Готовый перевод Stepmother / Мачеха семерых детей: Глава 40.1 Демонстрация силы

 

Около шести часов Чжун Цзяньго вернулся из лагеря. Когда он подошел к калитке своего дома, к нему внезапно подскочила Лю Вэй и потащила его в свой дом.

— Чжаоди у вас дома?

— А где же еще? — недолго думая, ответил Чжун Цзяньго.

Невестка Дуань вышла из дома и подсознательно встала на цыпочки, чтобы посмотреть на соседний дом. Увидев, что во дворе никого нет, она прошептала:

— Пришли твои отец и младший брат. Они приехали около трех часов дня. Они сейчас в доме, сидят в гостиной.

Чжун Цзяньго нахмурился и раздраженно снял шляпу:

— Почему вдруг они приехали?

— Я сначала подумала, что это приехал дед по матери, — тихо сказала невестка Дуань. — Когда Дава выбежал поиграть на улицу, я у него поспрашивала, и он сказал, что это приехал твой отец. По словам Давы, твой отец проигнорировал сяо Сун и сказал, что подождет, пока ты вернешься. У тебя есть какие-нибудь мысли?

— Я все понял, тетушка, — отозвался Чжун Цзяньго. — Сначала вернусь и посмотрю.

Зайдя в гостиную, Чжун Цзяньго увидел Сун Чжаоди и троих их детей, сидящих на скамейке у восточной стены дома, и своих отца и младшего брата, сидевших на скамейке напротив, у западной стены. В голове Чжун Цзяньго мгновенно промелькнули мысль: «Два войска встали друг напротив друга, меч обнажен и натянута тетива самострела».

— Отец, Шэнли, вы приехали.

Его голос нарушил мертвую тишину в комнате.

Отец Чжун и Чжун Шэнли тут же обернулись на Чжун Цзяньго и одновременно встали:

— Почему ты вернулся так поздно, Цзяньго?

— Вам повезло, — отозвалась с противоложной стороны Сун Чжаоди. — Если бы вы пришли вчера, то Цзяньго не было бы дома, потому что он был бы еще в море.

Отец Чжун повернул голову и пристально посмотрел на Сун Чжаоди:

— Почему ты, женщина, вмешиваешься в наш мужской разговор?!

— Отец, она моя жена, — нахмурился Чжун Цзяньго и недовольно напомнил: — А еще племянница моей мачехи и двоюродная сестра Шэнли.

— Какая еще мачеха? Это твоя мать, — расстроенно поджал губы отец Чжун. — Цзяньго, на этот раз я здесь…

— Отец, я весь в грязи, — оборвал старика Чжун Цзяньго. — Я примчался домой, как только закончилась тренировка. Можете ли вы позволить мне для начала помыться, переодеться и выпить немного воды?

Отец Чжун был настолько занят своим младшим сыном, что даже не заметил, что тренировочная одежда Чжун Цзяньго была покрыта грязью. Внимательно присмотревшись, отец Чжун неловко ответил:

— Иди, быстро помойся. Потом поговорим об этом.

— Что приготовить на ужин? — спросила Сун Чжаоди.

Чжун Цзяньго даже не задумался:

— Делай что хочешь. Дава, иди помоги маме разжечь огонь.

— Хорошо, — кивнул Дава и повернулся к сидящему рядом с ним Эрве: — Пойдем на кухню.

В одно мгновение в гостиной остались только двое гостей.

Чжун Шэнли потянул отца Чжуна за рукав и прошептал:

— Папа, второй брат нас не очень привечает, давай вернемся.

— Глупый мальчшка, что ты понимаешь?

Отец Чжун в прошлом недолюбливал двух старших сыновей. И если Чжун Шэнли в силу возраста не понимал, в чем дело, то отец Чжун все ясно осознавал.

Когда Чжун Цзяньго с улыбкой приветствовал его, отец Чжун почувствовал, что в улыбке Чжун Цзяньго был спрятан нож.

— Я его отец. Чего ты боишься? Сиди спокойно. Я попрошу твоего второго старшего брата отвезти тебя завтра в военный лагерь.

На плите в кухне кипятилась вода. Сун Чжаоди налила горячую воду в железное ведро и выглянула в гостиную:

— Твой отец пришел с недобрыми намерениями.

— Предоставь это мне, тебе не придется за меня заступаться, — сказал Чжун Цзяньго. — Я уже подумал, как с этим справиться.

— Хорошо, что ты знаешь, что делаешь, а то мне лень притворяться плохим человеком, — хмыкнула Сун Чжаоди. — Приготовить лапшу из бобовой муки?

— Что вы трое хотите съесть? — Чжун Цзяньго посмотрел на трех сыновей, сидевших в ряд на скамейке.

Чжун Дава заговорил первым:

— Папа, я могу съесть что угодно.

— Умница, — тут же похвалила ребенка Сун Чжаоди. — Тогда смешаю пшеничную муку с бобовой, Дава и Эрва смогут съесть такую лапшу, а для Санвы сделаю яйцо.

— Конечно, делай как знаешь, — Чжун Цзяньго не стал возражать.

Сун Чжаоди приготовила лапшу, обжарила немного зеленых овощей и салат-латук.

Отец Чжун обнаружил, что на столе нет ни кусочка мяса, и нахмурил брови так, что ими комара можно было убить:

— Вы обычно так едите?

— А разве вы обычно едите не так? — посмотрел на отца Чжун Цзяньго.

Отец Чжун поперхнулся и через некоторое время промямлил:

— Но ты командир полка.

— Командир должен подавать пример, — сказал Чжун Цзяньго. — Как командир я каждый месяц получаю талон на 2,5 килограмма мяса. Мы покупаем полкило мяса каждые пять дней. Если отец хочет есть мясо, подождите до следующего пятого дня, когда я пойду за мясом.

Отец Чжун открыл рот и тут же почувствовал боль в ноге. Когда он повернул голову, то увидел пристальный взгляд Чжун Шэнли, который выразительно смотрел на отца, призывая его поменьше говорить и не позориться перед другими.

Отец Чжун замолчал и принялся за еду.

Чжун Цзяньго случайно заметил маленькие движения Чжун Шэнли и понял, что отец был куда больше расположен к младшему сыну. В сердце мужчины поднялась тоска, и Чжун Цзяньго, опустив голову, начал запихивать в себя лапшу, притворяясь, что он ничего не увидел.

После ужина Сун Чжаоди мыла посуду и кастрюли, а Чжун Цзяньго купал троих детей. Закончив с делами, девушка повела детей наверх готовиться ко сну.

Сун Чжаоди, находясь в полудреме, почувствовала кого-то рядом с собой. Она открыла глаза и увидела, что Чжун Цзяньго снимает одежду:

— О, ты нашел ключ от комнаты для гостей?

— Нашел запасной, — сказал Чжун Цзяньго, ложась под одеяло.

Развеселившаяся Сун Чжаоди повернулась, чтобы посмотреть на него:

— Вы все еще так бдительны дома, командир Чжун, вы не устали?

— Не устал, — улыбнулся Чжун Цзяньго и бросил на девушку косой взгляд. — Завтра утром я отвезу этих двоих в лагерь. Думаю, если они не уедут завтра, то послезавтра точно сбегут.

— Не вздумай дурачиться, — серьезно сказала Сун Чжаоди.

— Не волнуйся, я приведу их туда, где обучаются новобранцы. Когда кто-то проходит мимо полигона, то за тренирующимися солдатами можно увидеть площадку, специально отведенную для обучения новобранцев.

Сун Чжаоди почувствовала облегчение, но все равно напомнила:

— Не стоит нарушать дисциплину из-за твоего отца и младшего брата.

— Все, ложись спать, — погладил девушку по плечу Чжун Цзяньго. — Я делаю это не только ради себя, но и ради вас, я не буду делать глупости.

 

http://tl.rulate.ru/book/77678/4533038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь