Готовый перевод Просто ещё одна история реинкарнации в мире Fairy Tail / Just Another Isekai Story in Fairy Tail World: Глава 37

Мы довольно быстро погрузились, без всяких задержек, и волшебники Исваны не показали какого-либо недовольства.

Они даже послушались меня и сами затащили все ящики на корабль. Хотя это скорее была шутка, но я не против, что они такие покорные.

К этому моменту, они все успели прийти в себя и уже были полностью в норме. Не считая Леона, который все ещё в ауте после взбучки Ур, ну и плюс сломанный нос остался.

Сейчас за ним ухаживают Шерри и остальные, так что скоро он должен будет закончить свою драму.

— Все собрались? Можем отправляться? — спросил я у всех, когда они наконец расположились на палубе.

— Да, сэр. — сказала Шерри за всех магов Исваны.

— Я все проверила и все на месте, так что можно отправляться. — проговорила Роза, поправив очки, как профессиональный секретарь.

— Давай уже быстрее, я хочу принять ванну. — сказала Ур, в своей репертуаре.

— Не думаю, что тебе стоит это делать, но ладно. Держитесь за что-нибудь, будет трясти. — сказал я всем и превратился в ангела.

— Оо, неплохо смотришься. — похвалила Ур, мою трансформацию.

Сперва мне нужно было вывести корабль в море, чем я сразу и занялся. Проявив крылья, я взлетел в воздух и полетел к заду корабля, где и начал толкать само судно в воду.

Несмотря на внушительные размеры корабля, моей физической силы, к тому же знатно усиленной трансформацией, вполне хватило, чтобы протолкнуть судно по песку до самого моря.

Когда корабль полностью встал на воду и больше не касался килем дна, я перестал толкать его и занялся следующей задачей.

Несмотря на то, что я вполне хорошо знал как управлять подобным судном, я все же решил обойтись без морской прогулки. К тому же людей маловато для такой громадины, а управлять всем с помощью магии быстро наскучит.

Тащить несколько часов сам корабль со всеми этими людьми, как я делал это раньше, мне тоже не охота.

Так что, я решил попробовать использовать новое заклинание, которое поможет в массовом перемещении до Харгеона.

Раньше я подобное не использовал, но с учётом сущности моей магии, проблем никаких не должно возникнуть.

Подлетев к носу корабля, который уже плыл по волнам, я использовал свою магию.

— «Светлое Писание: Большие Врата», — сказал я вслух для эффекта, все-таки у меня есть зрители.

Перед кораблем, прямо посреди воды появился прямоугольник похожий на дверь. По сути, это был портал, который соединял пространство в двух точках и пройдя сквозь него, можно переместиться на сотни километров практически мгновенно.

Плюс такого способа в том, что в отличие от моей телепортации, я могу перемещать с собой людей и большое количество груза. Минусом же является, непригодность этого заклинания для боя.

Когда появились врата, сквозь них можно было отлично видеть пейзаж Харгеона. А это значит, что все получилось.

— Уооо… — послышалось с корабля.

Даже для Волшебников, это было впечатляющее зрелище, особенно таких слабых.

Так как я хотел поскорее закончить это приключение, я сразу создал веревку из света и привязал ее к носовой фигуре корабля, после чего потянул веревку, и сам корабль, по направлению к порталу.

Переход надо сказать был странным. Такое чувство, будто я окунулся в воду, но вместо ожидаемого погружения в глубину, я вышел на свежий воздух уже у Харгеона.

Окончательно убедившись, что все хорошо, я потянул веревку и провел корабль через портал.

Ну и завершением стало пришвартовка судна к пристани и сброс якоря. Наконец, моя первая миссия официально закончилась.

Закончив с кораблем, я опустился на палубу и отменил трансформацию. Ко мне сразу же подошла очень довольная Мисс Пайнс и сказала:

— Спасибо вам большое, Натаниэль-сан. Вы отлично справились с миссией и получите бонус. Я также обязательно свяжусь с вашим Мастером и расскажу ему о ваших успехах.

— Спасибо, Мисс Пайнс. Если вам снова понадобятся подобные услуги, обязательно обращайтесь ко мне, сделаю вам скидку. — с улыбкой сказал я.

— Конечно, буду рада снова поработать с вами. А теперь извините, мне нужно связаться с людьми нашей компании, чтобы они разгрузили товар. Также мне нужно принести вашу награду, вы не против немного подождать? — торопливо сказала Роза.

— Не волнуйтесь, вы можете заниматься своими делами, я подожду. Но не могли бы вы сделать мне одолжение? Нужно позвать Рунных Рыцарей, чтобы они повязали этих ребят. — сказал я.

— Конечно, без проблем. Я попрошу своего помощника объяснить всю ситуацию и привести рыцарей к кораблю. Ещё раз спасибо. — напоследок сказала Роза, после чего ушла по делам.

Проводив ее взглядом, я повернулся и сразу увидел Ур, что уже стояла рядом со мной и пристально на меня смотрела. И когда только успела.

— Ну, каковы твои дальнейшие планы? — спросил я, не выдержав этот странный взгляд.

— Скорее всего отправляюсь в Штаб Магического Совета, в Эру, с Леоном, чтобы посмотреть как пройдет суд. А потом найду Грея, моего второго ученика. Ему стоит знать, что его учитель вернулся. — рассказала Ур, тем самым подав мне хорошую возможность.

— Грей? Случайно не Грей Фуллбастер, ледяной маг и эксгибиционист? — спросил я удивленно. Всё-таки я хороший актер.

Услышав мой вопрос, Ур удивлённо посмотрела на меня и спросила:

— Да именно так, это точно про него. Ты его знаешь?

Я кивнул и сказал: — Я вчера с ним познакомился. Он тоже состоит в Хвосте Феи.

— То есть он сейчас в Магнолии? — спросила Ур, немного задумавшись.

— Когда я уходил сегодня, мне сказали, что он ушел выполнять задание, но он уже должен был вернуться, так что да, он сейчас там.

— Ладно, тогда планы меняются. Ты ведь возвращаешься в Магнолию? Возьмешь меня с собой? Я должна встретиться с Греем. — сказала Ур,

— Я не против, к тому же мне все ещё надо переделать твой кулон. Но что насчёт Леона? Ты оставишь его? — поинтересовался я.

— Потребуется время, чтобы перевести его в Эру, плюс бумажная волокита. Так что пару дней у меня ещё есть, а потом мы с Греем отправимся на суд. — задумчиво сказала Ур.

— Отлично. — сказал я и заметил, что к кораблю подошла группа Рунных Рыцарей в своей странной форме, в которой они больше смахивают на священником, чем на рыцарей.

— Я разберусь с этим. — сказала Ур и отправилась разговаривать с капитаном Рыцарей. Ей нужно было объяснить всю ситуацию. К счастью, это не придется делать мне.

Когда Ур ушла, в мою сторону пошёл Леон, который уже был более менее в норме. Сзади него, шли Шерри, Тоби и Юка.

Подойдя ко мне, он серьезно посмотрел на меня, после чего склонил голову и сказал:

— Спасибо, что остановил меня. Я совсем потерял себя и забыл, что для меня важно. Если бы не ты, я не знаю каких ужасов я натворил бы.

Я был немного удивлен, но все же ожидал чего-то подобного. Вот что живительная взбучка с людьми делает.

— Пожалуйста, мне понравилось избивать тебя. Если что, обращайся ещё. — сказал я с довольной улыбкой, из-за которой Леон вздрогнул.

Ну наконец-то какая-то реакция. А то я уж думал, что наказание Ур выбило все из его головы. Эх… всё-таки у меня есть некоторые садистские наклонности.

— Ладно, я шучу. Надеюсь ты не собираешься больше делать никаких глупостей? И не собираешься убегать из-под суда? — поинтересовался я.

— Нет, я приму свое наказание и возьму всю вину на себя, чтобы ребята не пострадали. — совершенно серьезно сказал Леон.

А он не так уж и плох. Кто бы мог подумать.

— Не надо, Леон-сама, мы тоже виноваты в этом. — сказала Шерри заплакав.

После этого начался целый каскад водопадов, так как остальные маги Исваны тоже начали рыдать.

К счастью, долго меня этим зрелищем не стали мучать и вскоре подошла Ур, вместе с Рыцарями.

Всю шайку Леона, и его самого, довольно быстро повязали и начали уводить из порта.

— Спасибо, что убили Делиору и отомстили за наших родных. — крикнул кто-то из магов Исваны, после чего тоже самое крикнули остальные.

— Пожалуйста. — просто сказал я, но все они меня услышали и продолжили рыдать.

Ко мне подошел капитан Рыцарей и поблагодарил за разрешение дела с Делиорой, и сказал, что я возможно даже получу некоторую награду, когда суд закончится.

После этих слов, он ушел, вместе с остальными Рунными Рыцарями и группой Леона.

— Я пойду с ними, хочу убедиться, что все хорошо. Встретимся здесь через час? — сказала Ур.

— Хорошо. — сказал я, после чего Ур ушла в сторону местной темницы, куда пока что отвели Леона.

На некоторое время, я остался один, но к счастью, на набережной были лавки с едой, так что мне было чем заняться.

Я думал позвонить Мастеру, чтобы все рассказать, но поскольку я уже скоро буду в Магнолии, решил что это может подождать. К тому же, капитан сказал, что свяжется с Мастером и расскажет обо всей истории.

Через 10 минут вернулась Роуз вместе с десятком мужиков, что сразу стали разгружать корабль.

Подойдя ко мне, Роза сказала:

— Благодарю, что подождали. Вот ваша награда.

Она подала мне толстый конверт с драгоценными. Если не ошибаюсь, там было больше миллиона.

— Не многовато? К тому же вы говорили, что у вашей компании финансовые проблемы…

— Не волнуйтесь, вы полностью заслужили эти деньги. Они как раз были отложены для оплаты миссии. — сказала Роза.

— Вот как, что хорошо. Кстати, Мисс Пайнс, у меня есть для вас предложение…

http://tl.rulate.ru/book/77789/2433756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь