отнюдь не обычная.

Как простые гангстеры могут конкурировать с ними?

Чжао Сиси очень хотела закрыть рот своему брату, чтобы он не пытался заставить его снаружи. Думая о том, что произошло раньше, она все еще не обладает долгой памятью.

Гангстер отличается от вора, собирающего цветы.

Это будет опасно для жизни.

Прямо сейчас.

Стук копыт раздался громко.

Земля, казалось, тряслась.

Линь Фан внимательно слушал, и по звуку копыт лошадей он мог слышать их много.

У семьи Цинь есть охрана.

Все они обычные охранники, и их сложно сформировать. По сравнению с гангстерами они немного непривлекательны. Если их всего несколько или около дюжины, они должны быть в состоянии доминировать с точки зрения количества людей.

но……

Толпа гангстеров приехала на лошадях.

Они выглядели отвратительно, и каждый держал в руках острое оружие. Некоторые из них были запятнаны кровью, и они могли стать причиной массовых убийств.

«Где хозяин семьи Цинь?» — сказал Лэй Батянь.

У него хриплый голос, который заставляет людей дрожать, когда они его слышат.

"Я."

Цинь Сянь прикусил голову.

Лэй Батянь посмотрел вверх и вниз: «Я слышал, что вы один из самых богатых в семье Цинь. В последнее время Лэй немного напряжен. Надеюсь, мастер Цинь сможет передать все вещи в семье».

Хороший парень.

Как только он открыл рот, ему захотелось золота и серебра.

Линь Фан чувствовал, что этот человек был немного более хитрым, чем бандиты в деревне Цинъян.

Он наблюдал за положением этих бандитов.

С головы до ног они явно были группой настоящих гангстеров. В отличие от группы бандитов в деревне Цинъян, которые следовали за большой армией, на самом деле это была группа людей, которые видели кровь и убивали людей.

Особенно тот, кто только что заговорил первым.

Крепкое тело и свирепый темперамент раскрывают ужасный сигнал другой стороны.

«О, это смешно, вы, разбойники, которые воруют кур и собак, жгут, убивают и грабят. Это действительно бесстыдно так открыто говорить».

Чжао Дуодуо встал и сердито закричал.

Справедливость внушает благоговейный трепет.

Вертикальный.

Лэй Батянь холодно фыркнул: «Кто ты?»

Совершенствование Чжао Дуодуо слабое и слабое, но его темперамент по-прежнему хорош, создавая у людей ощущение, что он из большой семьи.

«Послушайте, этот сын — Чжао Дуодуо из деревни Гуйюнь».

Его регистрационный номер.

никаких других значений.

Я просто надеюсь, что другая сторона отступит, несмотря на трудности, и что он хочет использовать свой престиж, чтобы напоить другую сторону. Судя по количеству этих гангстеров, Чжао Дуодуо считает, что сила у него неплохая.

Но перед лицом такого большого количества бандитов.

Даже если бы он вырвался с силой в 200%, он бы не смог этого сделать.

Он использует наступление как отступление, отступление как наступление.

Название деревни Гуйюнь очень громкое.

Я не смею сказать больше.

Это должны знать все жители десяти миль и восьми поселков.

Лэй Батянь громко рассмеялся: «Ха-ха, это смешно, это действительно смешно, теперь эти волосатые мальчики, полагаясь на свои фамилии, осмеливаются притворяться, что они снаружи».

«Как ты думаешь, я, Лэй Батянь, буду бояться тебя, деревня Гуйюнь? Даже если твой отец придет лично, я не буду бояться».

Раздался рев.

Кто бы не блефовал.

Лэй Батянь знал, что сила владельца деревни Гуйюнь действительно была не тем, с чем он мог справиться.

Если вы столкнетесь с этим, бегство — самый мудрый выбор.

Но есть ли он там?

Не здесь.

Это не то, что он сказал вскользь, но он не ожидал встретить сына Гуйюньчжуана, подумал он, хороший парень, может быть, он сможет извлечь из этого пользу.

"ты……"

Лицо Чжао Дуодуо было пепельным, и он ругал свою мать, ублюдок, с какими парнями он столкнулся на этот раз, и те, кто был надежным, такие как семья Цинь, относились к нему уважительно и дружелюбно.

Но при встрече с этими высокомерными людьми они ведут себя высокомерно и властно, и вообще не смотрят на Гуйюньчжуана.

«Брат, будь спокоен, я думаю, это очень опасно». Чжао Сиси заставила ее понизить голос.

Она знает своего брата как свои пять пальцев.

Просто поднесите немного тяжелого дыхания ко рту.

Не смейтесь над собой, как только вы начнете, это определенно будет жалко.

Старое лицо Чжао Дуодуо не могло немного сдержаться. Он посмотрел на Лин Фань, которая была рядом с ним. Как он должен выразиться? Его доверие к нему также не было высоким. Ведь, по его мнению, у Линь Фань была сила, и его сила могла быть с ним наравне.

С тех пор, как он был побежден вором-сборщиком цветов.

Он не был готов проявить инициативу.

Достаточно один раз потерять лицо.

Нет необходимости искать вещи каждый раз.

Просто он немного беспокоится о том, как разрешить ситуацию.

— Сестра, ты мне не веришь? Чжао Дуодуо притворился удивленным.

Он знал, что сестра ему не верит.

Но ему пришлось изобразить недоверие.

Чжао Сиси закатил глаза и поднял лоб: «Брат, мы можем перестать притворяться, ясно видеть реальность, опасность перед нами еще не миновала».

Она даже не знает, откуда берется уверенность ее собственного брата.

Существующий вопрос до сих пор не решен.

на данный момент.

Цинь Сянь торжественно посмотрел на эту группу гангстеров. Он не знал, что делать. Хотя Линь Шаося был инспектором, с другой стороны было много людей. Как только начнется драка, она неизбежно не приведет к жертвам~www.mtlnovel.com~ Подумайте до и после.

«Лидер банды Лэй, все герои, для вас большая честь видеть кого-то в Цинь. Вы прибыли издалека. Я хотел бы подарить вам десять тысяч таэлей. Я не знаю, что делать. ?"

Цинь Сянь все еще думает о мирных переговорах.

Избегайте случаев появления крови.

В семье Цинь были десятки охранников, но он видел, что они очень напуганы.

"хе-хе!"

Лэй Батянь улыбнулся: «Мастер Цинь — разумный человек, но я, Лэй, не могу уйти с 10 000 таэлей. Я хочу все от семьи Цинь. В этом городе я тоже хочу то, что мне нравится».

«Но, видя, что мистер Цинь прислал это вот так, я, Лэй, кто-то готов дать вашей семье Цинь жизнь, деньги принадлежат мне, и о ваших жизнях позаботитесь вы сами».

"как?"

Лэй Батянь всегда мрачно улыбался.

Г-н Цинь перед ним дурак.

Говорите об условиях?

Как вы об этом говорите?

Не смотри сейчас на молчание Лин Фан.

Вместо этого он продолжал думать о вещах.

Он клянется богом, что все люди на арене, с которыми он потом столкнется, это бандиты и гангстеры, он обязательно сразу пойдет домой, они все куча дерьма.

Прямо сейчас.

Раздался рев.

«Сука, отпусти мою невестку».

Окровавленный крупный мужчина, держа в обеих руках два кухонных ножа, бросился на бандита, который ехал верхом на лошади, и увел женщину, которая не могла ясно видеть ее лицо.

Бандит презрительно посмотрел на ворвавшегося здоровяка.

С длинным мечом в руке он легко поднял кухонный нож.

«Смерть для Лао-цзы!»

Я видел, как бандиты яростно рубили здоровяка.

http://tl.rulate.ru/book/78933/2383528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь