Готовый перевод In Pursuit Of Magic / HP: Стремление к магии: Глава 36

А как насчет знаний вне школы? На данный момент у меня был доступ к обширной библиотеке Хогвартса, но это будет продолжаться только до тех пор, пока я остаюсь студентом.

Какие у меня были еще варианты?

Я продолжал размышлять об этом, пока ел, почти не обращая внимания на болтовню Тони и Уизли.

"- И часто он так?"

"- Ты даже не представляешь насколько".

Это видимо, они о моём зависании. Я подавил желание закатить глаза и заставил себя сосредоточиться на своей мысли, чтобы не потерять ее.

Книги стоят денег, а редкие книги, вероятно, больших денег. С материалами, наверное, еще хуже... Мне нужен какой-то денежный поток, чтобы приобрести все это.

Внедрение и продажа газировки - идея довольно простая, это был свободный рынок, никакой конкуренции.

Другая идея гораздо более опасная и предполагала взлом различных банкоматов, использование украденных денег для покупки золота и последующий его обмен на галлеоны в Гринготтсе.

«Или можно было просто обменять у них бумажные деньги на галеоны.» - заметила хитрая часть меня. «Зачем тратить время на получение золота? Если только золото не имеет большую ценность, чем британский фунт... выбор, выбор...»

Все эти усилия и планирование были направлены на то, чтобы я мог спокойно заниматься своими исследованиями.

Другой путь, как я полагал, - вступить в ряды Невыразимцев в Отделе Тайн, хотя неизвестно, что это повлечет за собой.

Должность в этой секретной организации, несомненно, обеспечит мне значительный доступ к знаниям и ресурсам, но, скорее всего, мне придется подчиняться кому-то, а это уже однозначное "нет".

«Я не хочу, чтобы мои поиски ограничивались чьими-то представлениями о том, что я должен и чего не должен делать.»

Дальнейшие размышления были прерваны тем, что Рон повернулся и случайно въехал своим плечом в мое.

"- Извини." – он поморщился и обратился к кому-то позади меня. "- Гарри! Ты вернулся".

"- Да." – послышался голос Поттера позади меня, и я повернулся, чтобы поприветствовать его.

"- Поттер."

"- Кларк." - он кивнул мне и Тони. "- Голдштейн".

"- Рон, что ты здесь делаешь?" - спросил Гарри, когда приветствия закончились.

"- О, эм..." - красноречиво выдал Уизли.

"- Он пришел извиниться". - Тони опередил меня, удивив. Я ожидал, что он ничего не скажет.

Наверное, я знаю этого парня не так хорошо, как мне кажется. А может быть, он ведет себя вежливо только потому, что так принято?

"- О." – Поттер явно расслабился после его слов. "- Блестяще!"

"- Да." - Рон прочистил горло и жестом указал на шахматы. "- Хочешь сыграть?"

Поттер улыбнулся и кивнул. "- Давай. Я сяду рядом с Голдштейном".

В этот момент двери в Большой зал открылись, и в них появился Хагрид.

"- Не нужно." - я отложил вилку и поднялся из-за стола. "- Ты можешь занять мое место".

"- Ты уверен?"

"- Да." - я мотнул головой в сторону лесника. "- Я просто хотел немного поговорить с Хагридом, вот и все".

Энтони, смотревший на меня в замешательстве, кивнул. "- Хорошо."

Я повернулся и двинулся через Большой зал к огромному мужчине.

"- Мистер Кларк." – первым поприветствовал меня полувеликан. "- Счастливого Рождества".

"- Счастливого Рождества". - я рефлекторно ответил, пытаясь сообразить, что же скажу дальше. "- Я хотел сказать, что..."

Хагрид лишь терпеливо ждал.

Я вздохнул, чтобы собраться с мыслями.

"- Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты для меня сделал. И не... ну... никому не сказал".

Мягкая улыбка украсила его лицо. "- Не думай об этом, парень. Я знаю, каково это, когда никто в мире не заботится о тебе".

Он схватил меня за плечо, и выражение его лица стало серьезным. "- Дети не должны так жить. Ни к чему хорошему это не приведет - попомни мои слова, юный Кларк".

Мои глаза слегка расширились. Он говорил о своём собственном детстве; Хагрид потерял отца на первом году обучения, не так ли? По крайней мере, я так помню эти события.

Его матерью была великанша, которая не заботилась о нём, потому что он был слишком мал по великанским меркам.

«Удивительно, что он не стал массово убивать, как Грейбек, при такой-то жизни - терпя унижения и страдания.»

Я кивнул, копируя его выражение лица. "- Обязательно. Обещаю".

Хагрид улыбнулся и похлопал меня по плечу. "- Хорошо. Оставайся на правильном пути, и тебя никто не остановит. А если тебе понадобится помощь, мой дом всегда открыт, юный мистер Кларк".

Я сглотнул комок в горле. "- Спасибо."

"- Не думай об этом". - отмахнулся Хагрид, убирая руку с моего плеча и кивая в сторону Тони, Уизли и Поттера. "- Теперь, я полагаю, тебя ждут друзья?"

С этими словами я пропустил его вперед, наблюдая за тем, как он занимает место среди остальных преподавателей.

"- Адам!" – послышался крик Тони со стороны стола Равенкло. "- Твоя очередь!"

Я ещё секунду смотрел на полувеликана, а затем повернулся и направился к группе мальчиков.

«Не сбиться с правильного пути, да?»

************************************************

21:00, Большая лестница

Возвращение в Выручай-комнату оказалось сущим кошмаром.

Казалось бы, все просто: поднимайся по лестнице на седьмой этаж и добирайся до комнаты. Разумеется, такие простые указания были искажены, когда Хогвартс решил, что у него на меня другие планы.

И эти планы включали в себя дурацкие, неудобные лестницы.

Казалось, что они упорно не хотят пускать меня в Выручай-комнату.

Откуда я это знаю?

Ну, последние тридцать минут я только и делал, что сворачивал, разворачивался и перестраивался.

Неужели лестницы способны читать мои желания?

Эта мысль показалась мне нелепой, и все же... она имела смысл.

В тот день школа не смогла избавиться от меня достаточно быстро. Неужели она до сих пор злится на меня?

Я нахмурился. «Может, мне повернуть назад? Возможно, не стоит испытывать судьбу?»

Нет.

Я покачал головой.

Школа не возражала против того, чтобы под её крышей жили Риддл и многие другие, подобные ему, но она собиралась создать мне проблемы из-за того, что, по сути, было случайностью?

«Меня не так-то легко переубедить. Я приду туда, куда мне нужно, нравится тебе это или нет. А теперь пропусти меня!»

Лестница не послушалась и - простите за каламбур - волшебным образом вывела меня на восьмой этаж.

Видимо, мне придется пойти нелегким путем.

Осторожно занимаю позицию, ожидая подходящего момента.

«Это глупо, но начали!»

И я спрыгнул с карниза, нацелившись своим прыжком на седьмой этаж. Спустя пару секунд с торопливым криком "Спонгифи!" я с грохотом врезался в мягкий каменный пол, держа правую руку поднятой, чтобы не повредить палочку.

Следующие несколько секунд я пытался прийти в себя, ошеломлённый ударом.

«Слава Богу, что есть смягчающие чары.» - я улыбнулся и потёр ушибленный бок, который наверняка потом будет болеть. "- Наконец-то, седьмой чертов этаж".

http://tl.rulate.ru/book/78398/3306744

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо. Жду продолжения!
Развернуть
#
Спасибо за труд жду продолжение !
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь