Готовый перевод risou no himo seikatsu / Моя идеальная жизнь: Глава 6: Ожесточённое противостояние в форме переговоров. Часть 2

Примерно в тоже время Зенжиро присутствовал на церемонии во дворце одетый в красный церемониальный наряд королевства Карпа.

Он сидел на своём места, а рядом был пустой трон.

Обычно, трон супруга правителя отличался. Он был меньше и хуже украшен. Но трон Зенжиро был почти идентичен трону Ауры.

Что подчёркивало, как проблематично относиться к принцу Консорту.

Принц- Консорт не может превзойти Королеву, но как женщина Королева не может превосходить мужчину. Аура действительно оказалась в  затруднительном положении.

Теперь на официальном мероприятии, он понял на каком поле боя защищала его любимая жена.

Если честно, все эти бесчисленные взгляды дворян на него были невероятным бременем. Но сейчас Аура беременна и ей нельзя нести это бремя.

Взгляд Зенжиро гулял по людям, и ожидал, когда церемония закончиться как послушная кукла.

В принципе все церемонии, на котоорых он должен был присутствовать вместо Ауры были такими, и на таких просто должен быть член королевской семьи.

Церемония со сложными процедурами, он взять не мог и они остались на Ауре.

Я должен просто воспитанно ждать.

Сказал себе Зенжиро, пока он продолжал сидеть словно кукля заставляя себя оставаться в этой позе.

Всё что он должен был делать это приветствовать аристократов что представлялись взмахом руки.

 Он может закончить в любой момент.

 

Слушая по словам чиновника, скоро он закончит и Зенжиро морально начал готовиться.

"Сегодня, вы находитесь в присутствии Его Величество Зенжиро-сама представителя семьи Карпа. Все, прошу аплодисменты Его Величеству!"

Зенжиро был так удивлён, словами мастера церемоний, что даже воздух застрял в его горле.

Но сейчас не было времени удивляться. Когда он посмотрел на лицо юного чиновника, он не увидел злого умысла, но так просто оставить их он не мог.

Изначально его задача была молча поднимать праву руку. Он не был уверен, что действовать сейчас самостоятельно правильно, но что то сделать он должен был и набравшись смелости он начал действовать.

Зенжиро положил руку на свой декоративный бронзовый меч, после чего громко сказал, чтобы скрыть нервозность в голосе.

"Поправка! Я не представитель семьи Карпа. Я тут замещаю её высочество Ауру, единственного правителя королевства Карпа!"

Эти острые и сильные слова, отличались от обычного Зенжиро. Само собой это было не от сердца. Это был хорошо исполненный акт, но это предел его способностей.

Однако, положив руку на меч, он дал понять, что он говто наказать, кто проигнорирует эти условия. Но молодой чиновник не прочитать эту мысль Зенжиро, для него это было слишком.

Мастер Церемоний был в шоке от вспышки прямого члена семьи Карпа и быстро поправил себя.

" М-мои глубочайшие извинения. Вы находитесь в присутствии мужа её высочества Её Величества Королева Аура, как её доверенное лицо!"

Видя, что этот гражданский почти потерял сознание о происходящего, Зенжиро неосознанно хотел извиниться.

По факту это выглядела, так словно человека наказывали за мелкую ошибку.

И все на самом деле смотрели на Зенжиро, словно он действительно это имел ввиду.

Однако, эту ошибку, которую не мог проигнорировать Зенжииро.

То что он замещал Ауру, означало, что он тут с её разрешения и ведома.

С другой стороны, по словам Мастера Церемонии, что он представитель, означает, что он пришёл сюда по своей воле, без разрешения Ауры.

Таким образом, Зенжиро показал, что не обладает властью как член королевской семьи. Как говориться Камень Вода точит. Так что лучше избегать любой мелочи.

Не хорошо. Они уже признают меня королём большем чем я думал.

Зенжиро осознанно отвёл взгляд от шумных дворян подавляя своё недовольство.

Само собой после церемонии организатор начинал банкет.

На банкете есть много возможности, неформально побеседовать с дворянами, а этот случай может их отвадить, так что Зенжиро решил воспользоваться, ради своих же целей.

Так что он сменил один свой формальный наряд на другой более повседневный, и направился на банкет, что должен был быть в полдень.

Кто то не должен повышать статус того кто ниже на официальном собрании. Но всё равно у него была цель и он начал связываться с другими дворянами.

Он ходил по красной ковровой в незнакомых крсовках.

"О, кто это тут? Граф Бологна, я слышал ваше имя от своей милой жены, вы способный чиновник и крайне культурный человек воплощающий элегантность."

"А, Зенжиро-сама я крайне рад слышать ваши слова."

Зенжиро буквально по очереди звал всех, кого мог вспомнить.

"Я действительно удачлив раз смог по общаться с вами Зенжиро-сама. Спасибо большое, за эту церемонию."

" О, не стоит упоминать это. Это был прямой приказ моей возлюбленной жены, Её Высочество Ауры. Как её подчинённый и муж, так ей помочь естественно."

Он всегда подчёркивал, что он тут по приказу Ауры.

"Если вы так говорите. Однако, вы стали сами покидать Внутренний Дворец, не так ли? Как ваш слуга я рад этому. Видимо желание расправить крылья возобладали."

Хотя банкет был неформальным собранием, его слова были в умах многих людей. Зенжиро про себя цокнул языком, и начал ломать голову как бы правильно ответить.

" Тут нету ничего общего с желанием расправить крылья. Я чувствую себя, как свеча без огня, когда моя дорогая жена покидает внутренний дворец, из-за долга. И чтобы избежать чувства одиночества я сам покинул его."

Говоря это Зенжиро глупо улыбался.

Поймёт ли он? Надеюсь, теперь он понял, что я под пятой Ауры.

Дворянин громко рассмеялся перед ним, от чего его плечи дрожали, и было не ясно понял ли он мысли Зенжиро.

"ХАХХАХ, о мой. Вы действительно невероятно увлечены Её Величеством."

" Да, я никогда не думал, что способен так сильно любить. Когда я засыпаю и когда просыпаюсь я дума. только о ней и о ребёнке в ней.

К сожалению это даже влияет на мою работоспособность. Как не прискорбно это сообщать."

Я бесполезный парень сходящий с ума из-за любви... Словно заявлял для всех снова и снова Зенжиро, чем вызывал неслышный смех.

Взгляды вокруг направленные на него стали наполняться разочарованием и презрением.

* * *

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/784/720851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь