Готовый перевод Гарри Поттер: Судьба / Cудьба: Глава 55

POV Дафны Гринграсс

Дафна спустилась к обеду в изумрудном платье и с новой заколкой для волос. Она была в очень счастливом настроении после своих размышлений, и на ее лице сияла улыбка, она не заботилась о том, чтобы быть похожей на леди сегодня.

Когда она села за обеденный стол рядом со своей младшей сестрой, Дафна слегка ущипнула Асторию за правую щеку, что заставило маленькую девочку хихикнуть от восторга.

«С возвращением, Дафна!» – Астория просияла. Дафна улыбнулась милой маленькой девочке и ее гиперактивному характеру.

«Я никогда не уходила, Тори», – хихикнула Дафна в ответ. Ее отец и мать сидели на своих обычных местах: ее отец во главе стола, а ее мать сидела слева от него, прямо напротив Дафны.

«Я вижу, ты надела подарок своего жениха», – задумчиво произнес ее отец с дразнящей улыбкой на лице. Дафна покраснела и надулась на отца за то, что он придирался к ней.

«Себастьян, пожалуйста, перестань смущать свою дочь», – сказала ее мать, хотя она пыталась не хихикать, как маленькая девочка. Дафна надула губки и повернулась к матери. Это совсем не смешно! Я возвращаюсь наверх… Дафна собиралась встать, но отец положил руку ей на плечо.

«Прости, милая», – извинился он. «Я просто пошутил. Заколка тебе очень идет». Он ласково улыбнулся ей, и она медленно улыбнулась ему в ответ. Она действительно выглядит очень хорошо.

«Ты не открыла другие подарки», – пожаловалась Астория.

«Поэтому я сделала это за тебя!» – внезапно закричала она. ЧТО?! Тори… Дафна только неодобрительно покачала головой, глядя на сестру.

«Астория, это было не очень женственно», – съязвила их мать. «Леди не кричат за обеденным столом». Вот что ее расстроило! Тори открыла мои подарки и ни единого слова об этом…

«А еще тебе никогда не следует открывать чужие вещи, моя дорогая», – усмехнулся ее отец. «Это очень неподобающий поступок, и он не принесет тебе никаких союзников». Астория надулась и смущенно кивнула. О… она такая милая.

«Все в порядке, Тори», – вмешалась Дафна, совершенно забыв, что она была расстроена из-за своей сестры. «Я получила что-нибудь хорошее?» Астория просияла от понимания своей сестры и с энтузиазмом закивала головой.

«Ага, Трейси прислала тебе действительно мягкий шарф!» – Астория усмехнулась, забыв использовать свой сдержанный голос. Их родители только покачали головами на шумный характер Астории, тихо посмеиваясь.

«Это напомнило мне, дорогая», – начала ее мать. «Через два дня мы устраиваем здесь небольшую вечеринку. Все твои друзья придут со своими родителями». Дафна слегка побледнела, услышав это. Все мои друзья… она тоже имеет в виду Драко и его группу? Отец Дафны громко вздохнул, заставив всех посмотреть на него.

«Мы действительно должны пригласить сюда Люциуса?» – сказал он усталым голосом. Мать Дафны только строго посмотрела на него. «Хорошо … Но если он снова начнет что-нибудь с семьей Дэвис… Я немедленно вышвырну его и его идиота-сына из моего дома».

Дафна съежилась, вспомнив, как Люциус Малфой слишком громко назвал миссис Дэвис магглом за ее спиной. Это было явно нарочно, но отец Дафны был в ярости от того факта, что Люциус Малфой оскорбил гостей ее отца. Ее отец и мистер Дэвис прекрасно ладили и даже открыто называли друг друга друзьями, так что неудивительно, что ее отец полностью вышел из себя из-за этого.

«Может быть, мне стоит сказать тоже самое и этому Рональду, а?» – пошутил ее отец, заметив, что настроение становится напряженным. Дафна слегка рассмеялась над этим, в то время как ее мать просто бросила на мужа еще один строгий взгляд. Астория сидела и хихикала, но понятия не имела, что тут такого смешного.

«Насилие никогда не является ответом», – начала мать Дафны. Дафна решила отвлечься и отказаться от лекции. Все, о чем она могла думать, это о том, как неловко все может обернуться, когда все их родители будут вовлечены в эту вражду.
Рона здесь даже нет, чтобы опровергнуть нытье Маллфоя… Она внутренне нахмурилась при этой мысли. Драко, без сомнения, собирается что-то выкинуть, я должна убедить остальных вступиться за Рона… Фу, это будет так утомительно.


POV Рональда Уизли

Рождественский ужин прошлым вечером был просто потрясающим! Рон съел больше, чем положено, и его даже не волновало, что профессор Снейп пялился на Рона, как на животное. Рон был немного удивлен, увидев Гарри в зеленом свитере Уизли, точно таком же, как у него самого. Это вызвало у Рона легкое раздражение, но после того, как Гарри попросил Рона поблагодарить за него его мать, Рон решил проглотить свою горечь.

Оказалось, что близнецы написали своей матери сову и сказали ей, что у Гарри отвратительная семья, и это заставило Рона почувствовать себя немного виноватым за то, что он разозлился на Гарри. В целом, однако, ужин был великолепным, и было настоящим удовольствием наблюдать, как некоторые профессора немного опьянели от выпитого вина. Профессор Снейп, конечно, не притрагивался ни к какому алкоголю.

Рон проснулся на следующий день после Рождества, чувствуя себя обновленным и взволнованным возможностью провести еще немного времени со своими братьями и Гарри. После того, как завтрак закончился, Гарри поспешно отвел Рона в сторону.

«Быстрее, Рон», – сказал Гарри, его голос был пропитан волнением. «Мне нужно сказать тебе кое-что, что ты не можешь никому рассказать!» Секрет… Уши Рона мгновенно навострились при звуке этого. Гарри Поттер хочет поделиться со мной секретом! Гарри затащил Рона в заброшенный класс и быстро закрыл за ним дверь.

«Прошлой ночью я был в запретной секции!» – начал Гарри, заставив Рона изумиться вопиющей открытости Гарри по поводу нарушения правил. Гермиона была права… У Гарри вендетта против правил…

«Почему ты был в запретной секции?» – спросил Рон, даже не успев подумать. Гарри моргнул, глядя на Рона, и Рон мог сказать, что Гарри думает об оправдании.

«А, хотя, неважно, что ты хотел мне сказать?» – Рон решил не давить на Гарри, и Гарри выглядел более чем довольным, что смог избежать этой темы.

«Итак, как я уже говорил», – снова начал Гарри. «Я чуть не попался Филчу и его коту, и пока я убегал, я нашел эту комнату, в которой было волшебное зеркало! В зеркале были мои родители внутри, Рон! Мои родители и некоторые другие люди, которых я не знал. Я думаю, что они были моей семьей! Моя настоящая семья!»

Затем Гарри сделал глубокий вдох и радостно рассмеялся. О чем он говорит?.. Почему его родители должны быть в зеркале? Разве они не умерли? Рон просто смотрел на Гарри, на его лице было написано замешательство. Гарри резко перестал смеяться, когда заметил, что Рон был просто сбит с толку тем, что только что сказал ему Гарри.

«Ты ведь веришь мне, правда?»

«Ну… да, Гарри… конечно», – запинаясь, пробормотал Рон. Он сошел с ума… Гарри нахмурился, глядя на Рона, явно не убежденный ответом Рона.

«Я тебе покажу! Сегодня вечером, когда ужин закончится, не ложись спать. Встретимся у входа в библиотеку в полночь, и я покажу тебе зеркало», – Гарри решительно закончил, заставив Рона медленно кивнуть ему.

«Хорошо… В полночь…» – пробормотал Рон. Зеркало, в котором отражается вся его семья… Он имеет в виду портрет? Нет, он сказал «зеркало».… Как в зеркале могут быть люди?!

На взгляд Рона, день тянулся слишком медленно после того, как Гарри рассказал ему о зеркале, все, чего Рон хотел, – это увидеть это зеркало.

Как только часы пробили полночь, Рон прокрался в библиотеку. Несмотря на свои опасения быть пойманным, он благополучно добрался туда и обнаружил, что Гарри там еще нет. Поэтому Рон пошел прятаться в темный угол, но чья-то рука постучала его сзади по плечу, заставив Рона резко обернуться, чтобы посмотреть, от кого это. Там никого не было, и Рон побледнел от страха.

«Эй…» – прошептал Рон, его голос слегка дрогнул. Рон достал свою палочку, готовый заколдовать первое, что он увидит, прямо в небытие. Затем другая рука похлопала его сзади по плечу, и Рон быстро обернулся, направив свою палочку в разреженный воздух.

«Мерлин…» – Рон молился, он начинал сходить с ума и был почти готов убежать обратно в гостиную.

«Рон, все в порядке?» – раздался голос Гарри у него за спиной, заставив Рона слегка подпрыгнуть, но затем расслабиться. Рон повернулся лицом к гриффиндорцу и увидел, что Гарри ухмыляется от уха до уха.

«Ты… Ты хлопал меня по плечу!» – громким шепотом обвинил Рон, заставив Гарри подавить смех. «Черт возьми, Гарри… Почему я не мог тебя увидеть?»

«Тада», – тихо объявил Гарри, вручая Рону плащ. Рон моргнул, глядя на Гарри, затем в замешательстве перевел взгляд на плащ. Затем Гарри накинул плащ себе на спину, и его тело исчезло, оставив после себя, казалось бы, парящую голову Гарри. Рон широко раскрыл глаза от осознания того, чем Гарри хвастался.

«Плащ-невидимка…» – недоверчиво пробормотал Рон. «Они действительно редкие, Гарри. Где ты его взял?»

«Кто-то прислал его мне на Рождество», – просиял Гарри. «Грэд и Фордж сказали мне, что они тоже чрезвычайно редки, и заставили меня пообещать время от времени одалживать их».

«Ты показал близнецам…» – Рон вздохнул, он знал, что они будут использовать это для худших розыгрышей.

«Да, но близнецы до сих пор были добры ко мне! Я не показывал Перси, хотя…» – Гарри замолчал. Интересно , почему… О, подождите, я знаю! Перси бы его точно конфисковал.

«Я понимаю, поверь мне. Так где же это зеркало?» – спросил Рон, не в силах больше скрывать свое любопытство. Гарри полностью надел плащ и пригласил Рона присоединиться к нему, что тот и сделал после небольшого колебания. Затем Гарри провел их по нескольким коридорам, а затем в незапертый класс.

Рон вошел в заброшенную комнату и сразу же заметил посреди нее огромное декоративное зеркало. У него были когтистые лапы и золотая рамка, на которой были вырезаны странные надписи. Это зеркало с родителями Гарри… Говорил ли он правду? Черт возьми… Как нам их оттуда вытащить? Рон вылез из плаща и медленно подошел к зеркалу, а Гарри шустрый следовал за ним по пятам.

«Смотри, Рон», – сказал Гарри хвастливым тоном.

«Там мои родители! Давай же взгляни!» – сказал Гарри, догнав Рона и подскочив к зеркалу. Гарри жадно смотрел на свое отражение в зеркале, в то время как Рон стоял чуть позади Гарри. Все, что Рон мог видеть, был Гарри, но Рону было ясно, что Гарри видел гораздо больше, поскольку у мальчика-который-выжил на глаза навернулись слезы.

«Гарри…» – тихо сказал Рон, заставляя Гарри повернуться к нему лицом. «Гарри, я не вижу там твоих родителей… только ты». Гарри посмотрел на Рона в замешательстве, а затем Гарри сильно покачал головой.

«Нет, Рон, они прямо там! Я их вижу!» – взмолился Гарри, его голос был напряжен.

«Иди сюда», – быстро сказал Гарри, потянув Рона на место, которое только что занимал Гарри, прямо перед зеркалом.

«Хорошо, теперь посмотри в зеркало…» Рон быстро улыбнулся Гарри, хотя Рону было очень грустно видеть Гарри таким отчаянным в чем-то. Затем Рон повернулся и посмотрел в зеркало. То, что он увидел внутри, вызвало слезы на его глазах и ужасно грустную улыбку на его губах.

Отражение Рона было окружено его близкими, и все его близкие были старше, чем сейчас. Фред стоял прямо за спиной Рона, живой и счастливый, и его рука обнимала Рона за плечи. Вокруг них были члены семей Уизли и Лавгуд, все они сияли, глядя на Рона. Они выглядели такими счастливыми, такими довольными и полными жизни. Рон почувствовал, как у него слегка задрожали руки, и при виде этого издал влажный смешок. Они все живы и невредимы… Фред жив! Я сделал это!

Рон почувствовал, как горячие слезы потекли по его щекам, когда он протянул правую руку, пытаясь дотронуться до прекрасного отражения. Гарри что-то говорил на заднем плане, но Рон просто не обращал внимания.

http://tl.rulate.ru/book/78878/2434933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь