От лица Терезы.
Я лежала на кровати. Моя голова раскалывалась, а температура убивала меня. Я услышала стук в дверь.
«Входите» Ответила я.
Дверь открылась, и я увидела встревоженного парня, он держал тазик с водой и тряпкой в руках. Я немного приаоднялась, чтобы посмотреть на него.
«Не вставай. А то голова заболит ещё сильнее». — сказал Котаро, поставив тазик на стол и смочил в нём тряпку.
Затем он подошел ко мне и положил её мне на лоб.
Я сразу же почувствовала, как боль в голове немного ослабла.
«Где градусник?» Спросил он. Я отдала его ему, он проверил температуру.
«Боже! У тебя высокая температура! А я-то думал, что идиоты не болеют!» Он рассмеялся над своей шуткой, а я надулась.
«Я больна, ты должен относиться ко мне лучше». Он улыбнулся, погладил меня по голове и собрался уходить.
Я тут же схватилась за его рукав.
«Куда ты идёшь?» Спросила я.
«Я собираюсь принести тебе немного каши, которую приготовила Мэй, а также лекарства».
«Я съем её позже». Мне не хотелось ничего есть.
«Однажды Розалия отказалась принимать лекарства, и чтобы её вылечить, пришлось делать ей уколы». Сказал он, будто что-то вспоминая.
Я приму любое лекарство, которое существует, но это... Никаких уколов! Никогда!
«Н-никаких уколов. Пожалуйста, принеси мне еду и лекарства».
«Хорошая девочка». Он поддразнил меня, уходя.
Кого это он назвал хорошей девочкой!! Спокойно! Не принимай это близко к сердцу! Ты взрослая! Все равняются на тебя.
Стоп! Я же совсем не высокая, поэтому они не могут равнятся на меня. Черт возьми, о чём я думаю!
«Вот я и вернулся» — сказал он, возвращаясь. Он сел рядом с моей кроватью в кресло, с аппетитной на вид овсянкой на коленях.
Я встала с кровати.
«Давай сюда, я поем»
Но он покачал головой. Взяв ложку и подув на нее, он поднес её к моему рту. Мое лицо вспыхнуло.
«Видишь.. У тебя снова поднимается температура. Ешь».
Этот проклятый парень! Он даже не понимает, что делает. Боже!
Я съела то, что он дал. Это продолжалось до тех пор, пока от каши не осталось ничего.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Он отложил пустую тарелку и взял лекарство в руки.
«Я не хочу принимать лекарства...»
«Тебе это необходимо». Сказал он.
«Но...»
«Лекарства иногда посыпают сахаром, чтобы они были менее горькими на вкус. Но, поскольку ты очень любишь горькую дыню, я попросил Риту купить лекарства с таким вкусом». Сказал он с улыбкой.
«Кто будет принимать лекрства, по такой детской причине!!» Я вспылила в ответ.
«Тогда почему?» Спросил он.
«Потому..…» — Он наклонился поближе.
«Обещай, что не будешь смеятся»
«Я подумаю об этом после того, как услышу». Он ответил с улыбкой.
«Тогда, я не скажу»
«Хорошо, хорошо. Я не буду смеяться… наверное». Я проигнорировала последнее слово.
«…Вечеринка на день рождения…» — ответила я, натягивая одеяло на лицо.
«Что?» Кажется, он не услышал.
«Если я приму лекарство и усну, я пропущу вечеринку, которую вы приготовили к моему дню рождения!» — крикнула я смущенно.
«Пффф» Он фыркнул.
«Видишь...ты засмеялся»
«Прости, прости»
«Все приложили столько усилий, чтобы устроить сегодняшнюю вечеринку. Если я не приду, разве весь их труд не пропадет напрасно?»
«Химеко и Фу Хуа потратили много времени, пытаясь украсить комнату, и даже ты пропустил свою миссию.»
Он лишь улыбнулся в ответ.
«Тереза… мы можем устроить вечеринку, когда захотим, и сделать ее максимально грандиозной, но если с тобой что-то случится, в этом не будет смысла».
Я кивнула. Он прав.
«Мы можем отпраздновать твой день рождения, как только ты поправишься».
«Ладно...»
«Вот.. если ты выпьешь это быстро, я подарю тебе твой подарок на твой день рождения»
«Правда?!» Я выпила лекарство от простуды. На вкус как горькая дыня, которая мне так нравилась.
«Вот. С днем рождения, Тереза». Он вручил мне коробку в подарочной упаковке, в которой, обнаружилась фигурка Хому.
«Это же....!!!»
«Ага, ограниченное издание Хому, которое было выпущено несколько дней назад. Я купил его, когда покупал игры для Брони» — сказал он гордо.
Я поставила фигурку на стол возле кровати.
«Большое спасибо!»
«Всегда пожалуйста»
Я зевнула.
«Кажется, лекарство подействовало. Отдохни немного. Увидимся позже». Он встал, но я снова схватила его за рукав.
«Побудь здесь немного, пожалуйста?» — попросила я, сонно. Он улыбнулся и сел обратно.
Я держала его за руку. «Не уходи..»
«Я никуда не уйду. В конце концов, это мой дом». Он погладил меня по голове, и я, наконец, заснула.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Я проснулся, кажется, я проспала довольно долго.
«Хорошо себя чувствуешь?»
Я повернулась на голос. Моё зрение было размыто, потому что только что проснулась.
«Котаро?» Фигура вздохнула. Я протерла глаза и снова посмотрел, это был дедушка.
«Кажется, ты все еще спишь, раз приняла меня за него». Он грустно вздохнул.
«Я сплю?»
«Вы снова потеряли сознание в офисе. Кажется, вы много работали в последние дни». — произнёс женский голос. Я повернулась, чтобы увидеть девушку с серыми волосами и пронзительными красными глазами, как и у него, стоящую позади дедушки. Кажется, даже Эмбер с тревогой смотрит на меня.
«Ах. Извини, что беспокою тебя, Силь» Она покачала головой. — «Ничего страшного, смотритель Тереза. Я рада помочь» Сказала она с бесстрастным лицом, хотя ее голос был полон эмоций.
Дедушка встал и вздохнул. «Отдохни от работы пару дней. Я позабочусь обо всём».
«Но...»
«Никаких но, моя дорогая внучка. Мой долг как дедушки — помогать тебе, когда ты в этом нуждаешься». Он подошел к двери.
«Позаботься о ней, Сильвия» Сказал он, и ушел, а за ним последовала Эмбер, она поклонилась мне: «Я молюсь, чтобы вы поскорее поправились, Тереза-сама». Сказала и ушла.
«Тереза… ты уже приняла лекарство?»
«Я не хочу...» Я посмотрела на фигурку Хому на столе возле моей кровати. Теперь она была покрыта пылью, и парой трещин, что указывало на её возраст.
«Я чувствую, что случится что-то плохое, если я приму его». Силь посмотрела на фигурку и лекарство и, кажется, что-то поняла. Она неосознанно улыбнулась и села рядом со мной.
«Ты не будешь возражать, если я составлю тебе компанию, не так ли?» Спросила она.
«Конечно нет. Я всегда рада твоей компании». Я улыбнулась ей.
От лица ???.
'Фрагмент памяти (1/??) получен'
«..........»
Глаза ??? снова закрылись.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/77884/2370580
Сказали спасибо 26 читателей