Готовый перевод The Grand Duchess Escape / Побег великой княгини: ☬ Глава 4

Филипп ненавидел упрямство. Он предъявлял мне возмутительные требования и приказы, но всякий раз, когда я отказывала ему, считая их несправедливыми, он подвергал меня безжалостным избиениям и словесным оскорблениям. Наряду со знаменитой фразой:

— Ты унаследовала это упрямство от своей бесполезной матери!

Многие достижения Филипа начались в тот момент, когда он женился на Адель. Несмотря на то, что он был третьим сыном графа, рассказ о его страстных ухаживаниях и успешном браке с маркизой Адель Чарт, потерявшей мужа, удачно сложился.

Филипп демонстрировал милую и любящую отцовскую привязанность. По крайней мере, когда Адель была ещё жива. Однако, как только похороны Адель закончились, Филипп внезапно изменился.

Когда я поняла, что все его действия — не что иное, как хорошо поставленный спектакль, было уже слишком поздно. Фактически, мне наконец стало ясно, что Филипп ненавидел мою мать до такой степени, что ненавидел и меня саму.

Филипп надел на руки пару ярко белых перчаток, а затем вытащил что-то из задней части ящика и плотно сжал.

Я закрыла глаза, готовясь к приближающейся боли.

— Угх!

Звук кнута, падающего на моё тело, резко пронзил воздух. Я попыталась задержать дыхание и прикусила губы. Я не позволила себе издать ни звука, даже стона от боли. Хотя это был не первый раз, когда меня били, я всё ещё не могла привыкнуть к ужасной боли.

— Аселла, моя любимая дочь.

В отличие от жестокого обращения, его речь была безупречной и гладкой. Я ещё больше испугалась разницы в тоне.

— Разве ты ещё не знаешь, чем это закончится? Я имею в виду, что всё равно ничего не изменится для тебя.

В тот день, когда Филипп впервые ударил меня, я держалась, не сдаваясь. Я была уверена в себе и знала, что не сделала ничего плохого. Но безжалостный поток побоев ребенка не прекращался. Гордость, благородство и честь семьи Чарт рухнули перед лицом физической боли.

Но это была не та боль, которую ребенок, потерявший мать, может вынести в одиночестве. В особняке, где некому было защищать меня, я быстро научилась выживать по-своему. Я смиренно упала на колени. Отказалась от своей воли и желаний и столкнулась с насилием.

Даже со временем, когда я стала старше, всё было по-прежнему. Прежде чем я осознала это, я привыкла просто сдаваться. Я не могла выйти из дома, зная, что этот особняк был тюрьмой, где меня держали под стражей. Я так привыкла к страху, что не могла представить себе другую жизнь.

Но по крайней мере я знала одно: единственным законным выходом из этого адского места был брак. Я с нетерпением ждала свою единственную спасительную веревку. Но в конце моего долгого ожидания был политический брак с мужчиной, за которого я никогда не хотела выходить замуж.

Вдобавок к моему отчаянию по поводу реальности, в которую я не хотела верить, порка безжалостно продолжалась.

— Я прощу тебя, если ты прямо сейчас извинишься за свое плохое поведение. Давай. Скажи: я была неправа, пожалуйста, прости меня... Быстро.

Несмотря на его мягкий тон, порка усилилась. Тонкая домашняя одежда не уменьшала боли. Кнут, сделанный из шерсти животного, был твердым и крепким. Вскоре после этого на одежде появились порезы. Но я не открыла рта.

— Оу. Ты собираешься продержаться сегодня дольше. Но как долго?

— Ах!

Задняя часть моего платья, десятки раз касавшаяся кнута, разорвалась в клочья. Моя опухшая кожа покраснела, и кровь потекла из открытых ран, пропитывая испорченную одежду.

— Отвечай мне быстро!

Я не отвечала до самого конца.

Я столько вытерпела, только надеясь выбраться из этого ада. Но, в конце концов, местом назначения был другой ад, только с другим названием. По крайней мере, я не могла даже своим собственным ртом сказать, что буду счастлива уйти. Даже если это было мелочно, это были последние оставшиеся капли моей гордости.

В этот момент кто-то постучал в дверь. Только тогда прекратилась безжалостная порка. Филипп, нахмурившись, сказал:

— Что такое? Я думал, что внятно сказал не беспокоить меня, пока у меня важные дела!

— Мне очень жаль, сэр. Пришёл человек из семьи Бенвито.

— Из Великого княжества?

— Да. Они хотели бы обсудить брак вашей дочери.

— Почему так внезапно?! Без предварительного уведомления?!

Филипп не мог скрыть своего недовольства. Однако его противником был Каликс Бенвито, у которого были и деньги, и власть. Смотря то на меня, то на дверь, он в конце концов бросил кнут на пол. Он посмотрел на беспомощную меня глазами, полными гнева и презрения.

— Глупая с*ка!

Филипп вытер пот со лба и швырнул в меня грязный платок. Я была измотана до такой степени, что даже не думала уклониться. Мне было трудно даже дышать. Вся моя сила была высосана так, что я не могла даже пошевелить пальцем.

Филипп бросил на меня последний холодный взгляд, прежде чем обернуться. Однако, когда он подошел к двери и повернул дверную ручку, он остановился и произнёс:

— Не могу поверить, что ты жалуешься на то, что я делаю тебя Великой княгиней, хотя тебе следовало бы благодарить меня до конца жизни.

Дверь захлопнулась с громким звуком. Я посмотрела на закрытую дверь. Демон, превративший мою жизнь в ад, осмелился потребовать от меня благодарности за то, что отдал в руки другого демона. Я попыталась встать, но, конечно, не смогла и упала на пол.

'Больно.'

Я лежала, и меня начало тошнить. К счастью, я ещё ничего не ела, так как только что проснулась от новостей. После некоторого подергивания на полу, тошнота наконец прекратилась.

'Как я могу быть благодарной?'

Неизбежное горе захлестнуло меня, и я закрыла глаза.

Приятный смех разразился в приемной Шартского замка.

— Я слышал, что Его Высочество великая личность.

У Филиппа было как никогда хорошее настроение. Несколько минут и в нем не осталось и следа гнева. Всё это произошло благодаря новостям, доставленным ближайшим помощником великого князя Каликса Бенвито — графом Райзеном Каданом, который также был вассалом великого князя.

— Я не знаю, как поблагодарить вас за то, что вы пришли сюда и сообщили мне эту новость.

Он даже пожал ему руку и посмотрел ему в глаза. Однако Райзен равнодушно ответил:

— Он сказал, что с нетерпением ждёт этого брака.

Это был низкий безэмоциональный голос. Филиппу не нравился мужчина перед ним, но он ничего не мог с этим поделать. Он был тем, кто должен был произвести впечатление на Райзена Кадана любой ценой.

— Конечно! Все проходит без сучка и задоринки, поэтому, пожалуйста, скажите Его Высочеству, чтобы он не беспокоился.

— Вы бы знали, даже если бы я вам не сообщил об этом. В конце концов, вы действующий маркиз.

От этих слов у Филиппа испортилось настроение.

'Ты нахальный ублюдок!'

Кроме того, слуги маркиза Чарт и даже дворяне использовали титул «Ваше Превосходительство» перед Филиппом. Что бы о нём ни говорили за его спиной, никто нагло не использовал фразу «Действующий маркиз».

За исключением некоторых почтенных особ. К сожалению, великий князь Бенвито был их частью. Филиппу удавалось терпеть, когда его так называли люди с таким же статусом и начальство. Ему пришлось смириться с этим.

Но было неприятно слышать, как вассал великого князя произносит этот термин. Если бы Райзен Кадан не был одним из ближайших помощников Каликса Бенвито, он бы уже дал ему пощёчину.

'Этот мусор! Как он может так ко мне обращаться?!'

Одним словом, он хотел заставить Филиппа замолчать. Лицо Филиппа исказилось от оскорбительных слов, но документ, который Райзен положил на стол, привлек его внимание. С исключительным терпением Филипп сменил тему.

— Между прочим, я благодарен, что вы так много думаете о моей маленькой дочурке.

Довольное лицо Филиппа быстро осветилось. Это естественно, он может предложить даже больше золота, если она хорошо справится в роли его жены. На лице Филиппа появилась жадная улыбка. Как и ожидалось, брак с великим князем был выгодным.

'Этот брак похож на шахту, которая постоянно переполняется золотом!'

От одной мысли об этом всё его тело затрепетало. В конце концов он не выдержал и показал свою уродливую жадность.

— Драгоценные камни добывают ежегодно?

Так как это самая волнующая тема, Филипп подумал, что было бы неплохо получить чёткий ответ прямо из уст этого человека.

— Все подробности в документе, поэтому, пожалуйста, прочтите их.

— Да, конечно.

Только тогда Филипп взял стопку бумаг. Он не смотрел на них раньше, так как хотел сохранить лицо, но ему не терпелось их прочесть.

— Это потрясающе! Так много!

Рот Филиппа был полон восклицаний, когда он читал документ. Казалось, что его челюсть отвиснет в любой момент. Документ, в котором фиксировались типы и количество ежегодно добываемых драгоценных камней, оказал на него огромное влияние.

— Грязный скряга, — сказал шепотом помощник Каликса Бенвито.

Райзен не мог найти и капли элегантности дворянина в нём. Но опять же, он был тем, кто продал свою приемную дочь из жадности, так что же может быть объяснением этому? Этот парень хочет захватить всю семью Чарт?

Они были одной из семей основателей Империи. Высокий престиж и богатая история семьи Чарт не могли сравниться ни с одними другим родом. Это была также семья, в которой каждое поколение росли необычные люди с особыми способностями.

«Возмутительно,» — подумала Райзен, смотря на это зрелище со стороны.

Как Филипп достиг положения маркиза Чарт, оставалось загадкой. Должна быть причина, по которой глупый, некомпетентный, жадный человек зашёл так далеко.

Во-первых, это было бы невозможно без поддержки. Райзен улыбнулся. Пришло время приступить к истинной цели его визита.

— Перейдём к самому главному.

Филипп, который был поглощен чтением документов, поднял глаза на звук голоса Райзена, с отвращением, появившимся на его лице, Райзен сказал:

— Я хотел бы увидеть молодую леди.

http://tl.rulate.ru/book/78777/2816667

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь