Готовый перевод Bestow Whole Favour on My Lovely Wife / Окажите милость моей любимой жене: Глава 36

"Меня зовут Тянь Ми. Хорошо ли моя старшая сестра ударила тебя в тот день?"

Почему эта женщина не сварила чайник?

"Очень хорошо. Ее модный кулак и расшитые ноги не могут причинить мне никакого вреда. Посмотри на меня, я силен как бык".

Как он мог признать поражение перед красавицей? Это не соответствовало плану второго молодого господина Ты!

"Это хорошо. Моя старшая сестра - черный пояс по тхэквондо. Обычно она не бьет людей. Когда она это сделает, ей будет немного тяжелее".

Неудивительно, что в тот день его избили. Так он встретил эксперта. Он действительно прошел через восемь жизней злых путей. Девушки всегда чувствовали боль. Только в тот раз с ним обращались как с мешком с песком. Глядя на Тянь Ми, которая все еще бесконечно болтала, Юй Сюаньхэну захотелось найти какую-нибудь яму, чтобы нырнуть в нее. Прошлое было невыносимо.

"Эти два сокровища - твои дети?"

Поторопись сменить тему.

"Да".

"Какое отношение это имеет к моему брату?"

Какое отношение это имеет к Ты Сюаньяо? Неважно, но Юй Сюаньяо очень любит эти два сокровища и заботится о них.

"При чем тут твой брат?"

Голос Тянь Ми был похож на комаров и мух, и она уже не могла его слышать.

"Это не научно. Раз это не имеет никакого отношения к моему брату, как мой брат мог сделать такую бесполезную вещь с его хитрым характером бизнесмена?"

"Кто такой хитрый бизнесмен?"

Ты Сюаньяо поспешил вернуться со встречи заранее, боясь уморить голодом Тянь Ми и два сокровища, но увидел, что его родной младший брат Ты Сюаньхэн и Тянь Ми радостно болтают.

"Хаха, брат, ты уже закончил встречу".

Юй Сюаньхэн неловко улыбнулся. Почему он автоматически переключился на режим невезения, как только встретил Тянь Ми? Он обижал своего старшего брата раз за разом. Если бы старший брат разозлился, он бы не узнал своих шестерых родственников.

Тянь Ми посмотрела на двух братьев, стоявших перед ней. Один был холоден, как айсберг, а другой - болтлив, как щеголеватый ученик.

Очевидно, что он родился от одной матери. Как же разница могла быть такой большой?

К счастью, все его сокровища были очень послушными, и, предположительно, личность отца ребенка тоже была неплохой.

"О чем ты думаешь?"

Видя, что Тянь Ми в оцепенении, Юй Сюаньяо прижала Юй Сюаньхэна к Тянь Ми и нежно погладила ее по длинным волосам.

"Об отце ребенка".

промурлыкала Тянь Ми, но вдруг поняла, что на самом деле думает о другом мужчине в присутствии одного мужчины, и еще больше промурлыкала, что ее ждет, должно быть, еще одна кровавая буря.

"Чего тебе в нем не хватает?"

Нежный тон Сюаньо заставил Тянь Ми почувствовать себя как во сне.

"Я думаю, у него должен быть хороший характер". Неужели мозг Тянь Ми попал в воду? Почему она последовала словам Ты Сюаньяо и быстро исправилась? "Потому что оба сокровища очень красивы".

"Действительно." Кто-то действительно бессовестный.

У Юй Сюаньхэна едва не побежали мурашки по коже. Эти двое были очень странными. Они обсуждали другого мужчину, но при этом были так счастливы. С какой стороны ни посмотри, они не были похожи на персонажа старшего брата. Должно быть, в этом есть что-то странное.

"Кашель-кашель, брат, не пора ли нам пойти поесть?".

Эту электрическую лампочку очень трудно сделать. Я не видел этих двоих. Почему этот немолодой Юй Сюаньхэн так слеп?

"Это тоже хорошо. Позови свою старшую сестру, которая хорошо владеет кунг-фу. Пойдем вместе".

"Хорошо, я просто случайно попросил старшую сестру компенсировать твоего младшего брата. Это слишком тяжелый шаг".

"Нет, нет, у меня еще есть дела. Пойдем сначала. Увидимся позже!"

Юй Сюаньхэн выбежал из кабинета Юй Сюаньяо, не поворачивая головы: увидеть эту сумасшедшую женщину еще раз было бы равносильно лишению его жизни.

"Что случилось с твоим братом? Он так быстро бежал".

Эта женщина действительно не понимала мужчин. Хрупкая самооценка мужчины может позволить ему действовать только как защитник. Как он мог спокойно и естественно смотреть в лицо женщине, которая когда-то сбила его с ног?

"Не обращай на него внимания".

Ты Сюаньяо вошла в комнату, держась за одну руку, а Тянь Ми последовала за ней к выходу из здания Юэкай.

Пора было заканчивать работу, и холл на первом этаже был заполнен сотрудниками, которые готовились идти домой.

Ты Сюаньяо, не скрываясь, вышел из холла с двумя сокровищами в руках. Тянь Ми следовала за ним и принимала взгляды со всех сторон.

Сидя в машине, Тянь Ми все еще била в барабаны в своем сердце. Почему сюжет перевернулся так естественно, а связь была безупречной?

Она явно была здесь, чтобы забрать свои сокровища, и хотела поговорить об этом с Ты Сюаньяо, но ситуация была такова, что Ты Сюаньяо обнимал два своих сокровища, сидел рядом и неторопливо смотрел на него.

Чтобы забрать сокровища, Юй Сюаньяо отказался от своего Spyker и пересел в легкий автомобиль для нянь. Места в машине было достаточно, чтобы вместить два сокровища, достаточно, чтобы два сокровища могли играть, и достаточно, чтобы они сидели вчетвером бок о бок.

"Что бы ты хотела съесть сегодня вечером?" Ты Сюаньяо был так напуган, что ему пришлось подбирать слова: "Как твоя простуда? Вчера ты пила кашу, а сегодня у тебя нет аппетита. Не хочешь ли ты приготовить что-нибудь легкое?"

Неужели эта женщина беспокоилась о нем? Ты Сюаньяо, имевшая строгое семейное воспитание, никогда так не беспокоилась о нем. Хотя вокруг него было много женщин, которые говорили, что он им нравится и восхищаются им, ни одна из них не была такой, как эта женщина перед ними.

Сердце Ю Сюаньяо наполнилось чувством непоколебимости. На мгновение он не смог ничего сказать. Он просто завороженно смотрел на женщину перед собой.

"В чем дело?" Тянь Ми невольно помахала рукой перед лицом Ты Сюаньяо, не блуждая, быстро возвращаясь в свою душу.

Ты Сюаньяо схватил руку Тянь Ми, протянул голову через два сокровища и укусил Тянь Ми за губы.

Почему этот человек говорил, не произнося ни слова?

Он всегда был так застигнут врасплох, что у Тянь Ми разболелась голова.

Тянь Ми ясно видел, что два сокровища открыли глаза, но мужчина не собирался их отпускать. Неужели он собирался поставить перед двумя сокровищами островной романтический боевик? Понимает ли она, что значит "неподходящий для детей"?

Тянь Ми изо всех сил пыталась вырваться из рук Ю Сюаньяо, и ее лицо покраснело.

"Мамочка, я тоже хочу конфетку".

Обычно, чтобы заставить Тянь Тяня съесть меньше конфет, Тянь Ми всегда откусывала кусочек конфеты и давала его Тянь Тяню своим ртом. Тянь Ми была рада, что оказалась слишком предусмотрительной и подкинула такое замечательное предвестие.

Ты Сюаньяо волшебным образом достал из-за спины кусочек сахара и засунул его в маленький ротик Тянь Тянь. С Тянь Ми все было практически идеально.

Тянь Бао было не так легко обмануть. Очевидно, Тянь Бао был враждебно настроен к этому человеку. Его брови нахмурились. Что он сейчас делал? Он издевался над мамой? Почему мамино лицо было таким красным?

К сожалению, игрушка также не смогла откупиться от израненной души Тянь Бао. Как ему поступить с этим маминым защитником-берсеркером? Ты Сюаньяо был беспомощен и пожал плечами на Тянь Ми, как бы говоря: "Решай сам".

http://tl.rulate.ru/book/77887/2564809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь