Готовый перевод Petrichor. / Петрихор.: Глава 3. Часть 6.

Он наткнулся на то, что когда-то было детской комнатой в передней части дома. Его детской. Это была, пожалуй, самая разрушенная из всех комнат, с огромной дырой в стене и большей частью мебели в щепки. Если то, что он выжил после убийственного проклятия, не было чудом, то то, что он уцелел в результате, определенно было чудом. В результате в комнате было не на что смотреть. Но под пылью в углу он нашел плюшевого мишку, который все еще был цел.

Он был бежевого цвета, слегка посеревший от грязи. На нижней стороне синим шрифтом было вышито "От Падфута". Опять это имя, должно быть, кто-то из друзей его родителей. Возможно, прозвище, хотя с именами волшебников он не мог предположить, что оно настоящее. Он на мгновение задумался, почему никогда не слышал о нем, но потом пожал плечами: он действительно не слышал ни о ком из друзей своих родителей, к тому же шла война.

Он еще немного побыл в детской, где умерла его мать, и положил под обломки небольшой клочок пергамента - записку родителям, хорошо спрятав ее. Затем он удалился.

В доме также были спальня для гостей и ванная комната, ничем не примечательные.

Спальня его родителей была насыщенного красновато-рыжего цвета с большой кроватью с четырьмя столбиками, похожей на ту, что стояла в гриффиндорской башне. Перед кроватью стоял деревянный сундук, в котором хранилось в основном постельное белье.

В большом шкафу хранилось множество мантий и другой более магловской одежды, давно вышедшей из моды. Гарри решил взять джемпер отца, темно-синий шерстяной трикотаж, который был слишком велик для его почти тринадцатилетнего возраста. В сундуке он также нашел несколько украшений. Некоторые из них казались совсем новыми, например, сережки из серебра с изумрудами, а другие, такие как золотое кольцо с бриллиантом в окружении сапфиров, были гораздо старше, возможно, реликвиями кого-то из его семьи. Он решил взять все это, ничего из этого не могло быть слишком значимым для истории дома, но могло иметь значение для его собственной семьи. Он сложил все это в джемпер, жалея, что не взял с собой сумку.

"Миссис Мередит?" спросил Гарри, спускаясь по лестнице. Сотрудница Министерства просматривала книжные полки, возможно, надеясь увидеть что-то новое. Вероятно, в предыдущий визит она совершенно не заметила книгу по истории Поттеров, которая сама по себе была довольно странной, возможно, это было очарование. Так что теперь, возможно, она надеялась, что с его приходом появилось что-то еще новое.

"А! Здравствуйте, мистер Поттер. Да, мистер Поттер?" Она слегка подпрыгнула на его зов.

"У меня есть еще несколько вещей, которые я хотела бы взять, если вы не против? Большинство из них из главной спальни, и одна из детской". Он подошел и расстегнул джемпер, показывая ей вещи. Она немного хмыкнула и по поводу украшений, и по поводу медведя, но в конце концов согласилась.

"Вы закончили, мистер Поттер? Готовы попрощаться?".

"Да, спасибо еще раз, что позволили". Гарри колебался. "Я бы хотел принести цветы или что-то в этом роде". Ведьма улыбнулась ему и достала свою палочку.

"Орхидеус." Быстро щелкнув и ткнув, на конце ее палочки появился простой букет белых цветов. Гарри знал, что это камелии, так как проводил выходные в саду тети Петунии. Мередит нахмурилась, срывая цветы с палочки и протягивая их ему.

"Я никогда не была очень хороша в трансфигурации. Да и вообще не умела работать с заклинаниями. В лучшем случае они простоят всего несколько дней. Но, возможно, в другой раз вы сможете подбросить что-нибудь более постоянное". Гарри улыбнулся в знак благодарности и положил цветы на каминную полку. "Вы вернетесь в Министерство?"

Гарри взял книгу, стараясь не забыть ее, и покачал головой. "Думаю, я вернусь в Лилейный котел. Это был долгий день". Она понимающе улыбнулась и протянула ему небольшую горсть порошка флоу.

"Что ж, мистер Поттер. Это было очень приятно. Если вы когда-нибудь захотите, чтобы кто-то написал вашу историю, вы знаете, где я буду". сказала она с ухмылкой. Гарри улыбнулся в ответ.

"Миссис Мурс, возможно, я так и сделаю". Он быстро помахал рукой на прощание и твердо сказал. "Аллея Диагоналей". Он исчез в зеленом пламени.

http://tl.rulate.ru/book/78246/2363377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь