Готовый перевод The beast I raised came with a dragon / Зверь, которого я вырастила, украл дракона: Пролог

Пролог.

Огромное пространство, окружённое высокими деревьями, достигающими небес.

Листья в лучах солнца отбрасывают трепещущие тени, а хвост большеногой белки мелькает вокруг груды камней, то появляясь, то исчезая.

Длинная трава и полевые цветы качались как волны.

Вшш.

Звук растущей жизненной силы был едва слышен.

В центре этого места возвышается дерево, излучающее мягкий синий свет, который трудно заметить с первого взгляда.

Это был Иггдрасиль, мировое дерево, источник, который поддерживает этот мир.

В гнезде, построенном под ним, сладко спал младенец. Волнистые светло-голубые волосы с выступающим лбом. Мягкие щёчки.

Сжатый кулачок был размером с кленовый лист. Малыш устал плакать, но в уголках его глаз оставались слёзы.

Место где никого не бывает. Ребёнок остался один.

– Привет…

Младенец всхлипнул во сне. Лёгкий ветерок ласкал щёки малыша, на которых остались слёзы.

Прошло несколько дней и ночей. Он плакал до изнеможения без единого утешения, но вдруг почувствовал тёплую энергию, просачивающуюся сквозь изгибы пространства.

Инстинктивно ребёнок тянулся к ней. Почему-то казалось, что если он будет следовать за этой энергией, то ему больше не будет ни холодно ни одиноко.

И чтобы добраться к источнику, он боролся со своими пухлыми конечностями.

– Ух!

И, наконец, в момент, когда тёплая энергия, которая медленно распространялась, обернулась вокруг кончиков пальцев малыша, его поглотил ослепительный свет.

В какой-то момент мировое дерево, заметившее, что гнездо опустело, растерянно забубнило:

– Нет…Ребёнок…

Иггдрасиль попросило животных найти ребёнка. В этом тихом месте начался переполох.

Вшшш.

Дерево затрясло ветвями при внезапном всплеске деятельности вокруг.

– Белькиор. Ребёнок ушёл.

– Ребёнок?

Выражение лица мужчины по имени Белькиор дрогнуло.

Тёмные брови, острый нос и подбородок. Чёткие черты и элегантный внешний вид создавали несколько нереальное ощущение.

Это было эстетичное лицо без изъянов. С прямой шеей, широкими плечами и высоким ростом он излучал ауру, до которой нельзя было дотронуться.

Длинные голубые волосы развевались в небе. Белькиор сузил глаза и задумался.

У меня нет детей.

Место, которое было оформлено как гнездо, было пустым. Как бы он ни расширял свои чувства, он вообще не чувствовал присутствия ребёнка.

Он мёртв?

Этого не может быть.

Его ребёнок был особенным.

Вместо компаньона, которого он жаждал всю жизнь, но не мог найти, у него был ребёнок, рождённый путём переплетения его собственной сущности и сущности Иггдрасиля.

Таким образом, его ребёнок обладал огромной жизненной силой, чтобы выжить без заботы.

Больше всего он не мог представить, что за его ребёнком кто-то охотится.

Ведь он инстинктивно ощущает намерения и атакует противника.

Я должен его найти.

Сам младенец был духовным существом и эликсиром одновременно. Давным-давно было время, когда на таких детей нацеливались неизвестные люди.

Благоприятные существа, приносящие вечную жизнь и бесконечную силу. Однако люди не выдерживали этой силы и трагически умирали.

Возможно, кто-то ещё напрасно мечтает...

Я дарую тебе ужасную смерть.

Он расправил крылья и полетел по следам, оставленными ребёнком.

Земля содрогнулась от гнева дракона, правящего природой. Деревья, лишённые жизненных сил, засохли, как и цветы и трава. Испуганные животные убежали.

Только бы он ещё не умер.

Я обязательно его найду.

Золотые глаза дракона, зрачки которых расположены вертикально, блестели холодной яростью.

http://tl.rulate.ru/book/77815/2353532

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь