Готовый перевод Shadow Man (Short Story) / Человек-тень (короткий рассказ)✅: Человек-тень

Есть существа, которые живут в тени, в местах, которые мы не можем видеть. Иногда мы замечаем их краем глаза или видим в темноте какую-то фигуру, которая выглядит не совсем правильно.

Иногда мы даже слышим, как они стучат по ночам, но когда мы включаем свет или оборачиваемся и смотрим снова, там ничего нет, и мы думаем, что все это у нас в голове, но они существуют.

Люди-тени всегда рядом.

«Почему она не может сама сходить в магазин?!» — захныкала молодая девушка с короткой черной стрижкой. «Тебе не кажется, что мама раздражает, посылая нас покупать мороженое для нее в такие позднее время... Салин, эй! Салин, ты меня слушаешь?!»

Салин нахмурила брови, пожевала уголки пухлых розовых губ и уставилась на свой телефон. Ее короткие рыжие волосы танцевали, как языки пламени, а несколько пирсингов звенели, как колокольчики, когда дул ветер.

«Сталин!» — закричала молодая девушка, ударив ее по спине. «Ты можешь обратить на меня внимание хоть на секунду. Ты никогда меня не слушаешь!»

«Ой, что?!» — закричала Салин, она практически зарычала на свою младшую сестру. «Чего тебе сейчас-то надо, Венди? Перестань меня бесить!»

Маленькое личико Венди сморщилось, Салин внутренне застонала, увидев слезы, выступившие в уголках глаз Венди.

«Эй, не плачь», — Салин присела на корточки до уровня Венди. «Прости, я не хотела игнорировать или так кричать на тебя. Просто у меня много всего на уме».

Несмотря на успокаивающий тон Салин, Венди все еще выглядела так, словно вот-вот расплачется. Она тяжело дышала, ее грудь поднималась и опускалась, а лицо все еще было сморщено. Салин потеряла терпение и схватила ее за пухлые щеки.

«Эй, я же сказала, не плачь, соплячка!»

Венди заплакала и отстранилась от Салин.

«Я тебя ненавижу!» — сказала она, прежде чем побежать вниз по улице и прыгнуть прямо в автоматические двери их местного круглосуточного магазина.

Салин только вздохнула и закатила глаза.

Жизнь была тяжелой для нее с тех пор, как ушел их отец.

Мама впадала во все большую депрессию: она приходила домой с работы, снимала макияж и просто сидела, свернувшись калачиком, перед телевизором и все время ела мороженое. Не разговаривала с ними, если только ей не нужно было выполнить какие-то поручения или сделать покупки.

Салин осталась нянчиться с Венди. Она забирала Венди из школы, ей приходилось водить ее на все дополнительные занятия и проводить с ней время, как раньше делал папа.

Это привело к тому, что Салин постоянно приходилось отменять планы со своими друзьями или пропускать репетиции со своей группой, чтобы присматривать за Венди, не говоря уже о подработке в музыкальном магазине. Она чувствовала, что у нее ни на кого не было времени, и в эти дни она постоянно со всеми ссорилась. Она никогда не могла поладить с Венди, они постоянно ссорились, а с ее друзьями было ещё труднее.

Она снова посмотрела на свой телефон и прочитала сообщение от Малкольма, в нем говорилось: «Не трудись приходить на репетицию завтра во время обеда. Мы нашли нового ведущего гитариста, который может заменить тебя».

Она снова вздохнула, жизнь просто не складывалась.

Салин поднялась на ноги и уже собиралась зайти в магазин, но остановилась. Она почувствовала покалывание в задней части шеи. Она чувствовала это в течение последних нескольких дней, как будто кто-то наблюдал за ней.

Она обернулась и посмотрела в темный переулок за магазином. Там не было света, но она могла разглядеть чьи-то глаза.

«Эй, урод!!! — она закричала, — какого хрена ты на меня пялишься!»

Она была не в лучшем настроении, и теперь какой-то извращенец шпионил за ней.

Она подошла к переулку, схватила фигуру в тени и вытащила его на освещенную фонарями улицу.

«Эй, придурок! У тебя есть проблемы со мной? Я не терплю никаких домогательств и сейчас в двух секундах от того, чтобы надрать тебе задницу. Неужели ты думаешь, что Женщины существуют для того, чтобы ты пялился на нах, подонок, а?!»

Мужчина, которого она вытащила из Тени, был высоким, у него были очень светлые светло-серые глаза, их зрачки были вертикальными, как у кошки. Его наряд был странным: на нем был длинный плащ — как у какого-нибудь чернокнижника из видеоигры, он был сделан из какого-то темного материала, который выглядел как кожа, но на ощупь напоминал мех. У него были длинные волосы бледно-голубого цвета, и он был красив андрогинно и загадочно.

Выражение его лица было пустым, а глаза расширились от удивления.

«ⴵⴳⴴⴲⵅⴺⵄⵒⵓⵦ, ⵛⵚⵐⴼⴹⵌⵊⵁⵀⴶⴵⴴ», — странные неразборчивые слова вылетели из его рта.

Салин в замешательстве подняла брови: «Что?!»

«Он иностранец?» — удивилась она. «Он выглядит так, как будто возвращается с юмористического съезда или что-то в этом роде. Это косплей, он действительно хорошо сделан…»

Теперь, когда она просто держала его за воротник, она не знала, что делать, и понятия не имела, что он говорит.

Она немного нервно вспотела, и на ее лице было тупое выражение, когда она медленно спросила: «ТЫ ГОВОРИШЬ ПО-АНГЛИЙСКИ?»

Он непонимающе посмотрел на нее, и она вздохнула и отпустила: «Просто уходи», — она сказала ему.

Она повернулась, чтобы уйти, но потом услышала, как он сказал по-английски:

«Ты меня видишь и слышишь!»

Она оглянулась и увидела, что незнакомый мужчина стоит прямо рядом с ней, его глаза сверкают от возбуждения.

«Ты можешь видеть и слышать меня! — повторил он громче. —Это потрясающе!»

Он подпрыгнул вверх-вниз, но потом запнулся и схватил ее за лицо: «Подожди, ты что, не человек?.. Ты определенно выглядишь как человек, — он понюхал воздух рядом с ее лицом, — ты пахнешь человеком. Ты должна быть человеком!»

«Меня никогда раньше не видел человек!» — крикнул он, прежде чем отлететь назад. Салин ударил его кулаком в лицо.

«Не прикасайся ко мне, ты, урод... черт!» — она промаршировала в магазин. У неё был дерьмовый день, а теперь какой-то чудак схватил ее за лицо и понюхал.

Когда она вошла в магазин, Венди подбежала к ней и обняла.

«Я думала, ты не придёшь. Я думала, ты просто оставишь меня».

«Я бы не стала этого делать. Это ты та, кто сбежала. Я просто отбивалась от какого-то подонка снаружи».

«Какого подонка?» — спросила Венди.

Салин обернулась и была потрясена, увидев странного мужчину, стоящего прямо рядом с ней, она подпрыгнула и завизжала: «Этого!»

«Что ты делаешь?» — Венди была сбита с толку. Некоторые покупатели странно смотрели на Салин. «Там никого нет».

«Что значит «никого»! — закричала она, схватив мужчину за руку. — Он прямо здесь, разве ты его не видишь!»

«Почему ты ведешь так себя странно? Там же никого нет», — возразила Венди.

Салин не знала, что с этим делать, она подвела парня к продавцу, на бейджике которого было написано «Дерек».

«Ты видишь этого человека?» — спросила она. Дерек в замешательстве посмотрел на Салин: «Это… это вопрос с подвохом?»

А?

Салин была сбита с толку, все в магазине смотрели на нее так, словно она была под кайфом или что-то в этом роде, но это было не так. Неужели никто, кроме нее, не мог видеть этого парня?

«Это нормальная реакция», — сказал странный человек. «Люди не могут видеть меня. Интересно, почему ты не такая?»

Был ли этот человек призраком?! В тот момент, когда эта мысль пришла в голову Салине, она побледнела от страха. Она схватила сестру и поспешно выбежала из магазина.

Когда они вошли в свой дом, Салин поставила Венди на землю. Она задыхалась, она бежала всю дорогу.

«Вы вернулись, девочки. Вы принесли мороженое, которое я просила?»

Их мать вышла из гостиной, завернутая в простыни и покрывала, ее глаза были немного красными, как будто она плакала. Салин слышала, как в гостиной играет тот же самый романтический фильм, который та смотрела последние несколько недель.

«Мам, Салин сошла с ума. У нее случился срыв в магазине, а потом она без всякой причины побежала сюда со мной. Я думаю, с ней что-то не так», — Венди застонала, подбежав к их матери и обняв ее.

«Хм, с Салин все в порядке?» — с беспокойством спросила мама.

«Я…» — Салин не хотела беспокоить свою маму чем-то странным, подобным этому. У нее и так было достаточно поводов для беспокойства. «Я в порядке… я ошиблась. Я куплю еще мороженого завтра после школы».

«Все в порядке, я все равно планировала завтра после работы сходить в большой продуктовый. Не беспокойся об этом».

«Хорошо», — вздохнула Салин. «Думаю, мне нужно немного поспать».

Мама кивнула.

«Спокойной ночи, дорогая», — сказала она, когда Салин вошла в свою комнату и запрыгнула на кровать.

«Что это был за человек? Неужели я недавно встретила призрака?» — подумала она.

Она думала об этом всю ночь, пока в конце концов не заснула.

На следующее утро она почувствовала тяжесть в животе. Ее будильник зазвонил в то же время. Она неуверенно схватила свой телефон, села и поняла, что что-то лежит у нее на коленях. Она подняла глаза и увидела странного мужчину, который, скрестив ноги, сидел на ней, как какой-то кот.

«Доброе утро», — сказал он с радостной улыбкой.

Она чуть не упала в обморок: «Призрак последовал за мной домой», — пробормотала она.

«Ч.. что ты здесь делаешь?» — она угрожающе направила на него свой телефон.

«Ты первый человек, который когда-либо видел меня! Я хочу знать, как это произошло? Люди не должны видеть человека-тень, как я. Вы все такие интересные со своими яркими волосами, странными аксессуарами и странными изобретениями. Я всегда хотел узнать людей получше».

Он наклонился к ней с взволнованным видом: «Могу я быть твоим другом?»

«Моим другом?!»

В этот момент в комнату вошла ее мама. Она была одета в свой офисный костюм, на каблуках и с полным макияжем на лице.

«Салин, ты еще не встала. Поторопись и переоденься, тебе нужно отвезти свою сестру в школу».

Мама наклонилась над кроватью Салин и раздвинула занавески, и когда она это сделала, ее тело прошло прямо сквозь странного мужчину, как будто его там не было.

«Будь внизу через 10 минут, хорошо?»

«Да», — пробормотала Салин, когда мама вышла из комнаты.

Салин вскочила с кровати: «Послушай, я уверена, что ты хороший... призрак... Но у меня нет времени дружить с тобой, у меня даже нет времени дружить со своими друзьями в последнее время».

«Ты можешь просто оставить меня в покое?»

Лицо незнакомого мужчины сморщилось точно так же, как это сделала бы ее сестра.

«Ты собираешься заплакать?!»

«Нет», — сказал странный человек. Он явно лгал, потому что по его лицу вот-вот должна была скатиться слеза.

Салин не могла сдержать слез.

«Ах, хорошо, я буду твоим другом. А теперь ты можешь уйти. Мне нужно собираться в школу».

«Спасибо, ты не пожалеешь об этом!» — сказал он с ослепительной улыбкой, прежде чем войти в тень, отбрасываемую ее гардеробом, и исчезнуть.

Салин застонала: «Во что я ввязалась?!»

Полчаса спустя она высадила сестру и пошла пешком в свою школу.

Незнакомый парень появился рядом с ней: «Я понял, что так и не представился. Меня зовут Астер. А как тебя зовут?»

«И-и-их, — взвизгнула она, — ты не можешь просто так выскакивать».

Успокоившись, она кивнула ему: «Меня зовут Салин», — они пожали друг другу руки.

«Ооо, что это?» — спросил Астер с любопытством, глядя на гитарный футляр Салин.

«Моя гитара», — с гордостью сказала Салин. «Я ведущая гитариста группы The Wiccans, которую я создала с несколькими школьными друзьями...что ж, я постараюсь встретиться с ними за обедом и попрактиковаться вместе».

«Гитара — это человеческий музыкальный инструмент, верно! Ты, должно быть, очень талантливая. Я бы с удовольствием послушал, как ты играешь», — сказал Астер. Он был похож на щенка. Если бы у него был хвост, он бы завилял от возбуждения.

Салин покраснела: «Ну, я не знаю насчет таланта, но я обязательно сыграю для тебя когда-нибудь».

Они немного прошлись вместе, прежде чем она набралась смелости спросить:

«Кто ты, Астер? Ты призрак?»

«Хм, ну, я не призрак. Я жив. У вас, людей, в прошлом было много имен для моего народа, таких как джинни или ёкаи, но если правильно перевести это на ваш человеческий язык, то я человек-тень. Мы живем в этом мире так же, как и вы, но строим свои дома в тени. Большинство существ могут чувствовать нас или видеть нас, но люди не могут. Иногда люди мельком видят нас, и мы становимся частью ваших историй, но по большей части мы невидимы».

«Вот почему так круто, что ты меня видишь!» — радостно закричал он. «Я должен выяснить, как, и тогда я смогу рассказать остальным. Я так рад возможности подружиться с большим количеством людей».

Салин не могла поверить, что раньше боялась этого парня. Он был похож на невинного любопытного щенка. Она улыбнулась.

Несколько девушек, одетых в ту же униформу, что и Салин, прошли мимо, Салин узнала их:

«Привет, Белл, Мэй! Это я! Давайте пойдем вместе!» — позвала она их, но они проигнорировали ее.

Несмотря на то, что они явно слышали ее, девочки вели себя так, как будто не заметили, и просто поспешили вперед.

«Почему они это сделали? — спросил Астер. — Это некрасиво».

Салин чувствовала себя немного подавленной: «В последнее время люди избегают меня, у меня нет времени общаться с ними. И кто-то из моей группы друзей начал распускать слухи обо мне, прежде чем я узнала об этом. Даже люди, которые в прошлом умоляли потусоваться со мной, начали избегать меня. Это так глупо».

«Если они так с тобой обращаются, они тебе не друзья», — сердито сказал Астер.

«Да, ты прав. Они не друзья, а придурки. И знаешь что, я не хочу сегодня идти в школу, я не хочу никаких обязанностей сегодня».

Салин объявила: «Давай свалим, Астер, сегодня мы собираемся круто провести время!»

Астер улыбнулся: «Хорошо, давайте повеселимся!»

Салин свернула блейзер и галстук и положила их в сумку. Она схватила Астера за руку и направилась с ним в город.

Пока они возились, было несколько вещей, которые она заметила в Астере. Он не мог прикасаться к вещам, если только они не были в тени или она не отдавала их ему лично. Когда она заказала им обоим мороженое, он не мог взять его, пока она не отдала ему.

Большинство людей не могли его видеть, но маленькие дети могли.

Ребенок начал смеяться, когда Астео сделал глупое лицо, а другой малыш дал ему пять, когда они шли по оживленной главной улице. Животные тоже могли видеть его, собаки лаяли на него, а маленький воробей приземлился ему на плечо.

Когда они проходили мимо цветочного магазина, Астер лучезарно улыбнулся: «Я люблю цветы», — сказал он.

Салин слегка порозовела, Астер был великолепен, когда улыбался.

«Раньше у меня был дом в цветочном магазине, - сказал он. - Там рос куст роз, который никогда не двигался. Унего была чудесная тень, в которой я и жил. Я всегда слышал, как человек-владелец магазина говорил о значении цветов. Цветы прекрасны».

Астер отошел в тень и сорвал пурпурный цветок, он заправил его за ухо Салин: «Это глоксиния. Она означает любовь с первого взгляда», — он лучезарно улыбнулся. «Красивые создания заслуживают красивых цветов».

Салин почувствовала, как у нее заколотилось сердце. Она поняла, что Астер начинает ей очень нравиться.

Они отправились на прогулку в парк. Был полдень, и Солнце стояло высоко в небе. Астер, казалось, устал и ослабел на Солнце, поэтому они сели под деревом.

«Я говорила, что сыграю тебе песню», — сказала Салин. Она достала свою гитару и начала играть для него песню. Бренча и наблюдая за сияющей улыбкой Астера, она впервые за долгое время почувствовала умиротворение.

Она сыграла для него много песен, и время пролетело быстро. Вскоре солнце село. Когда солнце скрылось, маленькие огоньки зажужжали вокруг и начали окружать их.

Сначала Салин подумала, что эти огоньки — светлячки, но потом поняла, что это маленькие человечки с крыльями, и они танцуют под ее песню.

«Ты также можешь видеть фей. Это потрясающе!» — сказал Астер. «Феи живут с природой. Они обычно прячутся на деревьях и не выходят, но они любят танцевать. Они, должно быть, пришли из-за твоей музыки».

Феи жужжали вокруг Салин, они посылали ей воздушные поцелуи, прежде чем снова отправиться на дерево. Салин рассмеялась и послала им воздушные поцелуи в ответ.

Когда феи улетели, она оглянулась на Астера и замерла.

Улыбка Салин исчезла, когда она поняла, что Астер казался гораздо более прозрачным, чем раньше. Она могла видеть зеленую траву позади него, и его кожа казалась гораздо более прозрачной.

«Астер, ты угасаешь!» — Салин запаниковала.

Астер удивленно посмотрел на себя, а затем на Салин. Он выглядел очень грустным: «О, так это было только временно», — вздохнул он. «Дело не в том, что я исчезают. Ты просто теряешь способность видеть меня».

«Что? Нет, это нечестно! Я хочу и дальше тебя видеть!»

«Я тоже хочу, чтобы ты меня видела».

Астер встал и взял Салин за руку. «Я не знаю, сколько у нас времени, но есть так много вещей, которые я хочу сделать с тобой. Так что, прежде чем ты больше не сможешь меня видеть, давай повеселимся еще больше».

Салин было грустно, но Астер был прав, им не следовало тратить время.

Салин взяла напрокат велосипед, и они вместе катались по городу.

Несмотря на то, что она знала, что это, вероятно, выглядело странно для других, она включила какую-то музыку со своего телефона и танцевала с Астером на улицах. Они вместе пели песни и вместе ели закуски.

Но с каждым прошедшим часом Салин становилось все труднее и труднее видеть Астер.

«Ты знаешь, я видел тебя раньше, так как несколько недель назад ты проходила мимо тени в переулке, в котором я живу».

Они с Астер лежали на скамейке и смотрели на звезды. «Я всегда видел твои яркие волосы и думал, что они похожи на маленькие язычки пламени. Я хотел прикоснуться к ним и посмотреть, горят ли они».

Салин рассмеялась: «Это так странно».

Астер тоже засмеялся: «Да, твои волосы совсем не горят», — он погладил ее по голове, но она едва почувствовала его прикосновение.

«Это было всего на один день, но мне понравилось быть твоим другом, Салин».

Сердце Салин немного заколотилось, она покраснела: «Мне тоже понравилось быть твоим другом. Это не обязательно должно быть всего на один день, это может быть дольше… Астер?»

Его там больше не было, она пошарила вокруг, но он исчез.

«Астер!» — закричала она.

Но он не ответил ей.

Она поняла, что больше не может его видеть, и заплакала. Пока она плакала, глоксиния, которую он ей дал, выпала из ее волос. Когда она увидела ее, то крепко прижала к себе и еще недолго поплакала.

В конце концов она побрела домой, и когда добралась туда, у ее двери стояли двое полицейских.

«Вот ты где!» — закричала ее мать. В её глазах были слезы.

«Где ты была? Ты понимаешь, как уже поздно? Ты знаешь, как я волновалась, когда ты не пришла забирать свою сестру из школы. А потом в твоей школе мне сказали, что тебя сегодня не было».

Речь ее мамы просто гудела у нее в ушах, все, о чем она могла думать, был Астер.

Каждый день после этого она отправлялась на поиски Астера, но не могла его найти. Она покупала незабудки и оставляла их в аллее возле магазина, всегда надеясь, что он их получит.

Однажды днем она привела свою сестру домой из школы и, когда она пошла поливать цветки глоксинии, которые теперь стояли у нее на подоконнике, она заметила розовые гвоздику и калерию на своей подушке.

На языке цветов они означали: «Я никогда тебя не забуду» и «Скучаю по тебе».

Когда Салин увидела эти цветы, ее сердце наполнилось всевозможными сложными эмоциями, самой яркой из которых была надежда.

Она обернулась, молясь, чтобы он был там, и позвала: «Астер!»

- Конец -

http://tl.rulate.ru/book/77879/2340656

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь