Готовый перевод Maximum Comprehension: Taking Care of Swords In A Sword Pavilion / Максимальное понимание: Уход за мечами в павильоне мечей: Глава 55

Правила. Хань Муе кивнул. Несмотря на сильное эмоциональное воздействие воссоединения с первой любовью, Хуан Сикс все еще знал, как соблюдать правила Павильона Мечей. Казалось, что он не ослеплен любовью. В нем еще теплилась надежда. "Брат Чжэньсюн уже говорил мне, что Павильон Меча - важное место для вашей Секты Девяти Мистических Мечей". "Чтобы брат Чжэньсюн завоевал доверие секты и стал здесь главным, ему, конечно, нельзя нарушать правила". поспешно сказал Лу Цинпин. "Главный? Хань Муе нахмурился и посмотрел на Хуан Шесть. Хуан Сикс в ответ подмигнул ему. Хвастовство брата Шестого было чересчур. "Младшая сестра Лу, ты не можешь войти в Павильон мечей, но старший брат Хань имеет некоторый опыт в выборе мечей и культивировании мечей. Сходи завтра на рынок и купи мечи, пусть он тебя сопровождает". "У меня завтра еще встреча со старейшинами, так что я не буду тебя сопровождать". Хуан Сикс повернулся и посмотрел в сторону Лу Цинпина.

Он умоляюще посмотрел на Хань Муя. Лу Цинпин кивнул и посмотрел на Хань Муя. "Тогда я буду благодарен тебе, младший брат Хань". Купить меч вместе с Лу Цинпином? Сердце Хань Муя учащенно забилось. 𝘧𝓇𝗲𝑒we𝙗noѵ𝑒l.𝐜o𝘮 Именно так. Так у него будет возможность потрогать меч в руке Лу Цинпина и выяснить, был ли у Лу Цинпина мотив приближаться к Хуан Шесть. Хотя ему не хотелось разрушать мечту Хуан Сикса о первой любви, если у Лу Цинпин был другой мотив, Хань Муе не стал бы его игнорировать. "Старшая сестра Лу слишком вежлива. На самом деле это потому, что старший брат завтра занят. Иначе его суждения были бы в сто раз лучше моих". Хань Муе кивнул и сжал руки в кулаки. "Тогда я буду ждать старшего брата у горных ворот завтра". На открытом рынке Секты Меча не было ни одного хорошего меча. Если она хотела выбрать хороший меч, им пришлось отправиться на рынок, расположенный в ста километрах от горы.

Лу Цинпин кивнул, затем посмотрел на Хуан Сикса и мягко сказал: "Брат Чжэньсюн, я пойду назад первым". Хуан Сикс усмехнулся. Вспомнив об отсутствии передних зубов, он быстро закрыл рот. Он стоял на каменных ступенях и долго смотрел, как Лу Цинпин исчезает с горной тропы. "Шестой брат, ты скоро станешь камнем для наблюдения за женами". Хань Муе, уже вошедший в Павильон меча и сидевший за длинным столом, улыбнулся. Хуан Сикс покраснел и повернулся, чтобы войти в павильон мечей. Он наклонился к Хань Муе, сидевшему в большом кресле, и пробормотал: "Спасибо тебе, брат Хань, что помог мне сегодня завершить ложь". Хань Муйе, как и положено, помог ему сгладить ситуацию. 'Он возглавил Павильон Мечей?' Он позволил себе немного похвастаться. Хуан Сикс потеребил свои редкие волосы и тихо пробормотал: "У меня много свиданий, но перед сестрой Пин я чувствую себя неловко".

"С моей стороны я подсознательно хотел повысить свой статус". "Я просто думал, думал о том, чтобы быть с ней немного более совместимым". Хуанг Сикс опустил голову, на его лице отразился оттенок одиночества. Девять из десяти Смотрителей Мечей в Павильоне Мечей умирали. Даже если бы их зарплата была сопоставима с зарплатой учеников внутренней секты, даже слуги не желали приходить в Павильон Меча, чтобы стать Смотрителями Меча. Он мог заработать духовные камни, но не мог их потратить. Как смотритель Павильона Меча, он каждый день подвергался воздействию Ци меча. Его тело увядало. Какое право он имел на то, чтобы быть совместимым с элитой внутренней секты Храма Чистого Ветра? Хань Муе хотел было утешить Хуан Сикса, но раздумал. Хуан Сикс всё прекрасно понимал. Его нынешний энтузиазм был вызван воссоединением с Лу Цинпином. Через некоторое время, особенно после окончания собрания секты Девяти Мистических Мечей и отъезда Лу Цинпина, этот вопрос останется нерешенным.

Более того, Храм Чистого Ветра предал Секту Девяти Мистических Мечей. Это были злополучные отношения, которым не суждено было состояться. Хань Муе слегка покачал головой и поднял голову. Лу Гао, в руках которого были коробки с обедом, высунул голову из двери и огляделся. "А где невестка?" "Я специально собрал нежное мясо, чтобы Шестой брат мог его пожевать". с сожалением пробормотал Лу Гао. Хуан Шестой обернулся и скрипнул зубами. "Я хочу грызть кости". Хань Муе рассмеялся так сильно, что чуть не упал с большого кресла. Они втроем уселись вокруг небольшого деревянного стола у двери. Хуан Сикс нагулял аппетит и сосредоточился на еде. Лу Гао тихонько поделился новостями, услышанными в столовой. "За последние несколько дней приехало несколько сект. Большинство из них договорились есть вместе с учениками внешних сект в столовой внешних сект". "Многие из них подали жалобы". Лу Гао умел хорошо говорить.

Если на собрании к ним относились так же, как и к внешним членам секты, то это уже было достаточно хорошо, чтобы не ругаться. Однако раз уж их вызвала Секта Девяти Мистических Мечей, то почему они так плохо к ним относятся? "Что плохого в том, чтобы жить как ученик внешней секты?" Хуанг Шесть наконец сказал что-то и фыркнул. "Секта Девяти Мистических Мечей - одна из девяти сект Западного Предела. Мы и так не даем им покоя, не позволяя платить за еду и проживание". "Кхм, брат Шесть, они платят из своего кармана". Лу Гао слегка кашлянул. Они платили из своего кармана, но их устроило то же самое, что и учеников внешней секты. Хань Муе сузил глаза. 'Похоже, в этот раз приятной встречи не будет?' "Последний раз Секта Меча Девяти Мистик напугала всех в битве в Долине Пылающего Демона 12 лет назад". "Похоже, Секта Меча собирается действовать".

Хуан Сикс покачал головой и снова потянулся к мясу. "Похоже, мы тоже скоро будем заняты". "Скоро будет отправлена партия мечей". "Отправят меч? Хань Муе был ошеломлен и сразу же все понял. Дело было не в том, что мечи были отправлены обратно после смерти учеников. А потому, что мечи уничтоженных врагов были собраны Павильоном Меча. Секта Меча собиралась на этот раз показать пример Секте Меча Три Цинь. Он подумал, сможет ли Мо Юань внести свой вклад в эту битву. После обеда Хуан Сикс спал на длинном столе, а Лу Гао, прислонившись к двери Павильона Меча, дремал. В павильоне мечей только Хань Муе вытирал мечи льном. Вытирая меч, он собирал ци меча и впитывал ее в свое тело. Это кислое ощущение было болезненным, но приятным. "Правила Павильона Мечей: Мыться и переодеваться..." "Шевелись!" Длинный вой Лу Гао у двери был прерван.

Хань Муе нахмурился, убрал меч и подошел к двери Павильона Мечей. С другой стороны перед длинным столом стоял высокий молодой человек в белом халате ученика внутренней секты с холодным выражением лица. Хуанг Сикс, сидевший за длинным столом, держал в руке свиток желтой бумаги. Он медленно перелистывал его. "Ты всё рассчитал?" "Я использую запись о выполнении задания секты для обмена на меч. Как я могу это подделать?" холодно сказал высокий молодой человек. Он обернулся и увидел Хань Муя. Он указал на него и сказал: "Ты моложе. Поторопись и помоги старику прочитать записи в книге". "Он стар и слеп, но он все еще Смотритель Мечей. Он, наверное, долго не проживет". Слова молодого человека были злыми, а его тон - холодным. Как будто Смотрители Мечей не принадлежали к одной Секте Мечей, а их жизнь и смерть были сравнимы с муравьями. Выражение лица Хуанг Сикса не изменилось, но его пальцы перебирали книгу с заданиями.

"Ученик Внутренней Секты, Ло Тянь, выполнил задание секты по расследованию. Вы можете обменять 30 очков заслуг секты на жетоны или награды за миссию секты". "Ло Тянь, твое задание по расследованию было выполнено год назад. Почему ты обмениваешь их только сейчас?" "Согласно правилам Павильона Меча, срок действия книги заданий истекает через год". 'Луо Тянь?' 'Парень, который тренировался в фехтовании и сломал свой меч?' В прошлый раз, когда он попросил кого-то обменяться мечом, Хань Муе отказал ему. В этот раз он хотел обменять меч на очки за заслуги в миссии? Хань Муе посмотрел на Ло Тяня, в его глазах мелькнул холодный блеск. После долгого пребывания в Павильоне Мечей он был близок к мечам Павильона Мечей. Он не хотел отдавать ни один из мечей в руки Ло Тяня, который ими не дорожил.

Услышав слова Хуанг Сикса, Ло Тянь усмехнулся. "В прошлый раз Сун Чэн сказал, что Смотритель Павильона Мечей, похоже, специально нацелился на меня. Я ему не поверил". "Значит, это правда". Он полез в куртку и достал что-то. Он шлепнул его на длинный стол. "Сегодня я точно обменяю этот меч".

http://tl.rulate.ru/book/77553/3143914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь