Готовый перевод Birth of the devilush Ceo: So what if i'm a lady? / Рождение дьявольского генерального директора: НУ И ЧТО, ЧТО Я ЛЕДИ?!!: Глава 25. Назови свою цену!

 

Воспоминание

 

Давным-давно Ли Руге и Сяо Бай впервые отправились в клуб. Сяо Бай была чрезмерно взволнована этим. Поэтому Ли Руге пришла в голову идея замаскировать ее под парня, и она с радостью согласилась.

Они должны были действовать как пара. Внутри клуба после того, как Сяо Бай выпила бутылку дорогого вина, она потащила Ли Руге сопровождать ее на танец. Потанцевав несколько минут, какая-то незнакомая симпатичная дама подошла поговорить с Сяо Бай, но Сяо Бай была слишком увлечена танцем, чтобы обратить на даму какое-либо внимание.

В то же время Леди выглядела как избалованная дочь богатого папаши, у которой все преподносится ей на блюдечке с тех пор, как она родилась. Она была раздражена тем, что Сяо Бай игнорировала ее. Поскольку музыка была слишком громкой, чтобы она могла там нормально разговаривать, она яростно потащила Сяо Бай в угол клуба, где находилось ее место. Она была в компании своих друзей-мужчин и женщин. Все то время, пока девушка яростно тащила Сяо Бая, Ли Руге внимательно следила за ней. Ее взгляд был прикован к запястью хорошенькой девушки, которая так уверенно тащила Сяо Бай. В тот момент Ли Руге захотелось отрубить девушке запястье.

 

"Как могла такая прилично выглядящая леди прибегнуть к насилию против ее лучшей подруги?", - подумал Ли Руге.

Добравшись до своего места, все внимание сидящих за столиком было приковано к красивому парню, в образе которого находилась Сяо Бай. Дамы смотрели на «него» с восхищением и пускали слюни. Их сердца были полны зависти.

Эта наглая, но симпатичная леди заняла свое место и пригласила Сяо Бай сесть рядом с ней, но Сяо Бай отказалась это сделать, несмотря ни на что.

"Садись рядом со мной! Что не понятного?!» - воскликнула она в оскорбительной манере.

Ее звали Лу Цяо, она была просто избалованной наследницей, которую баловали с рождения. Она получала все, чего когда-либо желала, с самого рождения. Она была так зла на то, что ей впервые кто-то осмелился отказать.

Сяо Бай тем временем вела себя беспечно. Она вела себя так, как будто была глухонемой. Дама была очень смущена из-за этого в присутствии своих друзей.

"Сядь!", - приказал Лу Цяо.

«Я не могу!», - робко ответила Сяо Бай.

Друг Лу Цяо подумал, что «парень» просто стесняется присоединиться к такой прекрасной компании.

"Ха-ха-ха... Не бойся! Веди себя как мужчина, хорошо?"

"Тебе просто нужно угодить нашей подруге, и она будет спонсировать тебя и всю твою семью до конца твоей жизни, ха-ха-ха...."

"Не упусти свой шанс, парень!»

"Держу пари, мисс Лу уже начинает скучать от твоей компании".

«Ха-ха-ха».

Ли Руге уже была изрядна раздражена этим вмешательством в их вечер и подошла к столику. В этот момент Сяо Бай заговорила:

"Я прекрасно понимаю, что дамы не в состоянии устоять перед моими чарами, но я уже очарован своей симпатичной девушкой здесь, и это не моя вина, что вы, парни, очень уродливы и непривлекательны. Будь это не так, этим дамам не пришлось бы искать кавалеров в вашем присутствии», - сказала Сяо Бай, переплетая свои руки с Ли Руге.

Ли Руге была поражена словами Сяо Бая. Тем временем все за столиком обратили все свое внимание на девушку, которая стояла рядом с Сяо Баем. Ли Руге тогда была одета в рваные синие джинсовые брюки и укороченный топ. Она была красива, но она выглядела по-мальчишески, в отличие от Лу Цяо, который выглядела шикарно и утонченно.

"Как ты можешь сравнивать свою девку с нашей прекрасной Лу Цяо?" - спросил один из парей с насмешливым видом.

Ли Руге стиснула зубы от гнева.

"Неужели этот идиот только что назвал меня «девкой»?", - спросила она себя, стараясь контролировать свой гнев.

"Моя девушка любит меня так сильно, что готова отдать свою жизнь ради меня, и ее даже не волнует мое происхождение", - сказала Сяо Бай, с любовью глядя на Ли Руге.

Любой, кто стал бы свидетелем этой сцены, действительно мог предположить, что они действительно были влюблены друг в друга.

"Мой парень признался мне, что я для него единственная. Я уверена, ты не знаешь, каково это, Лу Цяо", - сказала с издевкой Ли Руге, обращаясь к избалованной леди.

Лу Цяо же верила, что в этом мире нет ничего, чего нельзя было бы купить за деньги.

"Назови свою цену!", - высокомерно потребовала Лу Цяо.

 

http://tl.rulate.ru/book/78531/2387274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь