Готовый перевод Even Though She Is a Girl of Love Level 0, She’s Stuck Being Asked To Kiss Him / Несмотря на то, что она девушка 0-го уровня любви, она зависла, когда её попросили поцеловать его: Глава 3

ГЛАВА 1.2: ДОЧЬ ХИКИКОМОРИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ

Неделю спустя, в день помолвки. В карете с четырьмя лошадьми, ехавшей по главной дороге, ведущей из центра города к королевскому дворцу, Дорис трусила с бледным лицом.

(Итак, я уехала. ...... Я покинула особняк.)

Дорога до королевского дворца занимает около двух часов на карете. Чтобы случайно не взорвать свою магию, Дорис сделала несколько глубоких вдохов, чтобы сохранить самообладание.

Она написала своим родителям, которые жили в главном доме в ее родном городе, чтобы рассказать им, как идут дела, и они в мгновение ока прислали ей платье, туфли и аксессуары для этого дня.

Мама Дорис сшила платье сиреневого цвета, которое казалось смесью элегантности и миловидности. На нем много волнистых драпировок и черный кружевной цветочный орнамент на талии. Грудь окантована оборками, которые слишком гламурны и очаровательны, и гармонируют с серебряным ожерельем.

Ее мать была так рада, что Дорис будет присутствовать на королевском приеме, что написала ей письмо с просьбой прислать магический кристалл с ее изображением в официальном наряде. Только текст об этом был написан необычно жирными и большими буквами.

Дорис была рада, что решила поехать, хотя бы для того, чтобы проявить немного сыновней почтительности.

Горничная, которая всегда заботилась о ней, сегодня была еще более воодушевлена и уже несколько дней пыталась подобрать прическу, которая бы сочеталась с нарядом. В конце концов, она остановилась на безопасной прическе, которая была как можно менее заметной, но не слишком простой: волосы были заплетены над ушами, а остальные волосы распущены по спине.

Эуфемия сказала, что хотела бы иметь возможность поговорить с Дорис на следующий день после вечеринки, поэтому она планировала остаться во дворце на две ночи. Селеста также договорилась о посещении кабинета придворного мага.

Карета медленно поднимается на небольшой холм. Открыв небольшое окошко и выглянув наружу, мы видим каменные валы, окруженные внешним рвом.

Дальше на фоне ясного голубого неба виднелись молочно-белые внешние стены и голубая крыша шпиля.

Ощущение сдавливания задней стенки груди непроизвольно заставило Дорис сжать грудь.

Это сложное чувство, словно она испытывает ностальгию и не хочет туда возвращаться.

Сердце Дорис колотится, словно в резонанс с тряской кареты.

Она давно не встречалась ни с кем за пределами особняка, не говоря уже о светских мероприятиях, и она нервничает.

(Пожалуйста, пусть все закончится без происшествий)

Карета с молящейся Дорис пересекла разводной мост и проехала через ворота замка. Кареты поочередно останавливались перед королевским замком, и приглашенные гости грациозно высаживались.

В конце концов, подошла очередь Дорис.

(Прежде всего, не упасть.)

Всю прошлую неделю она с помощью слуг дома до смерти отрабатывала свои манеры, чтобы не наступить на подол бального платья, которое она надевала впервые в жизни. Она боролась, потому что знала, что не может выглядеть так плохо по дороге в королевский дворец.

Мужская рука в белых перчатках протянулась перед Дорис, которая стояла на ступеньках и вздрагивала на ногах.

"О, простите... А!?"

Дорис рефлекторно попыталась отнять руку, но чуть не вскрикнула, увидев лицо другого мужчины.

В то же время, дворяне вокруг него также удивленно зарычали.

"Не выгляди глупо. Соберись".

"Итак..., Ваше Высочество?"

Появилась Селеста в официальном наряде, включающем роскошный темно-зеленый пиджак, черную блузку и черные брюки.

Селест взял дрожащую руку Дорис в свою и, положив другую руку ей на бедро, усадил ее на каменную циновку татами. На мгновение ей показалось, что ее тело словно плывет по воздуху, мягко, как вата.

"Почему Его Высочество... здоровается на person......?"

"Я занимаю место Перси, он забыл, что он звезда дня и сказал, что собирается забрать Дорис. На это не было времени".

"

Но вашему высочеству не нужно утруждать себя выходом..."

Пока мы шептались друг с другом, поднимаясь по каменным ступеням, ведущим в вестибюль, дворяне вокруг с любопытством смотрели на нас.

"О боже, какая это леди?"

"Я не могу поверить, что Его Королевское Высочество наследный принц, сам здесь, чтобы поприветствовать ее".

(Это заметно... Она очень сильно выделяется...! )

Моей целью на этот день было закончить день тихо и незаметно, но это стало невозможным, как только я прибыла в королевский дворец.

Условия посещения бала, которые Дорис со страхом предъявила Персивалю. А именно: "Я должна тайно наблюдать за парой из тени, вне поля зрения".

Трудно представить, что ждет их в будущем, если они с самого начала так бросаются в глаза.

(Ваше Высочество действительно красивы только с виду, поэтому все взгляды неизбежно будут прикованы к вам, но мне неприятно выделяться, даже находясь рядом с вами...)

Заметив возмущенный взгляд Дорис, Селеста подозрительно нахмурилась.

"Тебе есть на что пожаловаться...?"

"Нет, нет...! Я просто думаю, что ты очень хорошо выглядишь в своем сегодняшнем наряде".

"А?"

"Я подумала, что это замечательный дизайн, который подчеркивает твою внешность..."

Дорис сказала именно то, что думала, но Селесте это не понравилось, поэтому он стиснул задние зубы и отвернулся.

"О..."

"Да?"

Когда он поднял голову, щеки Селесты слегка покраснели. Возможно, на него попало слишком много солнечного света, пока он ждал приезда Дорис.

"Это... твоя одежда тоже находится на таком уровне, что ее прекрасно видно".

Если бы Персиваль был здесь, он бы сделал ему замечание, сказав: "Невежливо так говорить", но Дорис это ничуть не смутило, и ее лицо расплылось в улыбке. Она была готова к жалобе на то, что "одежда не соответствует тому, кто ее носит", поэтому для Дорис это было равносильно "Меня похвалили!".

"Моя мама прислала мне это из деревни Ланкастер. Если я получила проходной балл от Его Высочества, мне не стыдно показать его леди Эуфемии. Я рад".

В любом случае, я должна быть осторожна, чтобы не упасть... Когда Дорис уставилась на свои ноги, Селеста слегка разжала губы.

"Я сейчас же отведу тебя к сестре. Следуйте за мной."

"Что?! Я не готова к этому..."

"Пойдем без разговоров".

Держа Селесту за руку, Дорис с трепетом начала подниматься по каменной винтовой лестнице.

Несколько раз останавливаясь, чтобы перевести дух, Дорис подошла к комнате Евфимии.

"Госпожа Евфимия здесь.... даже дверь божественна".

Дама перед дверью улыбается с глазами, которые словно смотрят на редкое животное.

"Простите, не возражайте, если я открою".

Селеста кивнула, и офицер благоговейно толкнул дверь.

"Эуфи, я вхожу".

На зов Селесты фигура, стоявшая у окна, обернулась.

Ее богато завитые золотые волосы танцевали, как крылья, рассеивая золотые частицы света в солнечном свете.

"Мой дорогой брат".

Перед ней стоял ангел.

Ее платье с многослойными белоснежными оборками было пушистым, как крылья ангела, и слегка колыхалось при каждом ее шаге.

"Как ты?"

"Не беспокойся об этом, я сегодня чувствую себя очень хорошо".

Грудь Дорис затрепетала, когда чистый, прекрасный звук ее голоса потряс воздух.

(Raw... Raw Euphemia...! Cu... Cute......! )

Пока я взволнованно тряс плечами, Евфимия окликнула меня.

"Давно не виделись, Дорис. Спасибо, что пришла сегодня".

"Ха, да, меня долго не было!"

Она прикусила губу, но Эуфемия не стала беспокоиться и мягко сжала руки Дорис.

(Мягкая ... теплый... Гладкая...! )

Кроме того, она пахнет сладко и приятно, как мед цветка.

Как приятно было бы прикоснуться к ее волосам цвета меда и щекам цвета молока. Я был потрясен такой мыслью.

Я подумал об этом.

(Я завидую Персивалю-сама...)

Дорис вздохнула, прижав теплые руки Эуфимии к своей груди.

"Эуфи, где Перси?"

"Чтобы поприветствовать всех гостей. Он хочет сделать это сейчас, потому что знает, что как только начнется вечеринка, он будет занят".

Дорис мечтательно наблюдала, как Селеста и Эуфимия ведут непринужденную беседу.

(Вы двое так живописно смотритесь вместе... Они брат и сестра, поэтому вполне естественно, что они похожи, но чем больше я смотрю на них, тем они красивее...)

Как раз в тот момент, когда она собиралась позволить своему сознанию улететь, Эуфемия улыбнулась Дорис.

"Я так рада видеть тебя сегодня, я знаю, что тебе, должно быть, потребовалось огромное количество мужества, чтобы покинуть особняк".

"Нет, нет. Вовсе нет...!"

"Пожалуйста, развлекайтесь на здоровье".

Евфимия, которая немного ниже Дорис, посмотрела вверх и слегка наклонила голову.

(Лучший ракурс... Я рада, что жива! ).

Когда ее трясло от эмоций, она услышала, как подружка невесты окликнула Эуфемию.

"О, простите, мне нужно идти. Мы поболтаем позже".

Эуфемия еще раз сжала руку Дорис, затем взмахнула подолом своего чистого белого платья и грациозными шагами вышла из комнаты.

В комнате, наедине с Селестой, Дорис закрывает глаза и смотрит в потолок.

"Ваше Высочество..."

"Что?"

"Я могу умереть здесь и сейчас".

"Прекрати".

Ощущение маленьких, мягких рук Эуфемии, ее очаровательный голос, заставляющий сладко трепетать барабанные перепонки, ее ясные глаза, в которых, казалось, заключено сияние всего мира. Все дорого.

Дорис обхватила обеими руками свою пульсирующую грудь и повернулась к Селесте.

"Я встретила Эуфемию-сама, и мои эмоции настолько беспорядочны, что я не могу выразить их... словами, но не было никакого всплеска магической силы".

"Вот для чего нужна защита".

"Спасибо, Ваше Высочество и Корпус Волшебников за вашу ценную магию для меня и других..."

"Ты, перестань так себя принижать".

Глаза Селесты выглядели скорее обеспокоенными, чем сердитыми.

"То, что произошло десять лет назад, ответственно за ослабление защитных барьеров королевского дворца, которые позволили ведьмам войти внутрь. Не вини себя. Кроме того, все в Отделе волшебников и Его Величество Король... Я тоже волнуюсь за тебя. По крайней мере, на сегодня, будьте честны".

"Ваше Высочество..."

"Ну, не беспокойтесь об этом .......

всплеск магии, но не увлекайся, когда к тебе сегодня подойдут те парни, потому что ты одета красиво... или лучше".

Сказав это, Селеста отвела взгляд.

"Не волнуйся, я сяду в углу, чтобы не пропасть из виду. Я просто выделяюсь".

"Ты выделяешься, потому что ты симпатичная..."

Бормотание Селесты не достигло ушей Дорис.

После захода солнца в зале королевского замка началась вечеринка в честь помолвки Персиваля и Эуфемии.

Сверкала великолепная люстра, а придворный оркестр играл изящную пьесу. Приглашенные гости беседуют с бокалами в руках, с нетерпением ожидая появления звезды представления.

(Платье Евфимии было великолепно сшито... Интересно, появится ли она в этом наряде? Не терпится увидеть ее прическу и аксессуары...)

Дорис наблюдала за Эуфемией со своего места на балконе в зале. Персиваль специально подготовил для нее место для наблюдения. Здесь она могла наслаждаться великолепным внешним видом Евфимии, оставаясь незамеченной.

Среди королевских вельмож, беседующих в зале, было знакомое лицо.

В окружении прекрасных дам, одетых в великолепные платья, стоял Селест.

Он держит бокал с фруктовым вином, ярко улыбается и вежливо отвечает каждой из обратившихся к нему дам.

Больше всего Дорис удивила его улыбка, похожая на солнце, которая привлекала людей своим блеском и ослепительностью.

(Его Высочество - это... тот, кто так смеется).

Одна за другой дамы, обменявшиеся словами с Селестой, окрашивали свои щеки в красный цвет и смущенно покидали это место. Хотя содержание разговора было совершенно не слышно, считается, что слова, сказанные Селестой, завладели сердцами девушек.

(Я не знала, что... Ваше Высочество очень популярно. Я думала, что он грубый, нескладный человек и что он им не нравится").

Это было новое зрелище для Дорис, которая слышала о нем столько ненавистных вещей.

Взгляд Селесты, смотревшей вниз с балкона, был как у незнакомца, вызывая у нее странное, неописуемое чувство.

(Если бы только я не была проклята... замкнута, интересно, улыбнулся бы он мне нормально, как те дамы?)

Сравнивая себя с гламурными и элегантными дамами и мрачными хикикомори, я словно понял, почему Селеста всегда была недружелюбна.

(Вы не хотите иметь дело с такой дамой, как я, которая не роскошна и не красива...)

Через некоторое время атмосфера в зале изменилась. Гости обращают внимание на то, где находится дверь в зал.

Персиваль и Эуфемия вошли.

Выйдя в центр зала, они прижались друг к другу и поклонились во все стороны.

Персиваль был одет в белую мантию, обрамленную золотой тесьмой, Эуфемия была одета в белое пушистое платье, которое она только что надела, ее волосы были мелко заплетены и подняты вверх, и на ней была диадема золотых дел мастера.

Персиваль был одет в белое церемониальное платье, отделанное золотой тесьмой, а Эуфемия - в белое пушистое платье, которое она только что надела, волосы были заплетены в тонкую косу и подняты вверх, а сверху была надета диадема золотых дел мастера.

(Прекрасно...! Вы обе выглядите великолепно!!!)

Дорис молча хлопала кончиками пальцев по ладоням и тайно аплодировала без единого звука.

Это потрясающее зрелище. Я так рада, что осталась жива. Сегодня самая счастливая ночь в моей жизни.

Совершенно забыв о том, что она проклята, Дорис жевала свое счастье.

Это было тогда.

"...Эй, ты уверена, что хочешь это сделать?"

"О, ты волнуешься? Ты же была на взводе".

"Да, но..."

Я услышал голос с соседнего балкона.

http://tl.rulate.ru/book/77664/2463180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь