Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 37: Спасение бабушки

## Глава 37: Спасение бабушки

Вещи, привезенные из дома, лежали горой. Казалось, дом, словно старый друг, с любовью изучал каждый предмет, каждый из которых хранил в себе воспоминания.

— Она пробует всё: ручки, коробочки с канцелярскими принадлежностями, "Триста стихотворений династии Тан", которые я читал в детстве, даже фоторамки, будильники, старые табуретки… — Сань Вэньхао, наблюдая за стараниями Фу Эрди, беспокойно почесал затылок. — Может, сходить к родителям за… Ты записываешь время?

Время – вот ключ. И размер – тоже. Фу Эрди указала на самое маленькое кольцо в куче:

— В это дом заходил на полсекунды, а вышел почти так же быстро.

Она перевела взгляд на симпатичную подставку, которую любила в детстве. Там, в ее глубине, уже давно покоились плюшевые медведи, и сама подставка была большой и красивой.

— Дом простоял здесь дольше всех, целых десять минут.

Фу Эрди показала Сань Вэньхао данные на таймере:

— Размер вещей влияет на время, необходимое дому для входа. Также важны форма и вес. Этот будильник примерно такого же размера, как держатель для ручки, но держатель пустой, а будильник нет, поэтому дом оставался в держателе для ручки целую минуту, а в будильнике – всего полминуты.

— И при одинаковой форме и размере, эта тяжелая ручка служит дольше, чем эта легкая акварельная.

Фу Эрди взяла ручку и бумагу, тщательно анализируя каждый фактор:

— Но и время использования, и то, сколько этот предмет находится рядом с домом, тоже важно. Подожди, я посмотрю…

За полночь, под светом настольной лампы, Фу Эрди старательно записывала и обобщала свои наблюдения. Заметив, что Сань Вэньхао не отрывает от неё взгляда, она смутилась.

— Может, тебе лучше поспать?

Сань Вэньхао покачал головой и сел рядом с ней:

— Не хочется спать. Я с тобой.

Ухо Фу Эрди покраснело, но она старалась сохранять спокойствие и продолжала свои выводы. Сань Вэньхао смотрел на её сосредоточенное лицо, и сердце его трепетало. Сначала он считал эту девушку немного глуповатой, не представляя, что она обладает такой силой. После переезда он понял, как добра она и как заботится о бабушке Чжан, у которой не было ни родных, ни цели в жизни. Ему нравилось это место, где он чувствовал себя спокойно, и он изо всех сил старался стать её телохранителем. Ведь и она, и бабушка Чжан нуждались в защите. Но день за днём, наблюдая за Фу Эрди, Сань Вэньхао осознавал, что даже без него она может справиться. Он всегда гордился своим спокойствием, но, перевез столько вещей, впервые задумался о том, как будет выбран дом и сможет ли он остаться в этой партии вещей навсегда. О том, чтобы записаться, он даже не думал. А Фу Эрди, не задумываясь, включила таймер на телефоне. Несколько кликов, но и они были продуманы.

Пока он размышлял о других способах найти дом, Фу Эрди уже сделала свои выводы:

— Чем дольше вещь используется, чем больше её объем, чем тяжелее её вес, и чем более полым является объект, тем дольше в нём может находиться дом.

Она замолчала, глядя на Сань Вэньхао.

— То есть, чем больше объект похож на дом, тем дольше дом будет в нём находиться.

Они молчали, погружённые в свои мысли. Они хотели взять дом с собой, а не тащить его по дороге…

— Если только… — Фу Эрди замялась. — Мы откажемся от машины и просто полетим на большое расстояние?

Сань Вэньхао наклонил голову, чтобы посмотреть на неё.

— Единственное, что я могу придумать, что подходит под требования дома, – это кровать в моей спальне.

Кровать – железная двуспальная. В детстве она спала на ней с бабушкой. Позже, когда Фу Эрди выросла, бабушка переехала в другую комнату, а она продолжала спать на этой кровати.

— Пока я живу, эта кровать будет со мной, пока она есть. Она большая, тяжёлая, и под твоим контролем может превращаться в пустую форму, похожую на корзину. Дом требует…

В доме повисла тишина, а затем раздался звук: 【√√√√√】.

Фу Эрди:...

Она была уверена, что кровать – это решение.

— Я хочу добраться до города N, расположенного в 1500 километрах, чтобы спасти родителей. Сначала я планировала найти штурмовую лодку, а потом поехать с ней и домом. Но теперь, возможно, мне придется изменить план. Мы возьмём кровать и полетим к месту назначения с домом. Не будем использовать лодку. Когда мы найдём родителей, мы посадим их на кровать и снова взлетим. Если у них будут какие-либо травмы, пусть дом немедленно займётся их лечением.

Чем больше она об этом думала, тем реальнее это казалось. Она была благодарна команде внезапных пользователей силы. Если бы не их кристаллическое ядро, ни она, ни Сань Вэньхао не смогли бы одновременно управлять двойной силой. Не говоря уже о том, что летать вдвоём с кроватью долгое время – непросто. Но теперь, благодаря употреблению кристаллического ядра, их способность усилилась, а контроль над ней стал более точным. Время автономной работы значительно увеличилось.

— Вещи, которые мы принесли сегодня, включая железную клетку и железный ящик, весят десятки килограммов, – Фу Эрди сжала кулак, оценивая свои возможности. – Потребляет более десяти процентов способностей.

Она записала ряд данных на бумаге и подсчитала приблизительный результат.

— Наш вес, плюс разные вещи, в общей сложности 300 килограммов. Скорость полёта около десяти километров в час, и он будет потреблять 3 способности в час. Если мы отправимся с кроватью, добавив ещё 200 килограммов, то это будет потреблять около 5 способностей в час. Скорость полёта уменьшится, и я не знаю, насколько…

— Предположение остается прежним, — проговорила Фу Эрди, ее глаза сияли неподдельным энтузиазмом. — Летим со скоростью десять километров в час, по десять часов в день, расходуем пятьдесят способностей и пробегаем около ста километров. При такой скорости путь до моих родителей займет всего пятнадцать дней.

— Если родители, плюс всевозможный багаж и принадлежности, составят триста килограммов, то полет будет потреблять около восьми способностей в час. Для безопасности на обратном пути время ежедневного полета будет сокращено, а скорость уменьшена. Но в любом случае, приняв кого-нибудь, ты сможешь неспешно мчаться домой, — добавил Сан Вэньхао, с теплотой наблюдая за Фу Эрди.

— Это возможно! — воскликнула Фу Эрди, ее брови задорно подпрыгивали.

Сан Вэньхао не мог не улыбнуться, видя ее воодушевление.

— Действительно осуществимо, — подтвердил он.

Фу Эрди, переполненная радостью, кружилась по комнате, словно бабочка.

— Потребляемая в пути энергия может непрерывно пополняться за счет толкания и вытягивания энергии во время отдыха, а затем продолжать спешить с полным состоянием на следующий день. Скажите так. Вставай, думаю, вместе мы сможем отправиться куда угодно! — ее слова лились, словно ручей, унося с собой туман сомнений, который окутывал ее сердце.

— Спасибо! Я спрошу тебя позже! — Фу Эрди посмотрела на Сан Вэньхао сияющими глазами.

— Хорошо, — ответил Сан Вэньхао, его улыбка была лучезарной.

Ночь прошла в сладком сне. Утром Фу Эрди не могла дождаться вечера, чтобы отправиться за своими родителями. Она горела желанием увидеть бабушку и Цэнь Сияна. Ей казалось, что время тянется бесконечно.

— Цэнь Сиян, я здесь, чтобы забрать тебя! Поднимись на вершину здания, я сейчас же отведу тебя полетать! — Фу Эрди представила себе, как она кричит на всю улицу, используя громкоговоритель.

И она решила сделать именно так. Придя в деловой район, она быстро просмотрела записи наблюдения за прошлой ночью. Никаких сильных пользователей способностей, никаких опасных зомби. Все выжившие выходили ночью, чтобы поискать припасы, а затем возвращались обратно, будучи более осторожными.

Фу Эрди решила, что здесь нет особой опасности. Ни зомби, ни пользователи способностей не смогут причинить им вреда, даже если заметят.

Она взмыла в небо над зданием, полным зомби, и, взяв в руки громкоговоритель, начала усиливать звук:

— Цэнь Сиян, ты еще там? Это я! Если ты все еще там, жди меня на своей крыше, и я заберу тебя! Цэнь Сиян, ты еще там? Это я...

Громкоговоритель разнесся по округе, привлекая внимание зомби. В зданиях, где жили выжившие, началась суматоха. Люди осторожно подходили к окнам и выглядывали наружу, наблюдая за двумя чисто одетыми людьми, парящими в небе в странной железной коробке. Они явно искали друзей, не боясь ни воя зомби, ни пристальных взглядов людей.

В это время на третьем этаже коммерческого здания женщина с натертыми губами и тусклыми глазами, но с хорошим общим настроением, вдруг подняла голову и в недоумении посмотрела в окно.

— Фу Эрди? Это голос Фу Эрди?! — прошептала она, ее сердце забилось быстрее. — Собака-бабочка знает, что нужно прийти к ней!

Не успела она никого увидеть, как у нее выступили слезы, и она бросилась к окну, чтобы посмотреть вверх.

Фу Эрди внимательно следила за третьим этажом. Увидев Цэнь Сияна, явно знакомую, но настолько смущенную, что она с трудом ее узнала, Фу Эрди разрыдалась на месте и судорожно замахала руками.

— Я вижу тебя! Это я, это я! Идите на крышу! О нет, вы можете открыть окна на любом этаже наверху. Где угодно! Жди меня у окна, и я заберу тебя! — кричала Фу Эрди, ее голос перекрывал гул громкоговорителя.

Она не сказала, как заберет Цэнь Сияна, но было очевидно, что они умеют летать.

— Хорошо, — прошептала Цэнь Сияна, но, поняв, что Фу Эрди не может ее услышать, кивнула и повернулась, чтобы уйти.

Однако, когда она обернулась, ее напугал коллега с мрачным выражением лица, стоявший позади нее.

— Ты не можешь уйти! — прозвучал резкий мужской голос.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2503907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь