Готовый перевод Curse of the Mad Wolf / Проклятие безумного волка: Том 1 Глава 21 В поисках новой стаи. Волк в нужде.

Увидев, что молодой человек начал собирать ману, чтобы снова атаковать его, Эдвард развернулся и бросился к Минксу. Нельзя сказать, что Эдвард не рассматривал идею дать отпор после того, как узнал, что на него напал не Рейв Барлоу, но ранняя атака огненной птицы разрушила все его надежды на то, что он сможет дать отпор.

Ему нужно было еще около десяти минут, и он сможет добраться до Минкс, но молодой человек не собирался позволить ему сделать это, так как множество огненных шаров начали лететь со спины в его сторону.

Эдвард быстро начал запускать свои водяные шары назад, целясь в летящие огненные шары, в результате чего атаки отменяли друг друга, превращаясь в небольшие взрывы пара. Через пять минут количество маны Эдварда достигло однозначных цифр, и он начал чувствовать сонливость.

— Проклятье, я не успею. Фенрир, волк может позаботиться об этом парне?

— [Похоже, он также использовал довольно много маны, так что это возможно, но завершение трансформации занимает несколько секунд. Он может убить тебя еще до того, как волк успеет выйти.]

Эдвард быстро сообразил кое-что и переместил один из своих водяных шаров немного в сторону, отбив чуть больше половины огненного шара, прежде чем позволить другой половине ударить прямо в его тело.

Сила атаки уменьшилась, но взрыв, произошедший в тот момент, когда огненный шар вошел в контакт с ним, все еще обугливал кожу, покрывавшую примерно половину его тела.

Увидев, что его атака наконец-то попала в цель, молодой человек отменил остальные атаки и начал приближаться к телу Эдварда, которое теперь неподвижно лежало на земле.

— Хаха, что за шутка. Ты называешь это контролем? Хахаха.

Эдвард, услышав смех молодого мага и шаги, приближающиеся к нему, слегка улыбнулся, несмотря на боль, которую он чувствовал, и медленно закрыл глаза.

Как только Эдвард закрыл глаза, тело, неподвижно лежавшее на земле, начало издавать треск, так как его суставы начали выворачиваться по всему телу.

Молодой человек остановил свои шаги и осмотрел тело, извивающееся на земле, а затем направил еще один огненный шар над своей рукой.

— За что ты борешься? Ты уже мертв. Что ты собираешься делать теперь, когда у тебя закончилась мана? Забить меня до смерти? Хаха.

Жестокая улыбка появилась на лице молодого человека, когда его слова закончились, и он продолжил приближаться к телу Эдварда.

— Если ты думаешь, что твоя смерть будет легкой, подумай дважды. Я не буду торопиться и медленно сожгу все твое тело, кусочек за кусочком. Ты умрешь медленной и мучительной смертью и, может быть, тогда ты научишься никогда больше не сметь смотреть на то, что принадлежит мне. Цирцея - моя. Только моя!!! Хахаха.

К тому времени, как его речь закончилась, волк завершил свое превращение и открыл свои чистые черные глаза. Поскольку молодой маг все еще находился в нескольких метрах от тела и был уже поздний вечер, он не заметил ни изменений в теле Эдварда, ни чистых хищных глаз, которые немигающим взглядом смотрели на него.

Дождавшись, пока молодой маг сделает еще несколько шагов, волк внезапно выпрыгнул из-под земли и, не обращая внимания на два огненных шара, взорвавшихся рядом с ним, впился прямо в шею мага.

Маг попытался закричать, его лицо исказилось от ужаса, но из его горла вырвались лишь нечленораздельные звуки в сочетании с бульканьем крови. Менее чем через две секунды свет начал исчезать из его глаз, и в конце концов он упал на землю, став пищей для вечно голодного волка.

Эдвард слушал рассказ Фенрир об схватке и облегченно вздохнул, когда все закончилось.

— Черт, этот ублюдок был силен...,

— сказал Эдвард, глядя на черную пустоту, бесконечно простирающуюся над его головой.

— Он был... если бы он не стал неосторожным, то, наверное, даже волк не смог бы с ним справиться. Тебе нужно быть осторожным и стараться не наживать себе врагов повсюду... — ответила Фенрир укоризненным тоном, — Эй, не вешай это на меня. Я даже не знаю этого парня. Ты сказала, что он что-то говорил о том, что Цирцея принадлежит ему. Может, он просто какой-то сумасшедший преследователь...

— Это может быть правдой, но ты не можешь игнорировать элемент выбора. Цирцея сказала, что тот парень из Рейва будет преследовать тебя в той или иной форме. Возможно, именно он сообщил этому преследователю, что ты ученик Цирцеи. Почему ты не можешь контролировать свой рот и не можешь облить любого парня, на которого наткнешься?

— Хмф... Эдвард фыркнул и закрыл глаза, не отвечая на вопрос Фенрир.

Видя, что Эдвард, похоже, не хочет отвечать, Фенрир вздохнула и сказала:

— Твое тело почти исцелено, а мана полностью восстановлена. Ты скоро проснешься.

После слов Фенрир прошло совсем немного времени, прежде чем Эдвард очнулся и с удивлением увидел, что рядом с ним сидит Минкс и уже слизывает кровь с его тела.

Улыбка появилась на лице Эдварда, когда он погладил ее по голове и заявил:

— Знаешь, Минкс, раз я теперь могу использовать магию воды, то тебе больше не нужно меня отмывать.

Волчица проигнорировала его слова и продолжила вылизывать его тело. Эдвард не знал, нравится ли ей просто вкус крови или есть какая-то другая причина, но он позволил ей делать свое дело, глядя на свою потрепанную одежду. Единственное, что еще выглядело нормально, — это нижнее белье, но и оно было полностью залито кровью.

— Этот волк наделал дел на моей новой одежде...

После того как его вылизала дочиста его верный спутник волк, он не стал тратить ману на мытье, поскольку не собирался возвращаться в город слишком скоро, но поскольку уже стемнело и он не мог охотиться, он продолжил заниматься магией.

— Эй, Фенрир, Цирцея может как-то вызвать своего контрактного духа в виде маленького кролика. Не могла бы ты спросить у Лазури, как я могу сделать то же самое?

Прошло некоторое время, прежде чем Фенрир в конце концов ответила.

— [Лазурь сказала, что это возможно, но пока тебе слишком сложно попробовать. Ее тело потребует много маны для материализации, и даже если она будет использовать твое тело в качестве сосуда, это превысит твой запас маны. Может быть, когда ты достигнешь 30-го уровня. Она сказала, что, если ты хочешь попрактиковаться в магии, поработай над защитным заклинанием. Использовать водяные шары для контратаки вражеской магии - пустая трата маны.]

Эдвард кивнул и не сомневался в ее словах, прежде чем поинтересоваться:

— У нее есть какое-нибудь заклинание на примете?

— [Для защиты от простой атаки достаточно заклинания под названием “Водяной щит”. Заклинание представляет собой небольшой щит из воды, созданный в направлении атаки. После создания щита вы можете использовать ману, чтобы поддерживать его и перемещать вокруг своего тела в том направлении, откуда может прийти атака. Это значительно снизит затраты маны, поскольку вы будете использовать ману только для одного заклинания, а также обеспечит лучшее средство самозащиты.]

Эдвард кивнул и некоторое время слушал Фенрир, объяснявшую, как должно работать заклинание, прежде чем приступить к практике. Прошло немало времени после полуночи, прежде чем у него появился некоторый прогресс, но мана уже была израсходована, а заклинание все еще выглядело далеким от завершения. Решив, что для одного дня этого достаточно, он отправился спать до конца ночи.

Утром Эдвард проснулся и, еще раз почистившись у Минкс, отправился на поиски пропавших значков. Из-за неожиданного превращения в волка он не успел их спрятать, и волк потерял их во время очередной охоты. Как только он все восстановил, он попросил Минкс поискать какую-нибудь добычу, на которую он мог бы поохотиться.

*Свист*

Раздался свистящий звук, затем два громких удара, и довольно крупная обезьяна упала на землю, разделившись на две части. Эдвард подошел поближе и положил свой планшет на одну половину, но даже после довольно долгого ожидания ничего не произошло.

— Что происходит?

— спросил Эдвард, растерянно глядя на планшет в своей руке.

— Он сломан?

— [Я думаю, что зверь был слишком слаб, чтобы дать ему полезную жизненную силу, и поэтому планшет не отвечает].

— А? Но я едва достиг второго уровня? Как я могу не получить от него уровень?

— [Разве ты не помнишь, Цирцея сказала, что тебе придется поглощать жизненную силу от существ твоего уровня? Жизненная сила обезьяны должна была быть эквивалентна первому уровню].

— И где же мне найти магических зверей второго уровня? Я даже не знаю, как определить их уровень...

— [Я не знаю. Возможно, тебе придется спросить Цирцею или даже пойти в подземелье, чтобы продолжить повышать свой уровень].

— Но я должен быть слишком слаб, чтобы идти в подземелье в одиночку..,

— пробормотал Эдвард, продолжая думать над решением, но, не найдя ответа, он решил пойти и спросить совета у Цирцеи.

Вздохнув, он использовал магию воды, чтобы отмыть свое тело и лохмотья, бывшие его одеждой, и отправился обратно в город.

Увидев его жалкий вид, стражник у ворот остановил его и проинформировал:

— Ты не можешь войти в город в таком виде. Даже твои штаны не целы...

Эдвард вздохнул и объяснил:

— На меня напали дикие звери в лесу, и, хотя я спасся, моей одежде не повезло...

Охранник еще раз осмотрел его порванную одежду, затем вздохнул и сказал:

— Поскольку я видел, что ты часто выходишь из города, я позволю тебе одолжить плащ, но мне нужно, чтобы ты вернул его мне после того, как переоденешься в новую одежду. Понятно?

Эдвард радостно кивнул, и стражник протянул ему серый плащ. Накинув плащ на свои лохмотья, он поблагодарил стражника и направился прямо к гостинице Вайолет.

Когда он переступил порог гостиницы, вся атмосфера внутри затихла, и все, включая Вайолет, повернулись, чтобы посмотреть на него.

“Общение с полулюдьми - это такая мука...,”

— подумал Эдвард, вздохнул и направился к стойке.

— Ты в порядке?

— спросила Вайолет, изо всех сил стараясь контролировать выражение своего лица, но Эдвард все равно заметил, что ее нос слегка подергивается.

— Я в порядке. Не могли бы вы дать мне ключ, чтобы я мог переодеться после принятия ванны?

Вайолет кивнула и передала ему ключ от его комнаты. Эдвард пошел за новой туникой, а затем быстро умылся и переоделся.

Положив ключ обратно на стойку, он поблагодарил Вайолет и уже собирался повернуться, чтобы уйти, когда она пробормотала:

— Эдвард...

Эдвард поднял бровь и подождал, что скажет Вайолет.

— Эта кровь... она была человеческой...

Эдвард не стал отрицать это и кивнул, прежде чем провозгласил:

— Кто-то из города преследовал меня и напал на меня, поэтому пришлось убить его в целях самообороны. Вот почему порванная одежда и запах человеческой крови...

Увидев противоречивое выражение в глазах Вайолет, он ничего не сказал и просто начал идти к двери. Глядя на его удаляющуюся спину, Вайолет подняла руку и открыла рот, словно собираясь сказать что-то еще, но в итоге промолчала и смотрела, как он уходит со смешанными чувствами.

— Неужели это все из-за меня...,

— пробормотала Вайолет, когда он ушел, думая, что все должно быть из-за того, что Эдвард вмешался с деньгами на защиту.

Эдвард не стал терять времени и отправился к Цирцее. Найдя ее в библиотеке башни, он объяснил ей свое нынешнее затруднительное положение.

— Это нормально. Большинство сильных магических зверей в городе уже давно убиты, так как представляют угрозу для жителей города. Если вы хотите найти более сильных зверей для охоты, вам придется отправиться в места, которые находятся дальше от цивилизации. Глубоко в горах - хорошее место, или можно попробовать пойти в подземелье.

— Так вот оно как...,

— пробормотал Эдвард с удрученным видом.

— Знаешь, ты можешь просто пойти в гильдию искателей приключений и поискать группу, с которой можно отправиться в подземелье, если ты беспокоишься, что не сможешь охотиться в подземелье в одиночку. По мере роста вашего уровня вам понадобится группа. Лучше начать пораньше и встретить несколько человек, которым можно доверять.

После того как Цирцея разрушила его надежды на самостоятельное повышение уровня, Эдвард с опустошенным взглядом вышел и направился к гильдии искателей приключений. Он подумал о том, чтобы рассказать ей о нападавшем, но побоялся, что она только создаст ему еще больше проблем, и решил не делать этого.

— В конце концов, мне все равно нужно вступить в группу...

http://tl.rulate.ru/book/78542/2386280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь